Table of Contents
  • Skifte Batteri
  • Udskiftning Af Batteri
  • Tekniset Tiedot
  • Pariston Vaihtaminen
  • Spezifikation
  • Betrieb
  • Austauschen der Batterie
  • Fehlerbehebung
  • Présentation Générale
  • Caractéristiques
  • Remplacement de la Pile
  • Détection des Pannes
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Sostituzione Della Batteria
  • Ricerca Dei Guasti
  • Cambio de la Pila
  • Resolución de Problemas
  • Descrição Geral
  • Substituição da Bateria
  • Resolução de Problemas
  • Opis Ogólny
  • Dane Techniczne
  • Wymiana Baterii
  • Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek
  • Tehnilised Andmed
  • Patarei Vahetamine
  • Vigade Kõrvaldamine
  • Techniniai Duomenys
  • TrikčIų Diagnostika
  • Tehniskie Dati
  • Problēmu Novēršana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

30 mm
20°
CCB
83/20
B1
90/20
B2
113/20
CC
73/20
35 RPM
Digital Dial Indicator
Limit DDB
OPERATING MANUAL
AB
60 mm
LD
12 mm
C1
55 mm
80/50
80/50
83/20
90/20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIMIT Limit DDB

  • Page 1 OPERATING MANUAL 60 mm 12 mm 55 mm 30 mm 20° 83/20 90/20 113/20 73/20 35 RPM 80/50 80/50 Digital Dial Indicator 83/20 Limit DDB 90/20...
  • Page 3 English ................... 2 Svenska ................. 5 Norsk ..................8 Dansk ..................11 Suomi ...................14 Deutsch ................17 Netherlands ...............20 Français ................23 Italiano ................26 Español ................29 Português ................32 Polski ................... 35 Eesti ..................38 Lietuviškai ................41 Latviski ................44...
  • Page 4: Specification

    OVERVIEW Limit DDB digital dial indicator allows quick and accurate measurement. Can work under moist conditions thanks to the IP rated housing. FEATURES • Manufacture according to DIN 878 • Absolute and incremental measurement • Zero setting at any position •...
  • Page 5: Operation

    OPERATION Note: 1. “0… ” Power On and Off 1.1 Under off condition, press the “0… ” key to turn the unit on. 1.2 Long press “0… ” key more than 3 second to turn it off. 2. Zero: Press “0… ” key at any position to set Zero 3.
  • Page 6: Battery Replacement

    “TOL” key until “TOL” twinkles. short press “TOL” key to save the value. Upper and lower limit value can be set continuously. 7.3 After setting value, short press “TOL” key to save the value and into monitoring mode.
  • Page 7 ÖVERSIKT Limit DDB digital indikatorklocka mäter snabbt och med mycket hög precision. Den kan användas även i fuktig omgivning tack vare hölje med hög kapslingsklass. EGENSKAPER • Tillverkad enligt DIN 878 • Absolut och inkrementell mätning • Nollställning i valfritt läge •...
  • Page 8 ANVÄNDNING OBS! 1. Start och stopp 0… 1.1 Tryck på 0… -knappen för att starta enheten. 1.2 Håll inne 0… -knappen i minst 3 sekunder för att stänga av enheten. 2. Zero: Tryck på 0… -knappen för att nollställa enheten. 3.
  • Page 9 6.2 Håll inne PRESET-knappen för att bläddra genom siffrorna. Tryck på knappen för att ställa in värdet. 6.3 Håll inne PRESET-knappen när inställningen är färdig – släpp upp den när P blinkar på displayen. Tryck därefter på PRESET-knappen för att spara förinställt värde och avsluta inställningsläget.
  • Page 10 OVERSIKT Limit DDB digitalt måleur gir rask og nøyaktig måling. Kan brukes under fuktige forholdet takket være hus med IP-kapsling. EGENSKAPER • Produsert i samsvar med DIN 878 • Absolutt og inkrementell måling • Nullstilling i alle posisjoner • Kan veksle mellom millimeter og tommer •...
  • Page 11 BETJENING Merk: 1. “0… ” – strøm på og av 1.1 Trykk på knappen “0… ” når enheten er av for å slå den på. 1.2 Trykk knappen “0… ” i mer enn 3 sekunder for å slå av enheten. 2.
  • Page 12: Skifte Batteri

    6.2 Trykk lenge på “PRESET”-knappen for å rulle til sifferet og trykk kort for å stille inn verdien. 6.3 Trykk lenge på “PRESET”-knappen etter innstillingen til “P” blinker på displayet. Trykk deretter kort på “PRESET”-knappen for å lagre den forhåndsinnstilte verdien og avslutte innstillingsmodus.
  • Page 13 OVERSIGT Det digitale måleur Limit DDB giver mulighed for hurtige og nøjagtige målinger. Fungerer selv i fugtige miljøer takket være det IP-klassificerede hus. EGENSKABER • Fremstillet iht. DIN 878 • Absolut og inkrementel måling • Nulstilling i enhver position • Skift mellem mm og tommer •...
  • Page 14 BETJENING Bemærk: 1. “0… ” Tænd og sluk 1.1 Når enheden er slukket, trykkes der en enkelt gang på knappen “0… ” for at tænde enheden. 1.2 Tryk langvarigt på knappen “0… ” i mere end 3 sekunder for at slukke for enheden. 2.
  • Page 15: Udskiftning Af Batteri

    6.2 Tryk langvarigt på knappen “PRESET” for at vælge cifferplads, tryk kortvarigt for at indstille værdi. 6.3 Tryk langvarigt på knappen “PRESET” efter indstilling, indtil “P” blinker på displayet. Tryk derefter kortvarigt på knappen “PRESET” for at gemme den forindstillede værdi og afslutte opsætningstilstanden.
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    YLEISTÄ Digitaalinen mittakello Limit DDB mahdollistaa nopean ja tarkan mittauksen. Toimii kosteissa olosuhteissa IP-luokitellun kotelon ansiosta. OMINAISUUDET • Valmistettu standardin DIN 878 mukaisesti • Absoluuttinen ja inkrementaalinen mittaus • Nollakohdan asettaminen kaikissa asennoissa • mm ja tuuma vaihdettavissa • Toleranssi- ja esiasetustoiminto •...
  • Page 17 KÄYTTÄMINEN Huom! 1. ”0… ” Virta päälle ja pois päältä 1.1 Kun mittakello on sammutettu, kytke se päälle painamalla ”0… ” -näppäintä. 1.2 Sammuta laite painamalla ”0… ” -näppäintä yli 3 sekuntia. 2. Nollaus: Suorita nollaus missä asennossa tahansa painamalla ”0… ” -näppäintä. 3.
  • Page 18: Pariston Vaihtaminen

    6.2 Paina pitkään ”PRESET”-näppäintä numeron vaihtamiseksi ja aseta arvo painamalla lyhyesti. 6.3 Paina pitkään ”PRESET”-näppäintä asetuksen jälkeen, kunnes ”P” vilkkuu näytössä. Paina sitten lyhyesti ”PRESET”-näppäintä esiasetetun arvon tallentamiseksi ja poistuaksesi asetustilasta. 7. Toleranssiasetus: 7.1 Aktivoi toleranssitila painamalla pitkään ”TOL”-painiketta. ”TOL” vilkkuu näytöllä. 7.2 Paina pitkään ”TOL”-näppäintä...
  • Page 19: Spezifikation

    ÜBERSICHT Die Limit DDB digitale Messuhr ermöglicht schnelle und genaue Messungen. Sie kann dank der Schutzart des Gehäuses in feuchten Umgebungen verwendet werden. EIGENSCHAFTEN • Hergestellt gemäß DIN 878 • Absolute und inkrementelle Messungen • Nullpunkteinstellung an jeder Position • Umschaltbar zwischen mm und Inch •...
  • Page 20: Betrieb

    BETRIEB Hinweis: 1. „0… “ Ein- und Ausschalten 1.1 Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die „0… “-Taste, um die Einheit einzuschalten. 1.2 Drücken Sie die „0… “-Taste länger als 3 Sekunden, um auszuschalten. 2. Null: Drücken Sie an einer beliebigen Position die „0… “-Taste, um auf NULL zu stellen. 3.
  • Page 21: Austauschen Der Batterie

    blinkt auf dem Display. 6.2 Drücken Sie lange auf die „PRESET“-Taste, um zyklisch zum Zeichen zu wechseln, drücken Sie kurz, um den Wert zu setzen. 6.3 Drücken Sie nach der Einstellung lange auf die „PRESET“-Taste, bis auf dem Display „P” blinkt. Drücken Sie dann kurz auf die „PRESET“-Taste, um den voreingestellten Wert zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
  • Page 22 OVERZICHT De Limit DDB Digitale indicator maakt snel en nauwkeurig meten mogelijk. Werkt onder vochtige omstandigheden, dankzij de IP-geclassificeerde behuizing. KENMERKEN • Gemaakt volgens DIN 878 • Absolute en incrementele metingen • Nulstelling in elke stand • Wisselen tussen mm en inch •...
  • Page 23 BEDIENING Opmerking: 1. “0… ” In- en uitschakelen 1.1 Druk in de stand Uit op de toets “0… ” om de eenheid aan te zetten. 1.2 Druk langdurig (meer dan 3 seconden) op de toets “0… ” om hem uit te zetten. 2.
  • Page 24 indrukken om de waarde in te stellen. 6.3 Houd na instellen de toets “PRESET” langdurig ingedrukt totdat “P” gaat knipperen op het display. Druk vervolgens de toets “PRESET” kort in om de vooringestelde waarde op te slaan en de instelmodus te verlaten. 7.
  • Page 25: Présentation Générale

    PRÉSENTATION GÉNÉRALE Le comparateur à cadran numérique Limit DDB permet d’effectuer une mesure rapide et précise. Peut fonctionner dans des conditions humides grâce au boîtier classé IP. FONCTIONNALITÉS • Fabriqué selon DIN 878 • Mesure absolue et incrémentielle • Réglage du zéro sur n’importe quelle position •...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Remarque: 1. « 0… » Mise sous tension et Arrêt 1.1 Appareil à l’arrêt, presser sur la touche « 0… » pour allumer. 1.2 Presser longuement sur « 0… » pendant plus de 3 secondes pour éteindre. 2. Zéro: Presser sur la touche « 0… » depuis n'importe quelle position pour régler le zéro. 3.
  • Page 27: Remplacement De La Pile

    6.2 Presser longuement sur la touche « PRESET » pour passer au chiffre, presser brièvement pour régler la valeur. 6.3 Presser longuement sur la touche « PRESET » après le réglage, jusqu'à ce que « P » clignote à l'écran. Presser ensuite brièvement sur la touche « PRESET » pour enregistrer la valeur préréglée et quitter le mode de réglage.
  • Page 28: Dati Tecnici

    PRESENTAZIONE Il comparatore digitale Limit DDB assicura una misurazione veloce e accurata. Grazie alla classe di protezione IP, può essere utilizzato praticamente in ogni condizione. CARATTERISTICHE • Conforme alla norma DIN 878 • Misurazione assoluta e incrementale • Azzeramento in qualsiasi posizione •...
  • Page 29: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Nota: 1. “0… ” Accensione e spegnimento 1.1 Quando l’unità è spenta, premere il tasto “0… ” per accenderla. 1.2 Tenere premuto il tasto “0… ” per più di 3 secondi per spegnerla. 2. Azzeramento: Premere il pulsante “0… ” in qualsiasi posizione per azzerare l’unità. 3.
  • Page 30: Sostituzione Della Batteria

    6.2 Tenere premuto il tasto “PRESET” per selezionare il valore e premerlo brevemente per impostarlo. 6.3 Tenere premuto il tasto “PRESET” dopo l’impostazione, finché non lampeggia “P” sul display. Premere brevemente il tasto “PRESET” per salvare il valore preimpostato e uscire dalla modalità...
  • Page 31 SINOPSIS El indicador de dial digital Limit DDB proporciona mediciones rápidas y precisas. Gracias a la caja IP, funciona en condiciones húmedas. CARACTERÍSTICAS • Fabricado según la norma DIN 878 • Mediciones absolutas e incrementales • Puesta a cero en cualquier posición •...
  • Page 32 MANEJO Nota: 1. “0… ” Encendido y apagado 1.1 Pulsar la tecla “0… ” para encender la unidad. 1.2 Pulsar la tecla “0… ” durante más de 3 segundos para apagar la unidad. 2. Puesta a cero: Pulsar la tecla “0… ” en cualquier posición para poner a cero la unidad. 3.
  • Page 33: Cambio De La Pila

    6.2 Pulsar largamente la tecla “PRESET” para cambiar el ciclo a dígito; pulsar brevemente la tecla para ajustar el valor. 6.3 Después de ajustar el valor, pulsar largamente la tecla “PRESET” hasta que “P” deje destelle en el display. Luego, pulsar brevemente la tecla “PRESET” para guardar el valor predeterminado y salir del modo de configuración.
  • Page 34: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL O comparador digital Limit DDB permite medições rápidas e precisas. Pode trabalhar em condições de humidade graças ao alojamento com classificação IP. CARACTERÍSTICAS • Fabricado de acordo com a DIN 878 • Medição absoluta e incremental • Definição zero em qualquer posição •...
  • Page 35 FUNCIONAMENTO Nota: 1. “0… ” Ligar e desligar 1.1 Quando está desligado, prima a tecla “0… ” para ligar o aparelho. 1.2 Prima sem soltar a tecla “0… ” por mais de 3 segundos para desligá-lo. 2. Zero: Prima a tecla “0… ” em qualquer posição para definir o zero. 3.
  • Page 36: Substituição Da Bateria

    6.2 Prima sem soltar a tecla “PRESET” para alternar para o dígito, prima brevemente para definir o valor. 6.3 Prima sem soltar a tecla “PRESET” depois de definir, até “P” piscar no visor. Em seguida, prima brevemente a tecla “PRESET” para guardar o valor predefinido e sair do modo de definição.
  • Page 37: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY Cyfrowy czujnik zegarowy Limit DDB zapewnia pomiar szybki i dokładny. Może pracować w wilgotnych warunkach dzięki obudowie o wysokim stopniu ochrony IP. CECHY CHARAKTERYSTYCZNE • Wykonanie zgodne z normą DIN 878 • Pomiar bezwzględny i względny • Ustawianie zera w dowolnym miejscu •...
  • Page 38 DZIAŁANIE Uwaga: 1. „0… ” Włączenie i wyłączenie 1.1 Jeżeli przyrząd jest wyłączony naciśnięcie przycisku „0… ” spowoduje jego włączenie. 1.2 Aby wyłączyć należy nacisnąć przycisk „0… ” i przytrzymać przez okres co najmniej 3 s. 2. Nastawianie zera: Aby ustawić punkt zerowy pomiaru należy nacisnąć w wybranej pozycji przycisk „0…...
  • Page 39: Wymiana Baterii

    6. Nastawianie wartości odniesienia (PRESET): 6.1 Aby przejść do trybu nastawiania żądanej wartości odniesienia należy nacisnąć przycisk „PRESET” (1,5 s). Na wyświetlaczu zacznie migać „P”. 6.2 Długie naciśnięcie klawisza „PRESET” powoduje kolejne przejście z cyfry na cyfrę, krótkimi naciśnięciami ustawia się wartość. 6.3 Po skończeniu nastawiania nacisnąć...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    ÜLEVAADE Digitaalne mõõtekell Limit DDC võimaldab mõõta kiiresti ja täpselt. Võib töötada niiskes keskkonnas tänu IP-klassiga korpusele. OMADUSED • Toodetud vastavalt DIN 878 nõuetele • Absoluutne ja relatiivne mõõtmine • Nullitav igas asendis • Ümberlülitatav mm/tollid • Tolerantsid ja eelseadistatav lähtepunkt •...
  • Page 41 KASUTAMINE Märkus: 1. 0… : Toite sisse- ja väljalülitamine 1.1 Väljalülitatud seadme siselülitamiseks vajuta nupule 0… . 1.2 Sisselülitatud seadme väljalülitamiseks vajuta nupule 0… vähemalt 3 sekundit. 2. Nullimine: Nullimiseks igas asendis vajuta lühidalt nupule 0… . 3. Mm/inch: Ümberlülitamiseks mm ja tollide vahel vajuta lühidalt nupule mm/inch…ABS. 4.
  • Page 42: Patarei Vahetamine

    6.2 Vajuta pikalt nupule PRESET, et valida muudetav kümnendkoht ja seejärel lühikeste vajutustega vali kümnendkoha väärtus. 6.3 Vajuta pikalt nupule PRESET, kuni „P“ hakkab vilkuma. Seejärel vajuta lühidalt nupule PRESET eelseadistatud väärtuse salvestamiseks ja seadistusolekust väljumiseks. 7. Tolerantsi sisestamine: 7.1 Tolerantsi seadistamise olekusse sisenemiseks vajuta pikalt nupule TOL. Ekraanil hakkab vilkuma „TOL“.
  • Page 43: Techniniai Duomenys

    APŽVALGA „Limit DDB“ skaitmeninis skalės indikatorius leidžia greitai ir tiksliai išmatuoti. Dėl IP klasės korpuso galima dirbti drėgnomis sąlygomis. SAVYBĖS • Pagaminta pagal DIN 878 • Absoliutusis ir inkrementinis matavimas • Nulio nustatymas esant bet kokiai padėčiai • mm ir colių perjungimas •...
  • Page 44 NAUDOJIMAS Pastaba. 1. Įjungimas ir išjungimas „0… “ 1.1 Kai prietaisas išjungtas, paspauskite mygtuką „0… “, kad jį įjungtumėte. 1.2 Norėdami išjungti, laikykite nuspaudę mygtuką „0… “ ilgiau nei 3 sekundes. 2. Nulis: paspauskite mygtuką „0… “ bet kurioje padėtyje, kad nustatytumėte nulį. 3.
  • Page 45: Trikčių Diagnostika

    6.2 Norėdami perjungti ciklą į skaitmenį, ilgai spauskite mygtuką PRESET; norėdami nustatyti vertę, paspauskite trumpai. 6.3 Nustatę ilgai spauskite mygtuką PRESET, kol ekrane pradės mirksėti „P“. Tada trumpai paspauskite mygtuką PRESET, kad išsaugotumėte iš anksto nustatytą vertę ir išeitumėte iš nustatymo režimo. 7.
  • Page 46: Tehniskie Dati

    PĀRSKATS Limit DDB digitālās skalas indikators sniedz ātras un precīzas mērīšanas iespēju. Pateicoties IP aizsargkategorijas korpusam, var strādāt mitruma apstākļos. ĪPAŠĪBAS • Ražots atbilstoši DIN 878 • Absolūtais un pakāpjveida mērījums • Nulles iestatījums jebkurā pozīcijā • Pārslēdzami mm un collas •...
  • Page 47 DARBĪBA Piezīme. 1. “0… ” Ieslēgšana un izslēgšana 1.1 Izslēgtā stāvoklī piespiediet taustiņu “0… ”, lai ierīci ieslēgtu. 1.2 Piespiediet un ilgāk par 3 sekundēm turiet piespiestu taustiņu “0… ”, lai ierīci izslēgtu. 2. Nulle: lai iestatītu nulli, jebkurā pozīcijā piespiediet “0… ”. 3.
  • Page 48: Problēmu Novēršana

    6.2 Lai cikliski mainītu ciparu, piespiediet un turiet piespiestu taustiņu “PRESET” (PIRMSIESTATĪŠANA); lai vērtību iestatītu, piespiediet īsi. 6.3 P ē c i e s t a t ī š a n a s p i e s p i e d i e t u n t u r i e t p i e s p i e s t u t a u s t i ņ u “ P R E S E T ” (PIRMSIESTATĪŠANA), līdz displejā...
  • Page 52 300 mm 60 mm 12 mm 55 mm 30 mm 20° 83/20 90/20 113/20 73/20 35 RPM 80/50 80/50 83/20 +46 322-60 60 00 info@limit.se limit-tools.com 90/20...

Table of Contents