Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
5685341COM
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B345685341COM 0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ameriwood HOME 5685341COM

  • Page 1 5685341COM Date of Purchase ___ / ___ / ___ DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Lot Number: ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Page 3 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
  • Page 4 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the upper drawers and four lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas que se muestran son para los cajones superiores y cuatro cajones inferiores. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
  • Page 5 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts List ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 39991120055640B CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR 39991120346200C CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR 39991167055640B CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR 39991167346200C CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR 35685341010 PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE 35685341020...
  • Page 6 PARTS - PIEZAS - PIECES left cabinet member right cabinet member left drawer runner right drawer runner corredera de mueble izquierda corredera de mueble derecha deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir #A56770...
  • Page 7 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Page 8 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá...
  • Page 9 You will use the larger holes in the rear legs (P) for the connector bolts (8). The rear legs (P) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (P) para los tornillos del conector (8). Las patas traseras (P) agujeros en la superficie frontal y trasera.
  • Page 10 Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9).
  • Page 11 Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9).
  • Page 12 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué.
  • Page 13 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE B345685341COM 0 13 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 14 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué.
  • Page 15 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE B345685341COM 0 15 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 16 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (10). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (10). Attacher le moulage de côté...
  • Page 17 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (10). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (10). Attacher le moulage de côté...
  • Page 18 Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra.
  • Page 19 Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra.
  • Page 20 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE left surface superficie izquierda right surface surface gauche derecho de superficie surface droite Finished Edge Finished Edge Borde Acabado Borde Acabado Bord Fini Bord Fini B345685341COM 0 20 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 21 left surface right surface superficie izquierda derecho de superficie surface gauche surface droite Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345685341COM 0 21 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 22 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini left surface right surface superficie izquierda derecho de superficie surface gauche surface droite Finished Edge Proper orientation of CAM LOCK Borde Acabado Posición correcta de la cerradura de leva. Bord Fini Bonne orientation des SERRURE B345685341COM 0 22 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 23 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345685341COM 0 23 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 24 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está...
  • Page 25 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (L) onto the top (E) as shown so the connectors (9) engage the connetor bolts (8).
  • Page 26 Press the plastic glide spacer (20) into the hole in the bottom (F) as sdhown. Press the plastic foot (3) onto the glide spacer (20) as shown. Presione el espaciador deslizamiento de plástico (20) en el agujero en la parte inferior (F) como sdhown.
  • Page 27 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está...
  • Page 28 B345685341COM 0 28 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 29 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so the connector bolts (8) engage the connectors (9).
  • Page 30 Please note, you will have 2 lower supports (N). Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N). S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N). Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE B345685341COM 0 30 /48...
  • Page 31 Attach the top partition (C) first. Coloque la partición superior (C) primero. Attacher la partition supérieure (C) en premier. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345685341COM 0 31 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 32 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini LOCK Finished Edge UNLOCK APRETAR DESAPRETAR Borde Acabado SERRER OUVRIR Bord Fini B345685341COM 0 32 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 33 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Bottom shelf component from step 19. Elemento de estante inferior desde el paso 19. Composant étagère du bas de l'étape 19. B345685341COM 0 33 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 34 Attach the left panel component (from step 11) and the right panel component (from step 12) as shown. Conecte el componente panel izquierdo (del paso 11) y el componente panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra. Fixez le composant gauche du panneau (de l'étape 11) et le composant de panneau de droite (de l'étape 12) comme indiqué.
  • Page 35 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345685341COM 0 35 /48 www.ameriwood.com...
  • Page 36 Carefully turn the unit over onto its front side as shown. 2 people are required for this step. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. 2 personas se requieren para este paso. Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué. 2 personnes sont nécessaires pour cette étape.
  • Page 37 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Tighten the screws from step 29 after nailing.
  • Page 38 Please note, you will have 2 upper drawers and 4 lower drawers. These drawers assembled in the same manner. The only difference is the upper drawer (smaller in height) will use a different size drawer bracket. The two upper drawers will be assembled in steps 32 - 36 and the four lower drawers will be assembled in steps 37 - 41.
  • Page 39 Using screws (12), attach a drawer bracket (18) to the smaller drawer sides as shown. Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (18) a los lados más pequeños del cajón como se muestra. À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (18) sur les côtés du tiroir plus petits, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini...
  • Page 40 Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón. Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
  • Page 41 Attach the slides first then knobs. Fije las correderas primero y luego las perillas. Fixez d'abord les lames puis les boutons. BACK SIDE BACK SIDE SIDE SIDE Note: You will need to tap lightly with a hammer to fasten. Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar.
  • Page 42 Using screws (12), attach a drawer bracket (19) to the larger drawer sides as shown. Usando los tornillos (12), fije un soporte del cajón (19) a los lados más grandes del cajón como se muestra. À l'aide des vis (12), fixez un support de tiroir (19) sur les côtés du tiroir plus larges, tel qu'illustré. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini...
  • Page 43 Note: Be sure the groove in the drawer sides are centered with the groove in the drawer front. Nota: Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón. Remarque: s'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
  • Page 44 Attach the slides first then knobs. Fije las correderas primero y luego las perillas. Fixez d'abord les lames puis les boutons. BACK SIDE BACK SIDE SIDE SIDE Note: You will need to tap lightly with a hammer to fasten. Nota: usted tendrá que golpear ligeramente con un martillo para sujetar.
  • Page 45 Option 1; hole Securely screw (4c) into solid area of the wall agujero as shown. trou Opción 1; Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida de option 2 stud la pared como mostrado. opción 2 montante L'option 1; l'option 2 planche Solidement vis (4c) dans région solide du mur comme montré.
  • Page 46 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
  • Page 47 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada.
  • Page 48 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351...