ESD 64 274198
BK-Durchschleifdose
Loop-through socket
Prise de passage
• Selektive Richtkopplerdose mit niedriger Anschluss-
dämpfung
• Durch Richtkopplereinsatz hohe Entkopplung zwischen
den Teilnehmern
• Optimale Entkopplung durch selektive Weiche zwischen
FM und TV
• Hohe Qualität durch SMD-Technik
• Für Gerätedosen Ø 55–65 mm geeignet
• Anschlüsse nach IEC 61169-2
• Die Steckdose stimmt mit den zum Zeitpunkt der
Auslieferung gültigen Anforderungen der EMV-Richtlinie
2004/108/EG überein
• Selective socket with directional couplers and low tap loss.
• Directional couplers ensure high decoupling between
the subscriber connections.
• Optimum decoupling between FM and TV thanks to
selective diplexer
• High quality due to SMD technique.
• For 55 – 65 mm Ø insulation boxes.
• Connections acc. to Standard IEC 61169-2.
• The socket conforms to the valid prescriptions of the
guidelines 2004/108/EG.
• Prise sélective avec coupleurs directionnels et faible
perte de raccordement.
• Découplage élévé entre les raccordements d'abonné
grâce au coupleur sélectif.
• Découplage optimal entre les connecteurs FM et TV.
• Haute qualité grâce à la technique SMD.
• Pour boîtiers isolants de 55 à 65 mm Ø.
• Raccordement selon Standard IEC 61169-2.
• La prise répond aux spécifi cations 2004/108/CEE en
vigueur à présent.
Technische Daten
Technical data/Données techniques
Durchgangsdämpfung
Through loss
A aiblissement de passage
Anschlussdämpfung
Tap loss
A aiblissement de raccordement
Schirmungsmaß
2)
Screening factor
2)
Facteur de blingage
2)
Zusatzdämpfung bei 109 MHz: 2-3 dB
)
Additional attenuation at 109 MHz: 2-3 dB:
Atténuation supplémentaire à 109 MHz: 2-3 dB
Frequenzbereich (MHz)
Frequency range (MHz)
Gamme de fréquence (MHz)
Rückweg/
Return path/Voie de retour
B I
dB
FM
VHF
UHF
Rückweg/
Return path/Voie de retour
B I
dB
FM
VHF
UHF
dB
Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht genutzte Ausgän-
)
ge mit Abschlusswiderständen oder Kappen schirmdicht verschlossen werden
In order to ensure that the given values are complied with, all unused outputs must be closed
with a terminating resistor or with a cap
Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge ou un capuchon afi n que les valeurs de
blindage soient respectèes
• Montagefreundlich durch:
-
unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
-
kurzschlusssichere Kabelklemme
-
für AP- und UP-Montage, mit Schraub-
oder Krallenbefestigung
• Installation friendly due to:
-
hinged cable clamp that cannot be lost
-
short-circuit proof clamp
-
for surface and fl ushmounting with screw
or claw-fi xing
• Facile á monter grâce à:
-
clapet de câble rebattable, imperdable
-
serre-câble protégé contre les courts-circuits
-
montage sous crépi ou en sailie par vis
ou à gri es
87,5-108
109
470-862 (1000)
87,5-108
109
470-1000
5-300 MHz ≥ 85
300-470 MHz ≥ 80
470-1000 MHz ≥ 75
ESD 64
274198
4-30
1,6
47-68
1,4
1,4
-470
1,4
1)
1,8 (2,0)
4-30
8
47-68
8
10
-470
8
1)
8
Need help?
Do you have a question about the ESD 64 and is the answer not in the manual?
Questions and answers