Sonatest. We will make good by repair or by the supply of a replacement or by equivalent adjustment of the price at our sole option defects which...
Page 3
The authority to operate this equipment is conditioned by the requirement that no modifications will be made to the equipment unless the changes or modifications are expressly approved by Sonatest Limited Inc. CAUTION A too high voltage may generate dielectric breakdown and irreversible damage.
Page 4
à utiliser cet équipement. » Trademarks Sonatest and the Sonatest logo are trademarks of Sonatest Limited. Veo and the Veo logo are trademarks of Sonatest Limited. Hypertronics is a trademark of Hypertronics Corp, member of Smiths Group.
Page 5
Sonatest. 1.1 Compatibilité de la WheelProbe 2 Les équipements listés ci-dessous sont compatibles avec la Wheelprobe2 Veo de Sonatest Prisma de Sonatest Rapidscan2 de Sonatest Omniscan (MX, MX2, SX) de Olympus ...
Connecteurs Les connecteurs standards multiéléments I-Pex Pour les connecteurs CANON, Hypertronics et autres contacter le service client de Sonatest pour évaluer la compatibilité. Télécommande Veo de Sonatest Prisma de Sonatest Omniscan (MX, MX2, SX) de Olympus 1.3 Pré-requis Opérateurs Les opérateurs doivent avoir suivi une formation adéquate avant d’utiliser la Wheelprobe2.
Page 7
2.1 Composants 1. Roue 2. Pneu 3. Poignée horizontale 4. Télécommande sans fil (ici en position droitier) 5. Vis de fixation de la poignée 6. Point de fixation de la poignée verticale 7. Emplacement pour gaucher de la télécommande 8. Crochet de sécurité 9.
Page 8
La poignée horizontale peut être utilisée aussi bien sur des surfaces plates que sur une paroi verticale ou encore en position plafond. La poignée verticale est idéale pour le Son design compact est parfait pour une balayage de grandes surfaces planes ou utilisation sur des surfaces courbes de petits légèrement incurvées.
Page 9
Connecteur Sub-D 15 (MX1) ou Lemo 16-pin (MX2/ SX) (codeur et pilotage) o Connecteur Sub-D 9 (alarmes) Note : Sonatest fournit également un adaptateur pour utiliser un câble pour VEO/PRISMA sur un Omniscan. Pour les autres équipements, le connecteur I-PEX (multiélément) peut être remplacé...
Page 10
Plat Le rouleau plat stabilise la sonde lors de déplacements linéaires sur surface plane. Il peut être installé à l'arrière de la sonde pour une configuration légère ou aux deux extrémités afin d'optimiser la couverture de balayage à proximité des bords de la pièce. Diabolo Le rouleau en forme de diabolo permet de centrer parfaitement le centre de la barrette multiélément de la Wheelprobe2 avec l’axe du pipe (ou du cylindre).
Page 11
Précision Le rouleau de précision est constitué de deux roues. Il permet de réaliser des balayages sur de petites variations de forme sur des surfaces planes (tel un cordon de soudure). Il permet également de diriger la sonde lors de balayages légèrement incurvés sur surfaces planes. 2.5 Accessoires standards Le package standard de la wheelprobe2 corrosion ou composite est : ...
Page 12
Les informations fournies par les LEDs sont programmables dans les appareils VEO/PRISMA, dans le menu Inspection, rubrique GPIO/Wheelprobe. Position Couleur Information de la Brochage de la LED de la LED wheelprobe2 VEO/Prisma Gauche Rouge Alarme sortie 1 Pin 2 Milieu Jaune Alarme sortie 2 Pin 3...
Page 13
3.8 Guidage Laser Le Kit guidage laser est disponible en option. Il aide l’utilisateur à réaliser un balayage droit sans déviation. Le kit s’attache par les 2 points de fixation de chaque côté de la Wheeprobe2. Le Kit inclus le laser, un jeu de 2 piles et le système de fixation. 2.8 Kit d’affichage déporté...
Page 14
3 Mise en place de la wheelprobe 2 3.1 Remplissage de la Wheelprobe2 avec de l’eau A la réception, ou après une période de stockage, le pneu doit être rempli. Liste du matériel Wheelprobe2 Clé Allen Vaporisateur avec l’embout métalique ...
Page 15
3- Utilisez la clé Allen pour dévisser la vis de purge. Il faut la dévisser suffisamment pour laisser passer l’air. 4- Mettez le vaporisateur sous pression 5- Positionnez la vis de purge en haut pour une meilleure évacuation de l’air. Insérez l’embout métallique dans la valve de remplissage de la wheelprobe2.
Page 16
Pour installer et ajuster la poignée 1- Pour enlever la poignée verticale, dévissez la vis à oreille à la base de la poignée. Pour enlever la poignée horizontale, utilisez les cles allen pour enlever la télécommande (si installée) et dévissez les vis à oreille de chaque côté de la poignée. 2- Pour installer la poignée verticale, alignez les 2 marques sur la poignée, vissez la vis à...
Page 17
Pour installer la poignée horizontale, positionnez la poignée sur la sonde, vissez les vis à oreille légèrement, ajustez l’angle puis vissez fermement. 3.3 installation de la télécommande sans fil La télécommande peut être installée à gauche ou à droite de la wheelprobe2 pour les utilisateurs droitier ou gaucher.
Page 18
Pour installer la télécommande sur la poignée verticale 1 Utilisez la clé Allen pour enlever le cache à l’extrémité de la poignée. 2 Positionnez et fixez la télécommande. 3.4 Installation de kit Guidage Laser Le laser doit être utilisé conjointement avec des lignes de quadrillage tracées sur la pièce. Liste de matériel ...
Page 19
Pour installer le laser sur la wheelprobe2 1- Installez le système de fixation sur le devant de la wheelprobe2 en utilisant les 4 vis moletées. 2- Positionnez et fixez le support laser 3- Utilisez la bague d’ajustement pur régler sa position horizontale et sa position angulaire.
Page 20
4- Suivre les instructions du fabricant pour connecter le routeur wifi à l’application vnc installée sur le téléphone 4. Connexion de la Wheelprobe2 aux instruments Sonatest Pour connecter le câble à la wheelprobe 1 Connectez le connecteur multiélement au connecteur de la sonde et fixez-le avec les vis.
Page 21
Connectez le connecteur 10 Pin du codeur / GPIO, situé juste à côté du connecteur Alignez les marques rouges des connecteurs sur la sonde et sur le câble Marques rouges Connecteur codeur/GPIO Connecteur PA Pour connecter le câble au VEO Si besoin dévissez la protection du connecteur PA et la revissez, dans l’emplacement prévu, à...
Page 22
Pour connecter le câble au PRISMA Si besoin dévissez la protection du connecteur PA et la revissez, dans l’emplacement prévu, à l’arrière de l’appareil. Connectez le connecteur PA au connecteur IPEX de l’appareil. Connecteur PA (I-PEX) Connecteur codeur E Connecteur I/O Connectez le connecteur 8-Pin 1 détrompeur à...
Page 23
5. Réaliser une inspection Ce chapitre présente comment utiliser les différents types de rouleaux d’appui en fonction du type d’inspection. Plat en forme de diabolo dit de précision Inspection d’une surface Plane Le contrôle de surface plane peut se faire à l’aide des rouleaux plats, avec les deux configurations de poignée.
Page 24
Ajuster l’angle de la sonde à 0 degré Ajuster plus finement la position pour obtenir l’amplitude maximale du signal. Inspection d’une surface courbe (concave ou convexe) Le contrôle de surface courbe ne requière pas l’utilisation d’un rouleau avant. Il peut être réalisé...
Page 25
Pour préparer la wheelprobe2 avant un contrôle de surfaces courbe Ajustez l’angle de la sonde Diamètre externe Rayon mini : 50mm Rayon max : plat Diamètre interne Rayon mini : 170mm Rayon max : plat Ajustez plus finement la position pour obtenir l’amplitude maximale du signal. Inspection le long d’un pipe ou d’un cylindre Le contrôle longitudinal d’un pipe ou d’un cylindre est réalisé...
Page 26
Pour préparer la wheelprobe2 avant un contrôle de surfaces plane Installez le rouleau d’appui avant, le fixer à l’aide des deux vis de chaque côté du support de fixation. Ajustez l’angle de la sonde à 0 degré Ajustez plus finement la position pour obtenir l’amplitude maximale du signal. Inspection sur une soudure avec de petites variations de forme Le contrôle sur des géométries avec de légères variations de forme est réalisé...
Page 27
Liste de matériel Wheelprobe 2 Rouleau avant de précision assemblé (rouleau + support de fixation) Pour préparer la wheelprobe2 1 Installez le rouleau d’appui avant, le fixer à l’aide des deux vis de chaque côté du support de fixation. 2 Ajustez la position latérale des roulettes pour encadrer le cordon de soudure et stabiliser la sonde.
Page 28
2 Démontez le rouleau des deux supports 3 Installez les supports sur le nouveau rouleau 4 Repositionnez le tout sur la sonde avec la clé Allen. SOFRANEL www.sofranel.com - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42...
Page 29
6. Acoustic Recommendations This chapter presents the acoustic recommendations to follow when making inspections using the WheelProbe 2. It provides information about settings, calibration, and data extraction for both Veoand Prisma test instruments. 6.1 Interface Triggering (Zero Synchronization) The interface triggering is used to modify the reception of ultrasound signals. When set to Yes, the IFT Active parameter enables the part interface triggering for this scan.
Page 30
To calibrate the velocity: 1 Select the correct calibration block according to the material to inspect. 2 On the test instrument, press the MENU key. 3 Select the Calibrate tab and, on the Calibration menu, select Velocity & Zero Wizard. 4 Select a thickness reference.
Page 31
Automated With the automated TCG, each beam is calibrated at 80% full screen height. When using the automated TCG calibration, there is no need to perform the sensitivity calibration. Manual With the manual TCG, only one beam is calibrated and then the setting is interpolated to the others.
Page 32
6.4 Extractor Box Function The Extractor Box is a cursor used to determine an area of data for the extraction of Top and End views from an L-scan or an S-scan view. This is very useful to limit the area of an acquisition to be included in a new view, allowing the user to cut out any noise or data outside the area of interest.
Page 33
One L-scan is required to build the C-scan. All amplitudes in the G1 gate of the L-scan are used to build the C-scan. In the A-scan, the gate is positioned on the focal law number 29 to see the A-scan data at that position but the C-scan view combines all beams. The extraction can be used in real time while the inspection is carried out.
To remove air bubbles and refill the wheel: 1 Unscrew the purge screw. 2 Fill the pressurized water pump with distilled water or tap water with Sonatest's Polyhib water additive. 3 Place the WheelProbe 2 in a position to ensure that the bubbles are moving toward the purge screw.
7.3 Replacing the Remote Control Battery This section explains how to replace the battery of the wireless remote control of the WheelProbe 2. The battery replacement procedure should be read beforehand to make sure that it is properly installed without damaging the battery holder. The remote control is powered by a 20-mm, CR2032, coin-cell battery.
Page 36
To pair the remote control with the WheelProbe 2: 1 Connect the WheelProbe 2 to the test instrument (refer to chapter 4 “Connecting the WheelProbe 2 to Sonatest Instruments”). 2 Start the test instrument. 3 Load a wheel probe default configuration file.
Page 37
7.5 Replacing the Tyre Whenever the tyre has a tear or a crack, or shows wear, the wheel tyre must be replaced. To replace the tyre: 1 Disconnect the WheelProbe 2 from the test instrument. 2 If the front roller is installed, unscrew the two thumbscrews holding the front roller bracket and remove it.
Page 38
7 Unscrew the lock ring that holds the narrow end plate. Wide end Narrow plate end plate Lock ring 8 Remove the narrow end plate. Make sure to apply a uniform force when pulling the plate along the axis. 9 Pull the tyre out of the wheel and install the new one. 10 Re-install the narrow-end plate by pushing it in place while applying an axial force.
Need help?
Do you have a question about the SOFRANEL WheelProbe 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers