Table of Contents
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Deutsch
  • Netherlands
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Polski
  • Eesti
  • Lietuviškai
  • Latviski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1800
Refractometer
Operating manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIMIT 1800

  • Page 1 1800 Refractometer Operating manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    1800 English ................. Svenska ................Norsk ..................Dansk ..................Suomi ................Deutsch ................Netherlands ..............Français ................Italiano ................Español ................Português ............... Polski ................. Eesti ..................Lietuviškai ..............Latviski ................
  • Page 3: English

    The LIMIT 1800 is equipped with ATC that automatically adjust itself to compensate for temperature variations during use. Capable of measuring BRIX-value with high accuracy with a bright and sharp scale for easy and comfortable reading.
  • Page 4 English of the scale is the value of the solution. 4) After measurement, clean the prism and daylight lid from remaining solution using a moist cotton cloth. Let the surfaces dry and carefully store the refractometer in the supplied storage box. Maintenance: 1) Adjustment of null: Liquid solution and refractometer specimen shall have the same temperature.
  • Page 5: Svenska

    Assisterar maskinoperatörer att bibehålla optimal balans mellan vatten och kylväska för att minimera slitage på verktyg och öka matning och skärhastigheter. LIMIT 1800 är utrustad med ATC som automatjusterar för att kompensera för temperaturvariationer under användning. Kapabel att mäta BRIX-värde med hög noggrannhet med hjälp av en ljus skarp skala för komfortabel avläsning.
  • Page 6 Svenska refraktometern i dess förvaringslåda. Skötsel: 1) Justering och kalibrering av nollpunkt: vätskelösning och refraktometern skall ha samma temperatur. Om temperaturen varierar kraftigt rekommenderas kalibrering varje halvtimma. 2) Efter andvändning, använd ej vatten för att spola av instrumentet. Vatten kan då tränga in i instrumentet. 3) En refraktometer är ett optiskt precisionsinstrument och skall därför behandlas med största försiktighet.
  • Page 7: Norsk

    å minimere slitasje på verktøy og øke mating og skjærehastigheter. LIMIT 1800 er utstyrt med ATC som automatjusterer for å kompensere for temperaturvariasjoner under bruk. Kapabel til å måle BRIX-verdi med høy nøyaktighet ved hjelp av en lys, skarp skala for komfortabel avlesning.
  • Page 8 Norsk en fuktig bomullsfille. La flatene tørke og plasser forsiktig refraktometeret i dens oppbevaringsboks. Behandling: 1) Justering og kalibrering av nullpunkt: væskeløsning og refraktometeret skal ha samme temperatur. Om temperaturen varierer kraftig anbefales kalibrering hver halvtime. 2) Etter bruk, bruk ikke vann for å spyle av instrumentet. Vann kan da trenge inn i instrumentet.
  • Page 9: Dansk

    Dansk Limit 1800 Refraktometer til hurtig og eksakt måling af koncentrationen i vandopløsninger, skærevæsker og andre opløsninger til industribrug. Hjælper maskinoperatører til at opretholde en optimal balance mellem vand og kølevæske for at minimere slidtage på værktøj samt øge fremføring og skærehastigheder.
  • Page 10 Dansk relevante skala ved grænsen mellem lys/mørke. Den værdi, der aflæses på skalaen, er opløsningens værdi. 4) Efter udført måling rengøres prismen og lyshætten for rester af opløsningen med en fugtig bomuldsklud. Lad overfladerne tørre og placér forsigtigt refraktometret i den medfølgende opbevaringsæske.
  • Page 11: Suomi

    Auttaa koneenkäyttäjiä säilyttämään optimaalisen vesi-jäähdytysneste-tasapainon työkalujen kulumisen minimoimiseksi ja syöttö- ja lastuamisnopeuksien lisäämiseksi. LIMIT 1800:n ATC-järjestelmä kompensoi automaattisesti lämpötilanvaihteluita käytön aikana. Mittaa BRIX-arvon erittäin tarkasti ja näyttää lukeman selkeästi vaalealla ja terävällä asteikolla. Käyttö vaatii vain päivänvaloa, eikä mittarin käyttöön tarvita siis paristoja. Vankan rakenteen ansiosta mittari kestää...
  • Page 12 Suomi prismasta ja päivänvalosuojuksesta kostella puuvillaliinalla. Anna pintojen kuivua ja siirrä refraktometri varovasti säilytykseen omassa rasiassaan. Kunnossapito: 1) Nollakohdan säätäminen: Nesteliuoksen ja refraktometrin näytteen tulee olla samassa lämpötilassa. Jos lämpötila vaihtelee paljon, kalibrointi tulee suorittaa 30 minuutin välein. 2) Älä pese laitetta vedellä käytön jälkeen. Vesi saattaa tunkeutua laitteen sisälle.
  • Page 13: Deutsch

    Kühlflüssigkeit aufrechtzuerhalten, um die Abnutzung der Werkzeuge zu minimieren und den Vortrieb und die Schnittgeschwindigkeit zu optimieren. LIMIT 1800 ist mit einer ATC ausgestattet, die automatische Justierungen vornimmt, um während der Verwendung Temperaturschwankungen zu kompensieren. Geeignet zur hoch genauen Messung des BRIX-Werts mithilfe einer hellen scharfen Skala zum komfortablen Ablesen.
  • Page 14 Deutsch 3) Das Messverfahren nach der Kalibrierung funktioniert im Wesentlichen wie die oben beschriebene Kalibrierung. Öffnen Sie den Tageslichtdeckel und reinigen Sie die Prismaoberfläche mithilfe eines Baumwolltuchs. Bringen Sie 2–3 Tropfen der Lösung auf das Prisma auf. Schließen Sie den Tageslichtdeckel, drücken Sie sanft und lesen Sie die zugehörige Skala am Hell-/Dunkelübergang ab.
  • Page 15 Deutsch Spezifikationen: • Messbereich: 0–18 % Brix • Geringste Skalenteilung: 0,10 % Brix • Genauigkeit: ±0,15 % • ATC-Kompensationsbereich: 10 °C ~ 30 °C (50 °F ~ 86 °F) • Manuelle Kalibrierung mit Mini-Schraubendreher (im Lieferumfang enthalten) • Länge: 200 mm •...
  • Page 16: Netherlands

    LIMIT 1800 is voorzien van een ATC die de temperatuurvariaties tijdens het gebruik automatisch compenseert. Het instrument is bedoeld voor het uiterst nauwkeurig meten van de BRIX-waarde met behulp van een duidelijk afleesbare schaalverdeling.
  • Page 17 Netherlands daglichtkap en maak het oppervlak van het prisma schoon met een zachte katoenen doek. Breng 2-3 druppels van de oplossing aan op het prisma. Sluit de daglichtkap en druk deze zachtjes aan. Lees de corresponderende schaal af bij de grens van licht en donker.
  • Page 18 Netherlands Specificaties: • Meetbereik: 0-18% Brix • Laagste meetwaarde: 0,10% Brix • Nauwkeurigheid: ±0,15% • ATC-bereik: 10°C~30°C • Handmatige ijking met bijgeleverde minischroevendraaier • Lengte: 200 mm • Gewicht: 165 g • Robuust design van lichtgewicht aluminium • Eenvoudige scherpstelling en ijking •...
  • Page 19: Français

    LIMIT 1800 est équipé du système ATC qui s’ajuste automatiquement pour compenser les variations de température en cours d’utilisation. Possibilité de mesurer la valeur BRIX avec une précision élevée grâce à...
  • Page 20 Français décrite ci-dessus. Ouvrir le couvercle et nettoyer la surface du prisme en utilisant un chiffon de coton doux. Déposer 2 ou 3 gouttes de solution sur le prisme. Fermer le couvercle en pressant doucement, relever la valeur sur l'échelle qui correspond à...
  • Page 21 Français Caractéristiques : • Plage de mesure : 0 – 18 % Brix • Plus petite graduation : 0,10 % Brix • Précision : ±0,15 % • Plage de compensation ATC : 10 °C ~ 30 °C (50 °F ~ 86 °F) •...
  • Page 22: Italiano

    Italiano Limit 1800 Rifrattometro portatile e facile da usare per antigelo / elettroliti / liquidi lavavetri, per la misurazione di temperature di congelamento e il controllo delle condizioni delle batterie. Misura sia il livello di glicole di etilene che di propilene.
  • Page 23 Italiano décrite ci-dessus. Ouvrir le couvercle et nettoyer la surface du prisme en utilisant un chiffon de coton doux. Déposer 2 ou 3 gouttes de solution sur le prisme. Fermer le couvercle en pressant doucement, relever la valeur sur l'échelle qui correspond à...
  • Page 24 Italiano Caractéristiques : • Plage de mesure : 0 – 18 % Brix • Plus petite graduation : 0,10 % Brix • Précision : ±0,15 % • Plage de compensation ATC : 10 °C ~ 30 °C (50 °F ~ 86 °F) •...
  • Page 25: Español

    El refractómetro LIMIT 1800 está equipado con ATC que ajusta automáticamente para compensar por variaciones de temperatura durante el uso del instrumento. Puede medir el grado Brix con gran precisión, con ayuda de una...
  • Page 26 Español paño de algodón blando. Poner 2-3 gotas de solución en el prisma. Cerrar la tapa de luz diurna y presionar suavemente. Leer la escala correspondiente en el límite de luz/oscuridad. La lectura de la escala es el valor de la solución. 4) Después de medir, limpiar los restos de solución del prisma y la tapa de luz diurna con un paño de algodón húmedo.
  • Page 27 Español Especificaciones: • Gama de medición: 0–18% Brix • División mínima de escala: 0,10% Brix • Exactitud: ± 0,15% • Gama de compensación de ATC: 10°C~30°C (50°F~86 °F) • Calibración manual con el minidestornillador incluido • Longitud: 200 mm • Peso: 165 g •...
  • Page 28: Português

    água e o líquido de arrefecimento e assim minimizar desgaste de ferramentas e aumentar a alimentação e velocidade de corte. O LIMIT 1800 está equipado com ATC, que ajusta automaticamente para compensar as variações de temperatura durante a utilização. Com capacidade para medir o valor BRIX com grande exatidão, usando uma...
  • Page 29 Português no prisma. Fechar a tampa de luz diurna e premir levemente; ler a escala correspondente no limite luz/escuro. A leitura da escala é o valor da solução. 4) Após a medição, limpar o remanescente da solução o prisma e da tampa de luz diurna com um pano de algodão húmido.
  • Page 30 Português Especificações: • Zona de medição: 0-18% Brix • Grau de escala mais baixo: 0.10% Brix • Exatidão: ±0.15% • Zona de compensação ATC 10°C~30°C (50°F~86°F) • Calibragem manual com a mini chave de fendas entregue • Comprimento: 200 mm •...
  • Page 31: Polski

    LIMIT 1800 posiada układ ATC do automatycznej kompensacji wyniku pomiaru w zależności od temperatury cieczy. Może mierzyć z wysoką dokładnością wartość BRIX z wykorzystaniem jasnej, ostrej podziałki, zapewniającej wygodny odczyt.
  • Page 32 Polski bawełnianej. Podać na pryzmat 2-3 krople badanego roztworu. Zamknąć pokrywkę, lekko dociskając, i odczytać wskazywaną wartość z podziałki na jasno-ciemnym obramowaniu. Odczytana wartość określa stężenie roztworu. 4) Po wykonaniu pomiaru oczyścić pryzmat i pokrywkę z resztek roztworu przy użyciu wilgotnej ściereczki bawełnianej.
  • Page 33 Polski Dane techniczne: • Zakres pomiarowy: 0 – 18 % Brix • Rozdzielczość podziałki: 0,10 % Brix • Dokładność: ±0,15 % • Zakres kompensacji temperatury ATC: 10°C – 30°C (50°F – 86°F) • Ręczna kalibracja załączonym miniaturowym wkrętakiem • Długość: 200 mm •...
  • Page 34: Eesti

    Eesti Limit 1800 Refraktomeeter vesilahuste, lõikevedelike ja muude tööstuses kasutatavate lahuste kontsentratsiooni kiireks ja täpseks määramiseks. Aitab masina operaatoril hoida optimaalset jahutusvedeliku ja vee suhet, et minimiseerida lõikeriista kulumist ja suurendada ettenihet ning lõikekiirust. L I M I T 1 8 0 0 o n v a r u s t a t u d AT C - g a , m i s t ä n u automaatreguleerimisele kompenseerib kasutamisel esinevaid temperatuurierinevusi.
  • Page 35 Eesti Hooldus: 1) Nullväärtuse kalibreerimine: Mõõdetav vedelik ja refraktomeeter peavad olema sama temperatuuriga. Kui temperatuur kõigub tugevalt, tuleb kalibreerida iga 30 minuti järel. 2) Pärast kasutamist ära pese aparaati veega. Vesi võib nii sattuda seadme sisemusse. 3) Refraktomeeter on optiline täppismõõteriist ja seda tuleb kohelda väga ettevaatlikult.
  • Page 36: Lietuviškai

    Padeda staklių operatoriui palaikyti optimalų vandens ir aušinimo skysčio balansą, taip mažinant įrankių dilimą ir didinant padavimo bei pjovimo greitį. LIMIT 1800 turi automatinio reguliavimo sistemą ATC, kuri kompensuoja temperatūros skirtumus eksploatacijos metu. Ryški ir gerai matoma skalė leidžia labai tiksliai išmatuoti BRIX dydį.
  • Page 37 Lietuviškai prizmės ir apšviečiamojo dangtelio tirpalo likučius. Palaukite, kol paviršius nudžius, ir atsargiai įdėkite refraktometrą į jam skirtą dėžutę. Priežiūra 1) Nulinės reikšmės reguliavimas Tirpalas ir refraktometro mėginys turi būti vienodos temperatūros. Jei temperatūros labai skiriasi, kalibruoti reikia kas 30 minučių. 2) Naudoto instrumento negalima plauti vandeniu.
  • Page 38: Latviski

    ūdeni un dzesēšanas šķidrumu, lai samazinātu instrumentu nolietošanos un palielinātu padeves un griešanas ātrumu. LIMIT 1800 ir aprīkots ar ATC, kas automātiski regulē temperatūras izmaiņas lietošanas laikā. Spēj ar augstu precizitāti izmērīt BRIX vērtību ērtai nolasīšanai ar gaišas, precīzas skalas palīdzību.
  • Page 39 Latviski rādījums ir šķīduma vērtība. 4) Pēc mērījuma veikšanas notīriet šķīduma paliekas no prizmas un dienasgaismas vāka ar mitru kokvilnas audumu. Ļaujiet virsmām nožūt un rūpīgi novietojiet refraktometru komplektācijā iekļautajā glabāšanas kastē. Apkope 1) Nulles pielāgošana Šķidruma šķīdumam un refraktometra paraugam jābūt vienādā...
  • Page 41 www.limit.se...

Table of Contents