Page 1
Odvlhčovač R-9290 Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9290 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby.
Page 2
Odvlhčovač R-9290 UPOZORNĚNÍ Je zakázáno jak ýmkoli způsobem urychlovat proces odmrazování spotřebiče. Údržbu spotřebiče provádějte pouze tak, jak je uvedeno v návodu k použití. Spotřebič nesmí být uskladněn v místnosti se zařízeními, která mohou být potenciálním zdrojem požáru (např.: otevřený oheň, plynové...
Page 3
Odvlhčovač R-9290 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ ● Pokud dojde k poškození spotřebiče nedodržováním pokynů v této příručce, záruka se stává neplatnou. Výrobce/dovozce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením pokynů psaných v manuálu. Nedbalé používání spotřebiče není v souladu s podmínkami tohoto návodu.
Page 4
Odvlhčovač R-9290 ● Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty. Ujistěte se, že je síťový kabel plně rozvinutý a že se nedotýká horkého povrchu spotřebiče. ● P ř e d z a p n u t í m s p o t ř e b i č u m í s t ě t e d o s p r á v n é p o l o h y p o dobu alespoň...
Odvlhčovač R-9290 POPIS SPOTŘEBIČE Přední strana 1. Výstup vzduchu 2. Displej 3. Lamely 4. Rukojeť 5. Pojezdová kolečka Zadní strana 1. Ovládací panel 2. Kombinovaný filtr 3. Výstup pro odtokovou hadici (kontinuální režim) 4. Zadní kryt 5. Napájecí kabel 6. Vstup vzduchu 7.
Odvlhčovač R-9290 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE ● Spotřebič zapojte do el. sítě a zapněte jej stiskem tlačítka zapnuto/ vypnuto. TLAČÍTKO NASTAVENÍ REŽIMU ● Tlačítko nastavení režimu slouží pro nastavení režimu spotřebiče: SMART, HIGH, LOW a FAN. ● Pro nastavení režimu SMART opakovaně stiskněte tlačítko nastavení...
Page 8
Odvlhčovač R-9290 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE ● UV-C sterilizační lampa ● Pro zapnutí stiskněte tlačítko UV (rozsvítí se světelná indikace). NASTAVENÍ VLHKOSTI ● Pomocí tlačítek + a – můžete nastavit požadovanou relativní vlhkost (výchozí nastavení je 55%). ● Spotřebič bude v provozu, dokud nebude zásobník na kondenzát plný.
Page 9
Odvlhčovač R-9290 INSTALACE A VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU ● Vyjměte uhlíkový filtr z obalového materiálu. ● Vyjměte mřížku ze spotřebiče ● Filtr vložte na mřížku a vložte do spotřebiče. ● Uhlíkový filtr je doporučeno měnit každé 3 měsíce. VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA KONDENZÁT ●...
Odvlhčovač R-9290 ČIŠTĚNÍ KOMBINOVANÉHO FILTRU ● Při pravidelném používání může dojít k znečištění vzduchového filtru prachem a částicemi. Filtr by měl být čištěn každý týden až 14 dní. ● Pro vyčištění opatrně vytáhněte filtr ze spotřebiče. ● Vyčistěte filtr za pomoci vysavače nebo vodou a nechte jej volně...
Odvlhčovač R-9290 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Jmenovitý rozsah napětí 220-240 V~ Jmenovitý kmitočet 50 Hz Jmenovitý příkon 270 W Objem zásobníku na vodu Provozní teplota 5-35 °C Hlučnost 42 dB Typ chladiva R290 Změny textu a technických údajů vyhrazeny. POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý...
Odvlhčovač R-9290 Před spuštěním Než přístroj spustíte, umístěte jej po dobu alespoň 24 hodin do svislé polohy, abyste zamezili jeho poškození. Ujistěte se, že nemůže dojít k blokaci odvodu ani přívodu vzduchu. Přístroj provozujte pouze na vodorovné ploše, aby nedošlo k případnému úniku vody.
Page 13
Odvlhčovač R-9290 Další varování vztahující se na zařízení obsahující chladicí plyn R290 (viz typový štítek pro konkrétní druh použitého chladícího plynu). POZOR HOŘLAVINA! PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PROSTUDUJTE TENTO NÁVOD Chladící plyn R290 odpovídá evropským směrnicím na ochranu životního prostředí.
Page 14
Odvlhčovač R-9290 7. Větraný prostor Před tím, než začnete pracovat na zařízení, nebo před zahájením prací v nadměrných teplotách, přesvědčte se, že tato oblast se nachází v otevřeném prostoru, nebo že je dostatečně větraná. Určitý stupeň ventilace musí být zajištěn i v průběhu provádění...
Page 15
Odvlhčovač R-9290 11. Opravy elektrických součástí, které jsou jiskrově bezpečné Neaplikujte žádné trvalé indukční nebo kapacitní zatížení na elektrický okruh, aniž by bylo zajištěno, že tato zátěž nepřekračuje povolené napětí, jež je přípustné pro provozované zařízení. Jiskrově bezpečné komponenty jsou jedině takové druhy komponent, s nimiž lze v přítomnosti hořlavé...
Page 16
Odvlhčovač R-9290 • Před plněním systému s chladivem se ujistěte, že je chladicí soustava uzemněna. • Po dokončení plnění soustavy vhodným způsobem tuto označte (pokud již není označena). • Je potřeba věnovat zvláštní pozornost, aby nedošlo k přeplnění chladicího systému.
Page 17
Odvlhčovač R-9290 Zařízení na obnovu musí být v dobrém funkčním stavu a musí obsahovat přiloženou sadu instrukcí týkajících se vybavení, jež je k dispozici, a musí být vhodné pro obnovu všech vhodných chladiv včetně případně hořlavých chladiv. Kromě toho musí být k dispozici sada kalibrovaných vah v dobrém technickém stavu.
Odvlhčovač R-9290 Návod na použitie ODVLHČOVAČ R-9290 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Page 20
Odvlhčovač R-9290 UPOZORNENIE Je zakázané akýmkoľvek spôsobom urýchľovať proces odmrazovania spotrebiča. Údržbu spotrebiča prevádzajte iba tak, ako je uvedené v návode na použitie. Spotrebič nesmie byť uskladnený v miestnosti so zariadeniami, ktoré môžu byť potenciálnym zdrojom požiaru (napr.: otvorený oheň, plynové zariadenie alebo elektrické kúrenie). Spotrebič...
Page 21
Odvlhčovač R-9290 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE ● Ak dôjde k poškodeniu spotrebiča nedodržiavaním pokynov v tejto príručke, záruka sa stáva neplatnou. Výrobca / dovozca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním pokynov písaných v manuáli. Nedbalé používanie spotrebiča nie je v súlade s podmienkami tohto návodu.
Page 22
Odvlhčovač R-9290 ● Na sieťový kábel neklaďte ťažké predmety. Uistite sa, že je sieťový kábel plne rozvinutý a že sa nedotýka horúceho povrchu spotrebiča. ● Pred zapnutím spotrebič umiestnite do správnej polohy po dobu aspoň 2 hodín (najmä po predchádzajúcej manipulácii so spotrebičom).
Odvlhčovač R-9290 POPIS SPOTREBIČA Predná strana 1. Výstup vzduchu 2. Displej 3. Lamely 4. Rukoväť 5. Pojazdné kolieska Zadná strana 1. Ovládací panel 2. Kombinovaný filter 3. Výstup pre odtokovú hadicu (kontinuálny režim) 4. Zadný kryt 5. Napájací kábel 6. Vstup vzduchu...
Page 24
Odvlhčovač R-9290 OVLÁDACÍ PANEL HUMIDITY HIGH SMART MODE INDICATOR LIGHT RH% HR / SETTING OPERATION TIMER POWER TANK FULL DEFROST 1. Tlačidlo svetelné indikácie prevádzky 6. Tlačidlo oscilácie 2. Tlačidlo - 7. Tlačidlo funkcie sterilizácie 3. Tlačidlo + 8. Tlačidlo zapnuté/vypnuté...
Page 25
Odvlhčovač R-9290 POUŽITIE SPOTREBIČA ● Spotrebič zapojte do el. siete a zapnite ho stlačením tlačidla zapnuté/ vypnuté. TLAČIDLO NASTAVENIA REŽIMU ● Tlačidlo nastavenia režimu slúži pre nastavenie režimu spotrebiča: SMART, HIGH, LOW a FAN. ● Pre nastavenie režimu SMART opakovane stlačte tlačidlo nastavenia režimu, kým sa na ovládacom paneli nerozsvieti svetelná...
Page 26
Odvlhčovač R-9290 FUNKCIE STERILIZÁCIE (UV) ● UV-C sterilizačná lampa ● Pre zapnutie stlačte tlačidlo UV (rozsvieti sa svetelná indikácia). NASTAVENIE VLHKOSTI ● Pomocou tlačidiel + a - môžete nastaviť požadovanú relatívnu vlhkosť (predvolené nastavenie je 55%). ● Spotrebič bude v prevádzke, pokiaľ nebude zásobník na kondenzát plný.
Page 27
Odvlhčovač R-9290 INŠTALÁCIA A VÝMENA UHLÍKOVÉHO FILTRA ● Vyberte uhlíkový filter z obalového materiálu. Vyberte mriežku zo spotrebiča. ● Filter vložte na mriežku a vložte do spotrebiča. ● Uhlíkový filter je odporúčané meniť každé 3 mesiace. VYPRÁZDNENIE ZÁSOBNÍKA NA KONDENZÁT ●...
Odvlhčovač R-9290 ČISTENIE KOMBINOVANÉHO FILTRA ● Pri pravidelnom používaní môže dôjsť k znečisteniu vzduchového filtra prachom a časticami. Filter by mal byť čistený každý týždeň až 14 dní. ● Pre vyčistenie opatrne vytiahnite filter zo spotrebiča. ● Vyčistite filter za pomoci vysávača alebo vodou a nechajte ho voľne uschnúť...
Odvlhčovač R-9290 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Menovitý rozsah napätia 220-240 V~ Menovitý kmitočet 50 Hz Menovity príkon 270 W Objem zásobníka na vodu Prevádzková teplota 5-35 °C Hlučnosť 42 dB Typ chladiva R290 Zmeny textu a technických údajov vyhradené. POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý...
Odvlhčovač R-9290 Pred spustením Než prístroj spustíte, umiestnite ho aspoň 24 hodín do zvislej polohy, aby ste zamedzili jeho poškodeniu. Uistite sa, že nemôže dôjsť k blokácii odvodu ani prívodu vzduchu. Prístroj prevádzkujte len na vodorovnej ploche, aby nedošlo k prípadnému úniku vody.
Page 31
Odvlhčovač R-9290 Ďalšie varovanie vzťahujúce sa na zariadenia obsahujúce chladiaci plyn R290 (pozri typový štítok pre konkrétny druh použitého chladiaceho plynu). POZOR HORLAVINA! PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD Chladiaci plyn R290 zodpovedá európskym smerniciam na ochranu životného prostredia.
Page 32
Odvlhčovač R-9290 7. Vetraný priestor Pred tým, ako začnete pracovať na zariadení, alebo pred začatím prác v nadmerných teplotách, presvedčte sa, že táto oblasť sa nachádza v otvorenom priestore, alebo že je dostatočne vetraná. Určitý stupeň ventilácie musí byť zaistený aj v priebehu vykonávania prác.
Page 33
Odvlhčovač R-9290 11. Opravy elektrických súčastí, ktoré sú iskrovo bezpečné Neaplikujte žiadne trvalé indukčné alebo kapacitné zaťaženie na elektrický okruh bez toho, aby bolo zaistené, že táto záťaž neprekračuje povolené napätie, ktoré je prípustné pre prevádzkované zariadenie. Iskrovo bezpečné komponenty sú jedine také druhy komponentov, s ktorými možno v prítomnosti horľavej atmosféry pracovať...
Page 34
Odvlhčovač R-9290 • Je potrebné venovať zvláštnu pozornosť, aby nedošlo k preplneniu chladiaceho systému. Pred doplnením systému by sa mal podrobiť tlakovej skúške za použitia vhodného čistiaceho plynu. Po dokončení plnenia, avšak ešte pred uvedením prevádzky, musí byť systém odskúšaný z hľadiska tesnosti. Skôr, než dôjde k opustenie stanovište, je potrebné...
Page 35
Odvlhčovač R-9290 Zariadenia na obnovu musí byť v dobrom funkčnom stave a musí obsahovať priloženou sadu inštrukcií týkajúcich sa vybavenia, ktoré je k dispozícii, a musia byť vhodné pre obnovu všetkých vhodných chladív vrátane prípadne horľavých chladív. Okrem toho musí byť k dispozícii sada kalibrovaných váh v dobrom technickom stave. Hadice musí...
Инструкция за употреба R-9290 Инструкция за употреба Обезвлажнител R-9290 Благодарим Ви, че избрахте този обезвлажнител, преди да го използвате. Моля, прочетете внимателно това ръководство и го спазвайте стриктно. Моля, запазете го за бъдещи справки...
Page 38
Инструкция за употреба R-9290 ВНИМАНИЕ Неизползвайтесредствазаускоряваненапроцесанаразмразяване илизапочистване, различниоттези, препоръчаниотпроизводителя. Данесепробиваиданесеизгаря.Забележете, чеохлаждащият газнемога тдасъдържатмиризмаМаксималнотоколичествозазарежданесгаз: 75 g. сервизнаорганизация, препоръчанаотдоставчиказаремонт! Caution, risk of life...
Page 39
Инструкция за употреба R-9290 Важни предохранителни мерки Когато използвате електрически уреди, винаги следвайте основните мерки за безопасност, включително следните: Ако захранващия кабел е повреден, трябва да поверите производителите на устройството. Центърът за техническо обслужване или квалифицираните техници ще се променят за Вас, в случай на опасност.
Page 40
Инструкция за употреба R-9290 ● Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или психически способности или липса на опит и познания, ако те са били подложени на надзор или инструктирани...
Page 41
Инструкция за употреба R-9290 Описание ● Уредът работи в температурния диапазон от 5 °C до 35 °C, моля, използвайте машината в този обхват (в противен случай ще се задейства защитата, което ще доведе до автоматично спиране на устройството). ● При стайна температура 5 °C и абсолютната температура на околната...
Page 42
Инструкция за употреба R-9290 Описание на уреда Изход въздух Лампа Жалюзи Дръжка Колела Контролен панел Префилтър/Фил тър Активен въглен Порт за дренаж Заден капак Захранващ кабел Вход на въздух Резервоар...
Инструкция за употреба R-9290 Контролен панел HUMIDITY HIGH SMART MODE INDICATOR LIGHT RH% HR / SETTING OPERATION TIMER POWER TANK FULL DEFROST Лампа 5. функция таймер 2. Бутон надолу 6. функция накланяне 3. Бутон нагоре 7. фунция стелизиране 4. Настройка на режим на работа...
Page 44
лампата ще се промени взависимост от влажността в помещението (има 100 сек. Интервал преди да се смени цвета) - Червен цват – висока влажност, RH≥80% - Зелен цвят – нормална влажност , 80%>RH≥60% - Оранжев цвят (син при модели R-9290 – ниска влажност, RH<60%...
Page 45
Инструкция за употреба R-9290 OSC. (функция накланяне) Има три посоки на отклонение, 45/90 градуса и универсално жалузите ● ще се движат или фиксират в избраната позиция. UV (фунция стелизиране) ● Изберете "UV" функцията, като натиснете бутона "UV" и индикаторът ще...
Page 46
Инструкция за употреба R-9290 Карбонов филтър(регилра миризмите) ● Извадете карбоновия филтър от опаковката и го поставете върху филтъра. Вижте снимката по-долу. Карбоновия филтър се сменя на всеки 3 месеца, поддържа помещението свещест. Изпразване на резервоара за вода Изпразнете резервоара за вода редовно, когато...
Page 47
Инструкция за употреба R-9290 Подмяна и поддръжка на въздушния филтър Когато се използва редовно, филтърът може да се запуши с прах и частици. Затова филтърът трябва да се почиства на всеки две седмици. Следвай тези стъпки: ● Извадете филтъра, като го издърпате...
Page 48
Инструкция за употреба R-9290 Моля почиствайте филтъра След почистване на филтъра Не покривайте уреда за да не вендъж на две седмици (не не го оставяйте на слънце за нарушавате въздушния поток използвайте гореща вода да не се деформира или алкохол, бензин или...
Инструкция за употреба R-9290 Отстраняване на неизправности Когато възникнат следните проблеми, моля, свържете се с местния търговец или с обслужването на клиенти: 1) Когато предпазителят се счупи 2) Когато вода или мръсотия влезе в машината 3) Когато щепселът или захранващия кабел се нагряват...
Page 50
Инструкция за употреба R-9290 Спесификации Напрежение: 220-240 V~ Честота: 50 Hz Мощност: 270 W Капацитет на резервоара: Работа при температира 5-35 °C Ниво на шум 42 dB охлаждащ газ R290 Работният диапазон на околната температура е между 5 °C и 35 °C, при...
Page 51
Инструкция за употреба R-9290 не Преди започване на изпозлва За да избегнете повреда, поставете уреда в изправено положение най-малко 24 часа преди да започнете работа. Уверете се, че отворите за въздух не са блокирани. Работете с устройството само на хоризонтална повърхност, за да се уверите, че няма да изтичане на...
Page 52
Инструкция за употреба R-9290 Допълнително предупреждение за уреда с R290 хладилен газ (вижте табелката за типа на използвания хладилен газ) Внимание пожар Прочетете инструкциите внимателно преди да използвате уреда Охлаждащият газ R290 е в съответсиве с Европейските екологичини директиви Това устройство съдържа около 50 г. охлаждащият газ R290 Уреда...
Page 53
Инструкция за употреба R-9290 6.Без източните на запалване Никое лице, което извършва работа по отношение на хладилна система, която включва излагане на тръбопроводи, не трябва да използва източници на запалване по такъв начин, че да доведе до риск от пожар или експлозия. Всички възможни източници на...
Page 54
Инструкция за употреба R-9290 10.Поправка на запечатани компоненти По време на ремонт на запечатани компоненти всички електрозахранвания трябва да бъдат изключени от оборудването, което се обработва, преди да се отстранят запечатаните капаци и т.н. отварянето трябва да бъде разположено в най-критичната...
Page 55
Инструкция за употреба R-9290 За уреди, които съдържат запалими хладилни агенти, прочистването на хладилни агенти трябва да се постигне чрез разбиване на вакуума в системата с кислород без азот и продължаване на напълването до достигане на работното налягане, след това...
Page 56
Инструкция за употреба R-9290 i)Не превишавайте максимално работното налягане на бутилката, дори временно. j)Когато бутилките са пълни правилно и процесът е завършен, уверете се, че цилиндрите и оборудването са отстранени незабавно от обекта и всички изолиращи вентили на оборудването са затворени.
Page 57
OPERATION MANUAL R-9290 OPERATION MANUAL DEHUMIDIFIER R-9290 Thanks for choosing this dehumidifier, before using. Please read this manual carefully, and follow this manual strictly. Please keep it properly after reading for future reference.
Page 58
OPERATION MANUAL R-9290 WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.
OPERATION MANUAL R-9290 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: If the machine`s power supply cord is damaged, you must entrust the manufacturees of the machine. Maintenance service center or qualified technicians will change for you, in case of any danger.
Page 60
OPERATION MANUAL R-9290 ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and konwledge if they have beeen given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 61
OPERATION MANUAL R-9290 GENRERAL DESCRIPTION ● The machine uses the temperature range of 5 C ~35 C , please use the machine in this scope, (otherwise it will start the protection action, causing the machine automatically stop running.) ● At room temperature at 5 C and the absolute temperature of the environment is very low.
Page 62
OPERATION MANUAL R-9290 GENRERAL DESCRIPTION Air outlet Lamp Louvers Handle Wheels 1. Control Panel 2. Prefilter/activated Carbon filter 3. Continuous Drain Port 4. Back Cover 5. Power cord 6. Air inlet 7. Water tank...
OPERATION MANUAL R-9290 CONTROL PANEL HUMIDITY HIGH SMART MODE INDICATOR LIGHT RH% HR / SETTING OPERATION TIMER POWER TANK FULL DEFROST Lamp 5. Timer 2. Down key 6. Oscillation 3. Up key 7. UV 4. Mode 8. Power...
Page 64
(with 100 seconds as interval between color changing) - Red color means high humidity, RH≥80% - Green color means comfortable, 80%>RH≥60% - Orange (blue for models R-9290 ) color means dry, RH<60% ● Press ”LAMP” key, the lamp will be off or on.
OPERATION MANUAL R-9290 OSC. (oscillating function) ● The are three different directions, 45/90 degree and universal, the louvers will move or fixed asselected position. UV (Sterilization function) ● To select "UV", press the "UV" key and the light will come on.
OPERATION MANUAL R-9290 Carbon filter(deodor function) ● Take out the carbon filter from bag and insert it on the filter. See picture below. Suggest to change the carbon filter every 3 months, it always keep the room fresh. EMPTYING THE WATER TANK...
OPERATION MANUAL R-9290 REPLACEMENT AND MAINTENANCE OF AIR FILTER When used regularly, the filter may become clogged with dust and particles. Therefore the filter should be cleaned every one or two weeks. Follow these steps: ● Remove the filter by pulling it out carefully.
OPERATION MANUAL R-9290 Please clean filter once every After filtering the net, please Around the body or out of two weeks (not to use 40 do not dry in the sun, so as the air outlet do not put degrees above the hot water not to deformation.
OPERATION MANUAL R-9290 TROUBLE SHOOTING When the following problems occur, please contact the local seller or customer service: 1) When the fuse breaks 2) When water or other dirt get's into the machine 3) When the power line or plug is abnormally hot.
OPERATION MANUAL R-9290 SPECIFICATIONS Rated Voltage: 220-240 V~ Rated Frequency: 50 Hz Rated Input Power: 270 W Water tank Capacity: Running temp: 5-35 °C Noise Level: 42 dB Refrigerant : R290 The ambient temperature operating range is between 5 C and 35 C with a relative humidity ranging from 30% to 80%.
Page 71
OPERATION MANUAL R-9290 Before Initiation To avoid damage, place the unit in an upright position for at least 24 hours before initiation. Make sure that the air outlet and air inlet are never blocked. Only operate the unit on a horizontal surface to ensure no water leaks out.
Page 72
OPERATION MANUAL R-9290 Additional warning for appliance with R290 refrigerant gas (refer to the rating plate for the type of refrigerant gas used) READ THE MAUAL CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE R290 refrigerant gas complies with European environmental directives. This appliance contains approximately 50g of R290 refrigerant gas Appliance shall be installed, operated and...
Page 73
OPERATION MANUAL R-9290 7. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
Page 74
OPERATION MANUAL R-9290 12. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
Page 75
OPERATION MANUAL R-9290 ● the recovery process is supervised at all times by a competent person; ● recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
Page 76
OPERATION MANUAL R-9290 If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers.
Need help?
Do you have a question about the R-9290 and is the answer not in the manual?
Questions and answers