General ASH9LSACW Operating Manual

General ASH9LSACW Operating Manual

Heat & cool reverse cycle, room air conditioner wall mounted type, indoor/outdoor units

Advertisement

TIPO
MODELO DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO (CICLO REVERSO) INVERSOR
ТИП
МОДЕЛЬ С РЕЖИМОМ ОХЛАЖДЕНИЯ И ОБОГРЕВА (ОБРАТНЫЙ ЦИКЛ) ИНВЕРТОР
UNIDADE INTERNA
MODELO
ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР
UNIDADE EXTERNA
МОДЕЛЬ
НAРУЖНЫЙ ПРИБОР
FICHA TECNICA
ALIMENTAÇÃO .......................................................................................... 230 V~50 Hz
PRESSÃO MÁXIMA
ASPIRAÇÃO ............................................................................................. 1.160 kPa
ARREFECIMENTO
COMPRESSÃO . ...................................................................................... 4.120 kPa
POTÊNCIA ................................................ 2,6 kW (Mínimo 0,5 ~ Máximo 3,6 kW)
POTÊNCIA CONSUMIDA . ........................... 0,68 kW (Mínimo 0,25 ~ Máximo 1,38 kW)
REFRIGERANTE ........................................................................................ R410A 950 g
CORRENTE CONSUMIDA ............................................................................... 3,0 A
DIMENSÕES E PESO (LÍQUIDO)
COEFICIENTE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA . ................................................ 3,82
UNIDADE INTERNA
AQUECIMENTO
ALTURA/COMPRIMENTO/PROFUNDIDADE ........................ 280/790/230 mm
POTÊNCIA ................................................ 3,6 kW (Mínimo 0,5 ~ Máximo 6,0 kW)
PESO . ............................................................................................ 9,0 kg (NET)
POTÊNCIA CONSUMIDA . ........................... 0,91 kW (Mínimo 0,25 ~ Máximo 1,96 kW)
UNIDADE EXTERNA
CORRENTE CONSUMIDA ............................................................................... 4,0 A
ALTURA/COMPRIMENTO/PROFUNDIDADE ........................ 535/780/250 mm
PESO . ............................................................................................. 33 kg (NET)
CORRENTE MÁX.
Arrefecimento .................................................................................................. 6,0 A
Aquecimento ................................................................................................... 8,5 A
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ . ................................................................................ 230 В~50 Гц
МАКСИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ
ВСАСЫВАНИЕ .......................................................................................... 1.160 кПа
ОХЛАЖДЕНИЕ
МОЩНОСТЬ ................................... 2,6 киловатт (минимум 0,5~максимум 3,6 киловатт)
ВЫПУСК . ................................................................................................ 4.120 кПа
ВХОДНАЯ МОЩНОСТЬ .......................... 0,68 киловатт (минимум 0,25~максимум 1,38 киловатт)
ХЛАДАГЕНТ ............................................................................................... R410A 950 г
ЭЛЕКТРОТОК . ................................................................................................ 3,0 А
ГАБАРИТЫ И МАССА
КОЭФФИЦИЕНТ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ..................................................... 3,82
ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР
ОБОГРЕВ
Высота/Ширина/Г лубина . ..................................................... 280/790/230 mm
МОЩНОСТЬ ....................................... 3,6 киловатт (минимум 0,5~максимум 6,0 киловатт)
Масса ........................................................................................... 9,0 кг (нетто)
ВХОДНАЯ МОЩНОСТЬ .......................... 0,91 киловатт (минимум 0,25~максимум 1,96 киловатт)
НАРУЖНЫЙ ПРИБОР
ЭЛЕКТРОТОК .................................................................................................. 4,0 А
Высота/Ширина/Г лубина . ..................................................... 535/780/250 mm
МАКСИМАЛЬНАЯ СИЛА ТОКА
Масса . .......................................................................................... 33 кг (нетто)
Охлаждение .................................................................................................... 6,0 А
Обогрев ............................................................................................................ 8,5 А
TIPO
MODELO DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO (CICLO REVERSO) INVERSOR
ТИП
МОДЕЛЬ С РЕЖИМОМ ОХЛАЖДЕНИЯ И ОБОГРЕВА (ОБРАТНЫЙ ЦИКЛ) ИНВЕРТОР
UNIDADE INTERNA
MODELO
ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР
UNIDADE EXTERNA
МОДЕЛЬ
НAРУЖНЫЙ ПРИБОР
FICHA TECNICA
ALIMENTAÇÃO .......................................................................................... 230 V~50 Hz
PRESSÃO MÁXIMA
ASPIRAÇÃO ............................................................................................. 1.160 kPa
ARREFECIMENTO
COMPRESSÃO . ...................................................................................... 4.120 kPa
POTÊNCIA ................................................ 3,5 kW (Mínimo 0,9 ~ Máximo 4,2 kW)
POTÊNCIA CONSUMIDA . ........................... 1,03 kW (Mínimo 0,25 ~ Máximo 1,61 kW)
REFRIGERANTE ...................................................................................... R410A 1100 g
CORRENTE CONSUMIDA ............................................................................... 4,6 A
DIMENSÕES E PESO (LÍQUIDO)
COEFICIENTE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA . ................................................ 3,40
UNIDADE INTERNA
AQUECIMENTO
ALTURA/COMPRIMENTO/PROFUNDIDADE ........................ 280/790/230 mm
POTÊNCIA ................................................ 4,8 kW (Mínimo 0,9 ~ Máximo 6,6 kW)
PESO . ............................................................................................ 9,0 kg (NET)
POTÊNCIA CONSUMIDA . ............................. 1,33 kW (Mínimo 0,25 ~ Máximo 2,3 kW)
UNIDADE EXTERNA
CORRENTE CONSUMIDA ............................................................................... 5,8 A
ALTURA/COMPRIMENTO/PROFUNDIDADE ........................ 535/780/250 mm
PESO . ............................................................................................. 34 kg (NET)
CORRENTE MÁX.
Arrefecimento .................................................................................................. 7,0 A
Aquecimento ................................................................................................. 10,0 A
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МАКСИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ . ................................................................................ 230 В~50 Гц
ОХЛАЖДЕНИЕ
ВСАСЫВАНИЕ .......................................................................................... 1.160 кПа
ВЫПУСК . ................................................................................................ 4.120 кПа
МОЩНОСТЬ ................................... 3,5 киловатт (минимум 0,9~максимум 4,2 киловатт)
ВХОДНАЯ МОЩНОСТЬ .......................... 1,03 киловатт (минимум 0,25~максимум 1,61 киловатт)
ХЛАДАГЕНТ . ............................................................................................ R410A 1100 г
ЭЛЕКТРОТОК .................................................................................................. 4,6 А
ГАБАРИТЫ И МАССА
КОЭФФИЦИЕНТ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ..................................................... 3,40
ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР
ОБОГРЕВ
Высота/Ширина/Г лубина . ..................................................... 280/790/230 mm
МОЩНОСТЬ ....................................... 4,8 киловатт (минимум 0,9~максимум 6,6 киловатт)
Масса ........................................................................................... 9,0 кг (нетто)
ВХОДНАЯ МОЩНОСТЬ ............................ 1,33 киловатт (минимум 0,25~максимум 2,3 киловатт)
НАРУЖНЫЙ ПРИБОР
ЭЛЕКТРОТОК .................................................................................................. 5,8 А
Высота/Ширина/Г лубина . ..................................................... 535/780/250 mm
МАКСИМАЛЬНАЯ СИЛА ТОКА
Масса . .......................................................................................... 34 кг (нетто)
Охлаждение ..................................................................................................... 7,0 А
Обогрев .......................................................................................................... 10,0 А
ASH9LSACW
AOH9LSAC
HEAT & COOL MODEL
(REVERSE CYCLE)
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
Indoor Unit
ASH9LSACW
ASH12LSACW
ASH12LSACW
Outdoor Unit
AOH12LSAC
AOH9LSAC
AOH12LSAC
KEEP THIS OPERATION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
FUJITSU GENERAL LIMITED
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
P/N9312556021-01
EC DECLARATION OF CONFORMITY
∆ΗΛΩΣΗ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE-CE
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EUROPEIA (CE)
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА (ЕС)
FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH
Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany
declares under its sole responsibility that the air conditioning models
erklärt hiermit, daß die nachfolgend bezeichneten Raumklimageräte
déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de climatiseur ci-dessous
declara bajo su exclusiva responsabilidad que los modelos de acondicionadores de aire
dichiara sotto la sua unica responsabilità che i condizionatori d'aria modelli
δηλώνει, οτι µε δική της υπευθυν τητα τα µοντέλα των κλιµατιστικών
verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de airconditioning-modellen
intygar på eget ansvar att luftkonditioneringsmodellerna
declara sob sua responsabilidade que os modelos de ar condicionado
заявляет под свою исключительную ответственность, что модели кондиционеров
ASY9LSACW/AOY9LSAC
ASH9LSACW/AOH9LSAC
ASY12LSACW/AOY12LSAC
ASH12LSACW/AOH12LSAC
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
worauf sich diese Konformitätserklärung bezieht, folgenden Richtlinien entspricht:
auxquels la présente déclaration s'applique, sont conformes aux normes suivantes:
como esta declaración especifica, cumplen con las siguientes normas:
ai quali si riferisce la presente dichiarazione sono conformi ai seguenti standars:
εις τα οποία η παρούσα δήλωση αναφέρεται, είναι προσαρµοσµένα σύµφωνα µε τα παρακάτω πρ τυπα:
waarop deze verklaring van toepassing is, in conformiteit zijn met de volgende normen:
till vilka denna deklaration är relaterade, är i överensstämmelse med följande standarder:
indicados na declaração estão em conformidade com as normas seguintes:
к которым относится данная декларация, соответствуют следующим стандартам:
a. EN 60 335-1
d. EN 55 014-2
b. EN 60 335-2-40
e. EN 61 000-3-2
c . EN 55 014-1
f . EN 61 000-3-3
g. EN 60 335-2-80
By conformance with the standards, the referenced products follows the provisions of the directives listed
below:
In Übereinstimmung mit den Standards, erfüllen die obengenannten Produkte den Verordnungen der unten
aufgeführten EG-Richtlinien:
Par leur conformité aux normes précitées, les appareils de ce type répondent aux exigences des directives
suivantes:
De acuerdo con estas normas, los productos referenciados cumplen lo estipulado por las directivas listadas a
continuación:
Od altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle direttive sotto elencate:
Τα αναφερ µενα µοντέλα, σύµφωνα µε τους κανονισµούς, ακολουθούν τις απαιτήσεις ασφαλείας των κάτωθι
άρθρων:
Overeenkomstig de normen, voldoen de betreffende produkten aan de bepalingen van de hieronder vermelde
richtlijnen:
Genom överensstämmelse med dessa standarder, uppfyller de berörda produkterna föreskrifterna i de
direktiv som anges här nedan:
Os seguintes produtos referenciados na lista abaixo, estão em conformidade com as normas:
Соответствуя указанным стандартам, данные изделия отвечают требованиям ниже перечисленных
директив:
a. EC Council Directive 73/23/EEC
b. EC Council Directive 89/336/EEC
Place of Issue : F.R. Germany
Title of Authority
: General Manager
Date of Issue
: 14. FEBRUARY 2003
Declaration Reference : FUJITSU GENERAL
Werftstraße 20, D-40549
Düsseldorf, F. R. Germany
Authorized by : Signature:
JUNJI YANAGIMOTO
(EURO) GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for General ASH9LSACW

  • Page 1 Place of Issue : F.R. Germany Title of Authority : General Manager Date of Issue : 14. FEBRUARY 2003 Declaration Reference : FUJITSU GENERAL (EURO) GmbH Werftstraße 20, D-40549 Düsseldorf, F. R. Germany KEEP THIS OPERATION MANUAL Authorized by : Signature:...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS INDOOR UNIT UNIDAD INTERIOR MODEL INNENGERÄT APPARECCHIO INTERNO ASH9LSACW MODELL Fig. 1 UNITÉ INTÉRIEURE ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α MODÈLE MODELO OUTDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR SAFETY PRECAUTIONS ........En-1 ADJUSTING THE DIRECTION OF MODELLO AUSSENGERÄT APPARECCHIO ESTERNO AOH9LSAC ΜΟΝΤΕΛΟ UNITÉ EXTÉRIEURE ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α...
  • Page 3: Features And Functions

    FEATURES AND FUNCTIONS INVERTER SWING OPERATION At the start of operation, a large power is used to bring the The Air Flow Direction Louvers swings automatically up and room quickly to the desired temperature. Afterwards, the down so that the air speeds to every nook and corner of unit automatically switches to a low power setting for eco- your room.
  • Page 4: Name Of Parts

    NAME OF PARTS Fig. 1 Indoor Unit Fig. 6 Remote Control Unit 1 Operating Control Panel (Fig. 2) L SLEEP button 2 MANUAL AUTO button M MASTER CONTROL button N SET TEMP. button ( 3 Indicator (Fig. 3) O COIL DRY button 4 Remote Control Signal Receiver P Signal Transmitter 5 OPERATION Indicator Lamp (red)
  • Page 5 PREPARATION CAUTION! Turn on the Power G Take care to prevent infants from accidentally swallowing batteries. Connect the Power Supply Plug (Fig. 1 E) to an electri- G When not using the Remote Control Unit cal outlet; in the case of a direct line connection, turn for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and on the circuit breaker.
  • Page 6 OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button (Fig.6 V). The indoor unit’s OPERATION indicator lamp (red) (Fig. 3 5) will light. The air conditioner will start operating. Press the MASTER CONTROL button (Fig.6 M) to se- lect the desired mode. COIL DRY Each time the button is pressed, the mode will change in the following order.
  • Page 7 To Stop Operation Press the START/STOP button. The OPERATION indicator lamp (red) (Fig. 3 5) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation G When AUTO CHANGEOVER operation first selected, the fan will oper- AUTO: ate at very low speed for about one minute, during which time the unit detects the room conditions and selects the proper operating mode.
  • Page 8 TIMER OPERATION To Use the OFF TIMER To Cancel the Timer Press the START/STOP button (Fig. 6 V) Press the CANCEL TIMER button. (if the unit is already operating, proceed to step 2). To Change the Timer Settings The Indoor Unit’s OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5) will light. Press the ON TIMER button/OFF TIMER button as required.
  • Page 9 SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP timer To Cancel the Timer: While the air conditioner is operating or stopped, press the Press the CANCEL TIMER button.
  • Page 10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the Remote Control Unit’s AIR FLOW DIRECTION button. Hori- zontal (right-left) airflow direction is adjusted manually, by moving the Air Flow Direction Louvers. Whenever making horizontal airflow adjustments, start air conditioner operation and be sure that the vertical air direction louvers are stopped.
  • Page 11: Swing Operation

    SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 X). The SWING Display (Fig. 7 d) will light. In this mode, the Air Flow Direction Louvers will swing automatically to direct the air flow both up and down.
  • Page 12: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE G Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the Power Supply Cord. CAUTION! G Be sure the Open Panel (Fig. 1 0) is installed securely. G When removing and replacing the Air Filters, be sure not to touch the heat exchanger, as per- sonal injury may result.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, disconnect the WARNING! Power Supply Plug, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Items to check Symptom See Page G Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? CHECK ONCE Doesn’t operate at all: MORE G Has there been a power failure? — G Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? G Is the timer operating? 7 - 8 G Is the Air Filter dirty?
  • Page 15 OPERATING TIPS Temperature and Humidity Range Cooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature About 21-43 °C About 21-43 °C About –5-24 °C Indoor temperature About 18-32 °C About 18-32 °C About 27 °C or less G If the air conditioner is used under higher temperature conditioner than those listed, the built-in protection circuit may operate to prevent internal circuit damage.

Table of Contents