Download Print this page
Fisher-Price T0216 Manual
Hide thumbs Also See for T0216:

Advertisement

Quick Links

T0216
T0216
www.fisher-price.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price T0216

  • Page 1 T0216 T0216 www.fisher-price.com...
  • Page 2 Consumer Information Verbraucherinformation Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Napotki za kupca Informaţii utilizator Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця Информация для потребителей Tarbijainfo Informācija patērētājiem Informacija vartotojui Informacije za potrošače Informacije za potrošače •...
  • Page 3 WARNING WARNING OSTRZEŻENIE Prevent Entanglement Injury Crib/Cot Mobile Use • Keep out of baby's reach. • Remove mobile from crib/cot or playpen when baby begins to push up on hands and knees. • This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add additional strings or straps to attach to a crib/cot or playpen.
  • Page 4 FIGYELEM VAROVÁNÍ VAROVANIE Előzze meg a belegabalyodás okozta balesetet Használat forgóként kiságyon: • tartsa távol gyermeke kezétől. • Ha a baba már kinyomja magát hason, távolítsa el a forgót a kiságyból vagy járókából. • Nem minden kialakítású kiságyra szerelhető fel a termék. Ne használjon további zsinegeket vagy pántokat a kiságyhoz vagy járókához történő...
  • Page 5 OPOZORILO ATENŢIE VINI RE ПОПЕРЕДЖЕННЯ Preprečitev morebitnih poškodb zaradi zapletanja malčka v vrvice Uporaba vrtiljaka na otroški posteljici: • Umaknite ga iz malčkovega dosega. • Ko se prične malček opirati na rokice in kolena, vrtiljak odstranite z otroške posteljice ali stajice. •...
  • Page 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS BRĪDINĀJUMS Предотвратить риск травм по причине запутывания Использование в качестве мобиля для кроватки • Храните в недоступном для малыша месте. • Убирайте мобиле из детской кроватки или манежа, если ребеночек начинает интенсивно двигать ручками или ножками. • Данный продукт может не подойти ко всем моделям кроватки. Не...
  • Page 7 PERSPĖJIMAS UPOZORENJE UPOZORENJE Išvenkite susižalojimo įsipainiojant Prie lovelės tvirtinamo pakabinamo žaislo naudojimas. • Laikykite vaikui nepasiekiamoje vietoje. • Nuimkite pakabinamą žaislą nuo lovelės ar žaidimų maniežo, kai kūdikis pradeda atsistumti rankomis ir keliais. • Gaminys nėra tvirtinamas prie visų tipų lovelių. Tvirtindami jį prie lovelės ar žaidimų...
  • Page 8 CAUTION VORSICHT UWAGA FIGYELMEZTETÉS POZOR UPOZORNENIE POZOR ATENŢIE KUJDES УВАГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS UZMANĪBU SVARBU OPREZ UPOZORENJE • This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. • Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. •...
  • Page 9 Important Information Wichtige Informationen Ważne informacje Fontos tájékoztatás Důležité informace Dôležitá informácia Pomembne informacije Informaţii importante Informacion i rëndësishëm Важлива інформація Важная информация Tähtis info Svarīga informācija Svarbi informacija Važne informacije Važne informacije • Use as a mobile from birth until 5 months. •...
  • Page 10 • Используйте в качестве мобиля для малышей • Ant lovelės pakabinamas žaislas yra skirtas в возрасте от новорожденных до 5 месяцев. kūdikiams nuo gimimo iki 5 mėnesių amžiaus. • Мобиль для кроватки предназначен только для • Ant lovelės pakabinamas žaislas yra priemonė визуальной...
  • Page 11 Assembled Parts Teile Części zmontowane Összeszerelt részek Sestavené díly Zmontované diely Sestavni deli Părţi asamblate Pjesët e montuara Зібрані деталі Собранные части Kokkupandavad osad Montējamās detaļas Dalys Montirani delovi Dijelovi za sastavljanje Mobile Link Cover Mobileverbindungsring-Abdeckung Pokrywa łącznika karuzeli Forgó csatlakozó fedele Kryt spojovacího dílu kolotoče Top Arm Kryt spojovacieho dielu kolotoča...
  • Page 12 Tighten all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Alle Schrauben mit einem M3,5 x 13 mm Screw – 4 Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die M 3,5 x 13 mm Schraube – 4 Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie Śruba M3,5 x 13 mm - 4 szt nicht überdrehen.
  • Page 13 Assembly Zusammenbau Montaż Összeszerelés Sestavení Montáž Sestava Asamblare Montimi Збирання Сборка Kokkupanek Montēšana Surinkimas Sastavljanje Sastavljanje Socket Bottom Arm Fassung Unterer Armteil Gniazdo Ramię dolne Foglalat Alsó kar Otvor Spodní rameno Otvor Spodné rameno Vtičnica Spodnja ročica Orificiu Braţul de jos Fole Krahu i poshtëm Гніздо...
  • Page 14 • Ievietojiet apakšējo statīvu tam paredzētajā ligzdā, • Umetnite donju ručicu u spojnicu na zadnjoj pamata aizmugurē. strani postolja. Padoms: Veicot šo stiprinājumu , uzmaniet lai Savet: Možda ćete morati da povučete nadole kaiš auklas pamatnes aizmugurē paliek brīvas. za pričvršćivanje na postolju da biste namestili ručicu na postolje.
  • Page 15 Bottom Arm Top Arm Unterer Armteil Oberer Armteil Ramię dolne Ramię górne Alsó kar Felső kar Spodní rameno Horní rameno Spodné rameno Horné rameno Spodnja ročica Zgornja ročica Braţul de jos Braţul de sus Krahu i poshtëm Krahu i sipërm Нижня...
  • Page 16 • Insert three screws into the arm assembly • Vendosni tre vidat në folenë e krahur and tighten. dhe shtrëngojini. • Drei Schrauben in die Arm-Einheit stecken. • Вставте три гвинти у блок ручок та закрутіть. Die Schrauben dann festziehen. •...
  • Page 17 Mobile Groove Mobile Link Mobilekerbe Mobileverbindungsring Rowek w karuzeli Łącznik karuzeli Forgó hornya Forgó csatlakozó Drážka kolotoče Spojovací díl kolotoče Drážka kolotoča Spojovací diel kolotoča Žlebič Nosilni obroček vrtiljaka Şanţul caruselului Legătura caruselului Brazda e lodrës Hallka e lodrës Паз мобіле Ланцюжок...
  • Page 18 Mobile Link Cover Kapaku i hallkës së lodrës Mobileverbindungsring-Abdeckung Кришка ланцюжка мобіле Pokrywa łącznika karuzeli Чехол соединительного звена мобиля Forgó csatlakozó fedele Ühendusava kate Kryt spojovacího dílu kolotoče Stiprinājuma vāciņš Kryt spojovacieho dielu kolotoča Pakabinamo žaislo žiedo dangtelis Pokrovček nosilnega obročka Poklopac spjnice koja povezuje vrtešku Învelişul legăturii caruselului Poklopac spojnice vrtuljka...
  • Page 19 Mobile Arm Mobile Link Mobile-Arm Mobileverbindungsring Ramię karuzeli Łącznik karuzeli Forgó tartókar Forgó csatlakozó Rameno kolotoče Spojovací díl kolotoče Rameno kolotoča Spojovací diel kolotoča Roka vrtiljaka Nosilni obroček Braţul mobil Legătura caruselului Krahu portativ Hallka e lodrës Ручка мобіле Ланцюжок мобіле Рычаг...
  • Page 20 Mobile Use Crib/Cot Attachment Gebrauch als Mobile - Befestigung am Kinderbett Mocowanie karuzeli do łóżeczka Használat forgóként kiságyon Připevnění kolotoče k dětské postýlce Pripojenie kolotoča na detskú postieľku Pritrditev na otroško posteljico Ataşarea la un pătuţ Pjesa e montimit në krevat Використання...
  • Page 21 DĖMESIO! Visada tvirtinkite šį gaminį prie VAŽNO! Uvijek koristite sve predviđene kopče lovelės ar žaidimų maniežo pagal instrukcijas, i osigurače (kopče, stezaljke, trake…) čvrsto panaudodami visas tam skirtas priemones ih stegnite kako i je objašnjeno i prikazano u (varžtus, priveržimo ratelius, virves ar diržus). uputama.
  • Page 22 Hinweis: Dieses Produkt muss fest und sicher DÔLEŽITÉ! Ak hračku pripájate na bočné zábradlie an Geländer und Gitterstäben befestigt werden. detskej postieľky, ktoré sa dá spustiť a zdvihnúť, Verwenden Sie den Befestigungsriemen-Schlitz, mit skontrolujte, či je toto zábradlie v zdvihnutej dem sich das Produkt am Strammsten befestigen lässt.
  • Page 23 УВАГА! При прикріпленні цієї іграшки до перил, DĖMESIO! Jeigu tvirtinate gaminį prie lovelės šoninio що можуть опускатися та підніматися, слідкуйте turėklo, kuris gali būti nuleidžiamas ar pakeliamas, за тим, щоб перила були піднятими, коли малюк įsitikinkite, kad jis yra pakeltas ir užtvirtintas tokioje знаходиться...
  • Page 24 Crib/Cot Spindle Crib/Cot Spindle Boshti i krevatit Boshti i krevatit Gitterstab Gitterstab Осі перил ліжка Осі перил ліжка Szczebelek łóżeczka Szczebelek łóżeczka Перекладины кроватки Перекладины кроватки Kiságy rácsa Kiságy rácsa Võre püstvarb Võre püstvarb Sloupek dětské postýlky Sloupek dětské postýlky Gultiņas vai bērnu sētiņas redele Gultiņas vai bērnu sētiņas redele Stĺpik detskej postieľky...
  • Page 25 Mattress Mattress Matratze Matratze Bottom of Base Bottom of Base Materac Materac Unterseite der Basis Unterseite der Basis Matrac Matrac Dolna część podstawy Dolna część podstawy Matrace Matrace Az alapzat alja Az alapzat alja Matrac Matrac Spodní část základny Spodní část základny Vzmetnica Vzmetnica Spodná...
  • Page 26 • Убедитесь, что расстояние между нижней • Įsitikinkite, kad atstumas tarp žaislo apačios ir частью изделия и матрасом кроватки составляет lovelės čiužinio yra ne mažesnis negu 18cm. не менее 18 см. • Jeigu atstumas tarp žaislo ir lovelės čiužinio yra •...
  • Page 27 Musical Crib/Cot Mobile Kinderbett-Musikmobile Grająca karuzela Kiságyra szerelhető, zenélő forgó Hudební kolotoč na dětskou postýlku Hudobný kolotoč na detskú postieľku Glasbeni vrtiljak za otroško posteljico Carusel muzical pentru pătuţ Lodër muzikore karusel Музичне мобіле для ліжка Музыкальный мобиль для кроватк Muusikaga lelukarussell Muzikālais karuselītis Muzikinis prie lovelės tvirtinamas žaislas Muzička vrteška za krevetac Glazbeni vrtuljak BOTTOM VIEW...
  • Page 28 • Поверните циферблат на нижней части мобиля • Pasukite žaislo apačioje esantį diską pagal по часовой стрелке, чтобы зазвучала мелодия. laikrodžio rodyklę ir išgirsite muzikinę melodiją. Подсказка: Не перетягивайте циферблат, Pastaba: disko nepersukite! поворачивая его. • Okrećite mehanizam na donjem delu vrteške •...
  • Page 29 Mobile Arm Mobile Arm Mobile Link Mobile Link Strap Mobilearm Mobilearm Mobileverbindungsring Mobileverbindungsring Band Ramię karuzeli Ramię karuzeli Łącznik karuzeli Łącznik karuzeli Pasek Forgó tartókar Forgó tartókar Forgó csatlakozó Forgó csatlakozó Szíj Rameno kolotoče Rameno kolotoče Spojovací díl kolotoče Spojovací díl kolotoče Popruh Rameno kolotoča Rameno kolotoča...
  • Page 30 • Potegnite obroček z roke vrtiljaka in ga uporabite • Tõmmake lelu koos kinnitusrõngaga varre za pritrditev igračke na voziček. küljest lahti. • Skrajšajte paščke pri igrači. Potegnite paščke • Lühendage lelude paelu. Tõmmake lelude paelu navzgor in nato pod jezički na vrhu igrače. ülespoole ning pange need lelu peal olevate •...
  • Page 31 Care Pflege Czyszczenie Tisztítás Údržba Údržba Nega Întreţinere Kujdesi Догляд Уход за изделием Hooldus Kopšana Priežiūra Održavanje Održavanje • Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not • Витирайте іграшку чистою вологою ганчіркою. immerse this toy. Не занурюйте іграшку у воду. •...
  • Page 32 Consumer Information Verbraucherinformation Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Napotki za kupca Informaţii utilizator Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця Информация для потребителей Tarbijainfo Informācija patērētājiem Informacija vartotojui Informacije za potrošače Informacije za potrošače GREAT BRITAIN ROMANIA Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,...