Page 8
(d) Verstellfeder, (e) Gurt, (f) Gurtringe, zugeordnet sein. Das Produkt ist zum Einsatz (g) Fersenteil, (h) Antistollplatte siehe Abbildung 1 im Bereich Eisklettern (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL), Bergsteigen (SKYWALK, TREKKING, Markierung am Produkt EASY) und Forstarbeit (FORST) bestimmt. AUSTRIALPIN: Name des Herstellers Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen...
Page 9
Die Gurtringe müssen immer an der Außenseite 3. BINDUNGSSYSTEME: a) STEP-IN: der Schuhe liegen, damit sich der Gurt beim Gehen nicht versehentlich lockert. Es gibt damit Mit Metallbügel vorne und immer ein linkes und ein rechtes Steigeisen. Metallbügel+Kunststoffkipphebel hinten. Für voll steigeisentaugliche Berg- und ANWENDUNG GURTRINGE: führen sie den Gurt Skischuhe mit Sohlenrille vorne und hinten.
Page 10
5. SKYSTEEP UMBAU: a) Duozack/Monozack: verwenden, muss die Sohle beim Festziehen der Gurte möglichst durchgebogen werden, Das SKYSTEEP kann mit Duozack oder um ein späteres Verrutschen der Steigeisen zu Monozack verwendet werden. verhindern. Machen Sie dazu einen Schritt und I. lösen Sie die lange Schraube (5er Inbus &...
Page 11
Produktlebensdauer: Metallbügel. II. fädeln Sie die Schraube wieder ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände ein und positionieren Sie dabei die können die Lebensdauer des Produktes auf eine Kunststoffkörbchen, die weißen einmalige Anwendung reduzieren (Kontakt mit Distanzhülsen und die Zacke(n). Die Chemikalien, extreme Temperaturen, salz-/ Kunststoffkörbchen müssen zwischen der säurehaltige Atmosphäre, scharfe Kanten, INNENSEITE der Außenzacken und den...
Page 12
Die Ausrüstung darf in zurückzuführen sind, für die das Produkt keiner Weise, die nicht vom Hersteller schriftlich nicht bestimmt ist. AUSTRIALPIN ist nicht empfohlen wird, verändert oder für das verantwortlich für jegliche Konsequenzen, Anbringen von Zusatzteilen angepasst werden.
Page 13
2 Product markings If desired, the adjustment tab can be connected AUSTRIALPIN: manufacturer to the central bridge at the pre-drilled hole with : Please note: manufacturer information the help of a small screw (available at supply must be heeded.
Page 14
Remove sharp edges from the central bridge bracket+synthetic tilt-lever at rear. with a hand file. For not 100% crampons-friendly mountain boots with sole groove at rear. see illustration 7 a) Optional length adjustment of SKYCLIMB & SKYWALK: Tilt-lever and metal bracket: see 3. a) Tilt the rear of the crampon downward 90°...
24 5. SKYSTEEP CONVERSION: a) Dual-point / Mono-point: METHOD Model SG20A & SG30A: The SKYSTEEP can be used with either dual- Feed the strap over the instep and secure it with point or mono-point. the strap rings.
Page 16
Securing”. Dispose and destroy the discarded parts immediately in order to prevent any further use Climate for use: by others. The permanent use temperature of the product Alterations and Repairs: (dry) is from about -30 °C to +40 °C. If original parts of the product are altered Product life: or removed, the safety features can be ATTENTION: unusual conditions can limit...
Page 17
AUSTRIALPIN is not liable for consequences, either directly, indirectly or Vous êtes seul(e) responsable de vos actions applicable to a specific accident, or any other et décisions.
Page 18
norme UIAA 153 Le cas échéant, l’attache de réglage peut être accrochée à la barrette centrale, par le trou pré-percé, à l’aide d’une petite vis (pouvant être achetée dans une quincaillerie, non fournie avec le produit). Ainsi, la longueur reste toujours la Combinaison, utilisation dans le système: même et une pliure non voulue de l’attache de En cas de combinaison de ce produit avec...
Page 19
Supports métalliques avant et arrière: I. Faites passer la sangle de l’intérieur par Optimisez la forme spécifique grâce au support l’œillet vers le côté extérieur de la boucle de métallique. A cet effet, plusieurs encoches sont capture synthétique arrière. voir illustration 10 proposées, à...
Page 20
22 5. CONVERSION SKYSTEEP: a) Double-point / Mono-point: II. Faites passer la sangle de l’intérieur via Le SKYSTEEP peut être utilisé soit avec un l’anneau métallique avant opposé. voir illustration 23 double-point, soit avec un mono-point. I. Desserrez la vis longue (clé Allen III.
Page 21
L‘équipement ne doit prévu. AUSTRIALPIN ne saurait être tenue être ni modifié, ni adapté pour l‘apport de pièces responsable des conséquences, directes,...
Page 22
El producto está Marcas en el producto diseñado para su uso en escalada en hielo AUSTRIALPIN: Nombre del fabricante (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL), montañismo (SKYWALK, TREKKING, EASY) y trabajos : Información: observar el manual de forestales (FORST). Este producto no se debe instrucciones adjunto 20..: Número de 4 dígitos = año de fabricación...
Page 23
combinación con otros componentes, puede del borde posterior de la parte trasera! Elimine existir un riesgo de incompatibilidad que las rebabas cortantes de la barra con una lima afecte la seguridad de uso. Asegúrese de que de mano. los crampones sólo se utilicen con el calzado a) Ajuste de longitud opcional SKYCLIMB y adecuado.
Page 24
5. ADAPTACIÓN SKYSTEEP: a) Duozack / Monozack: NOTA: Si utiliza calzado bastante blando, al tirar El SKYSTEEP puede utilizarse con Duozack o las correas, la suela debe doblarse tanto como Monozack. sea posible con el fin de prevenir el posterior I.
Page 25
„Ajuste y fijación“. b) Fijación KOMBI: Temperatura de uso: El SKYSTEEP se entrega con fijación STEP IN. Con el kit de conversión Art. ST00K KOMBI La temperatura de uso continuo del producto TUNING (consistente de canastilla de plástico (en estado seco) varía de aproximadamente...
Page 26
El equipo no se no fue diseñado el producto. AUSTRIALPIN no debe modificar o adaptar en forma alguna, es responsable de las consecuencias, directas,...
Page 27
Marcatura sul prodotto per un’unica persona. Questo prodotto è AUSTRIALPIN: nome del produttore stato concepito per l’arrampicata su ghiaccio (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL) e l’alpinismo : Osservare: le istruzioni del produttore (SKYWALK, TREKKING, EASY) e il lavoro nel devono essere osservate 20..: Numero a 4 cifre = Anno di fabbricazione...
Page 28
Leva di ribaltamento posteriore: inciampare. Posizionate la leva di ribaltamento all’altezza 2. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA: ottimale con la vite di regolamento integrata. (Avvertenza: per alcuni modelli sono disponibili Fare attenzione che la leva di ribaltamento su richiesta bandelle con lunghezza speciale) scatti bene.
Page 29
Bipunta / monopunta: AVVERTENZA: se si utilizzano delle calzature veramente morbide, quando si stringe la cinghia Lo SKYSTEEP può essere utilizzato con bipunta bisogna tendere il più possibile la suola al fine o monopunta. di evitare un futuro scivolamento dei ramponi.
Page 30
III. Stringere bene il dado. tipo e frequenza di utilizzo come da influssi esterni. I prodotti realizzati con fibre sintetiche 6. MEZZI RAMPONI (Art. SG...): (poliammide, poliestere, Dyneema, aramide) Avvertenza: non certificato secondo EN 893! sono soggetti, anche se non utilizzati, a un certo a) Impostazione della larghezza deterioramento che dipende in particolare dalla Posizionare i mezzi ramponi sulla suola della...
Page 31
è idoneo. AUSTRIALPIN non si o adattata con l’aggiunta di componenti assume alcuna responsabilità per conseguenze addizionali. dirette, indirette o derivanti da incidenti, nonché per qualsiasi tipo di danneggiamento Le punte possono venire affilate. A questo scopo causato dall’utilizzo del prodotto.
Page 32
(f) pierścienie pasowe, (g) element piętowy, (h) płytka antyśniegowa patrz zdjęcie 1 aby uniknąć potknięcia się. Oznaczenia na produkcie 2. REGULACJA DŁUGOŚCI: AUSTRIALPIN: Nazwa producenta (Wskazówka: w przypadku niektórych modeli : Informacja o konieczności przestrzegania dostępne są środkowe łączniki w specjalnej dołączonej instrukcji obsługi długości dostępnej na życzenie) 20..: 4-pozycyjna liczba = rok produkcji...
Page 33
W ten sposób długość pozostaje stała i można But nie powinien wystawać z raka (z przodu, a zapobiec niepożądanemu rozpinaniu. przede wszystkim z tyłu). UWAGA: podczas chodzenia łącznik nie może Pas raków: wystawać za element piętowy. Jeżeli jest to Po zatrzaśnięciu dźwigni wahliwej konieczne, należy ręcznie skrócić...
Page 34
5. PRZEBUDOWA MODELU SKYSTEEP: a) Duozack/Monozack: aby uniknąć później przesuwania się raków. W tym celu należy wykonać jeden krok i dociągnąć Model SKYSTEEP może być stosowany z mocno pas, gdy but i rak znajdują się w pozycji ząbkami Duozack lub Monozack. przedniej.
Page 35
a) Regulacja szerokości: Maksymalna żywotność w optymalnych Przyłożyć raki Grödel do podeszwy buta i warunkach składowania i bez użytkowania wyregulować na optymalną szerokość, dokręcić wynosi 10lat. Rzeczywista żywotność mocno nakrętkę (niektóre modele posiadają produktu kończy się, kiedy spełniony zostanie klucz sześciokątny połączony z ząbkami). jeden z poniższych warunków do wycofania Pierścienie pasowe znajdują...
Page 36
(OVO), ki varuje pred padci z višine, zato ga mora uporabljati ena oseba. Izdelek je namenjen dezynfekcyjne. Wszystkie ruchome elementy metalowe należy regularnie, zwłaszcza po za uporabo pri lednem plezanju (SKYSTEEP, oczyszczeniu, smarować smarem suchym SKYCLIMB, TYROL), alpinizmu (SKYWALK, (smarującym po wyschnięciu, dzięki czemu kurz TREKKING, EASY) in gozdnih delih (FORST).
Page 37
členi s posebnimi dolžinami.) Oznaka na izdelku Dvignite nastavljivo vzmet in pustite, da se AUSTRIALPIN: manufacturer ponovno zaskoči v želenem položaju. glejte sliko 2 : Napotek, Napotek, da je treba upoštevati priložena navodila za uporabo 20..: Štirimestno število = leto proizvodnje Po želji lahko nastavljivo vzmet povežete s...
Page 38
člena glejte sliko 5 Za gojzarje brez zareze v podplatu. glejte sliko 8 b) Opcijsko skrajšanje pri modelu TREKKING/EASY: Pas derez: Enega od priloženih vijakov privijte v eno od Pas speljite skozi ušesce oz. zarezo na sprednji plastični zanki za čevelj. glejte sliko 9 treh namenskih izvrtin v sprednjem delu sredinskega veznega člena. Nato nadaljujte z: 3.
Page 39
5. PREDELAVA MODELA SKYSTEEP: III. Pas speljite nazaj diagonalno na obroče in ga a) Dva zoba/en zob: pritrdite. glejte sliko 24 Model SKYSTEEP lahko uporabljate z dvema ali enim zobom. METODA za modela SG20A in SG30A: I. Odvijte dolge vijake (šestrobni imbus in Pas speljite preko narta in ga pritrdite z obroči matica) v sprednjem delu in odstranite črne...
Page 40
Podjetje AUSTRIALPIN ne odgovarja za nikakršne posledice, neposredne, posredne Spremembe in popravila: ali takšne, ki bi nastale zaradi nesreče, kakor Če so originalni sestavni deli izdelka tudi za nikakršne vrste poškodb, ki bi nastale...
Page 41
20..: 4-místné číslo = rok výroby a měl by být přidělen jedné osobě. Produkt CE 0511: autorizované místo pro ES zkoušku je určen pro používání v oblasti lezení v ledu (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL), horolezectví konstrukčního vzoru UIAA (pokud je k dispozici): odpovídá normě (SKYWALK, TREKKING, EASY) a lesnických prací...
Page 42
Vlastní nastavení a připevnění: b) Volitelné zkracování TREKKING / EASY: 1. OBECNÉ: Zafixujte jeden ze šroubů, které jsou součástí Kroužky popruhu se vždy musí nacházet na dodávky, do jednoho ze tří k tomu určených vnější straně bot, aby se popruh při chůzi otvorů v přední části středové stupačky. nedopatřením neuvolnil.
Page 43
5. PŘESTAVBA SKYSTEEP: a) Dva hroty/jeden hrot: UPOZORNĚNÍ: Pokud používáte extra měkkou obuv, musí být podrážka při pevném utažení SKYSTEEP lze používat se dvěma hroty nebo s popruhů pokud možno prohnutá, aby mačky jedním hrotem. později neprokluzovaly.K tomu udělejte jeden I. Povolte dlouhý šroub (5-ti hranný inbusový...
Page 44
STEP-IN. výrobku minimalizovat na jedno použití (kontakt II. Šroub opět zasuňte a přitom nastavte polohu s chemikáliemi, extrémní teploty - především plastových opásání, bílých distančních působení mrazu - atmosféra obsahující pouzder a hrotu(ů).Plastová opásání musí soli/kyseliny, ostré hrany, těžký pád/velké být umístěna mezi VNITŘNÍ...
Page 45
Sušte při pokojové teplotě, nikdy jednej osobe. Produkt je určený na použitie v v sušičce na prádlo nebo v blízkosti tepelných oblasti lezenia na ľade (SKYSTEEP, SKYCLIMB, těles! V případě potřeby lze použít běžné TYROL), horolezectva (SKYWALK, TREKKING, dezinfekční prostředky bez obsahu halogenů.
Page 46
(h) protisnehová príložka pozri obrázok 1 2. NASTAVENIE DĹŽKY: (Upozornenie: pre mnohé modely existujú Označenie na produkte spojovacie priečniky stredníky v špeciálnej AUSTRIALPIN: Názov výrobcu dĺžke na vyžiadanie) : Upozornenie na dodržiavanie spoločne Nadvihnite nastavovaciu pružinu a nechajte ju dodaného návodu na použitie znovu zapadnúť v požadovanom vybratí.
Page 47
Koncová poloha, krátky spojovací priečnik Pre horskú obuv bez žliabku. pozri obrázok 5 pozri obrázok 8 b) Voliteľné skrátenie TREKKING/EASY: Popruh stúpacieho železa: Jednu z dodaných skrutiek zafixujte v jednom z Veďte popruh cez oko, resp. zárez na prednom troch na to určených otvorov v prednej oblasti plastovom obopínaní. pozri obrázok 9 spojovacieho priečnika.
Page 48
III. Popruh veďte diagonálne späť ku krúžkom popruhu a zafixujte ho. pozri obrázok 24 5. PRESTAVBA SKYSTEEP: a) Duozack/Monozack: SKYSTEEP je možné použiť s Duozack alebo METÓDA model SG20A a SG30A: Monozack. Popruh veďte cez priehlavok a zafixujte ho I. Uvoľnite dlhú skrutku (5 imbus a matica) na pomocou krúžkov popruhu.
Page 49
údržba a poškodenia, ktoré súvisia s nehodami, Vyradené predmety vybavenia ihneď zničte ľahostajnosťou alebo účelmi použitia, na ktoré a zlikvidujte, aby ste zabránili ich ďalšiemu produkt nie je určený. Spoločnosť AUSTRIALPIN používaniu. nie je zodpovedná za žiadne dôsledky, priame, nepriame alebo podmienené nehodou, a ani Zmeny a opravy: za akékoľvek iné...
Need help?
Do you have a question about the SKYSTEEP and is the answer not in the manual?
Questions and answers