Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

M A D E I N A U S T R I A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKYSTEEP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AUSTRIALPIN SKYSTEEP

  • Page 1 M A D E I N A U S T R I A...
  • Page 8 (d) Verstellfeder, (e) Gurt, (f) Gurtringe, zugeordnet sein. Das Produkt ist zum Einsatz (g) Fersenteil, (h) Antistollplatte siehe Abbildung 1 im Bereich Eisklettern (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL), Bergsteigen (SKYWALK, TREKKING, Markierung am Produkt EASY) und Forstarbeit (FORST) bestimmt. AUSTRIALPIN: Name des Herstellers Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen...
  • Page 9 Die Gurtringe müssen immer an der Außenseite 3. BINDUNGSSYSTEME: a) STEP-IN: der Schuhe liegen, damit sich der Gurt beim Gehen nicht versehentlich lockert. Es gibt damit Mit Metallbügel vorne und immer ein linkes und ein rechtes Steigeisen. Metallbügel+Kunststoffkipphebel hinten. Für voll steigeisentaugliche Berg- und ANWENDUNG GURTRINGE: führen sie den Gurt Skischuhe mit Sohlenrille vorne und hinten.
  • Page 10 5. SKYSTEEP UMBAU: a) Duozack/Monozack: verwenden, muss die Sohle beim Festziehen der Gurte möglichst durchgebogen werden, Das SKYSTEEP kann mit Duozack oder um ein späteres Verrutschen der Steigeisen zu Monozack verwendet werden. verhindern. Machen Sie dazu einen Schritt und I. lösen Sie die lange Schraube (5er Inbus &...
  • Page 11 Produktlebensdauer: Metallbügel. II. fädeln Sie die Schraube wieder ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände ein und positionieren Sie dabei die können die Lebensdauer des Produktes auf eine Kunststoffkörbchen, die weißen einmalige Anwendung reduzieren (Kontakt mit Distanzhülsen und die Zacke(n). Die Chemikalien, extreme Temperaturen, salz-/ Kunststoffkörbchen müssen zwischen der säurehaltige Atmosphäre, scharfe Kanten, INNENSEITE der Außenzacken und den...
  • Page 12 Die Ausrüstung darf in zurückzuführen sind, für die das Produkt keiner Weise, die nicht vom Hersteller schriftlich nicht bestimmt ist. AUSTRIALPIN ist nicht empfohlen wird, verändert oder für das verantwortlich für jegliche Konsequenzen, Anbringen von Zusatzteilen angepasst werden.
  • Page 13 2 Product markings If desired, the adjustment tab can be connected AUSTRIALPIN: manufacturer to the central bridge at the pre-drilled hole with : Please note: manufacturer information the help of a small screw (available at supply must be heeded.
  • Page 14 Remove sharp edges from the central bridge bracket+synthetic tilt-lever at rear. with a hand file. For not 100% crampons-friendly mountain boots with sole groove at rear. see illustration 7 a) Optional length adjustment of SKYCLIMB & SKYWALK: Tilt-lever and metal bracket: see 3. a) Tilt the rear of the crampon downward 90°...
  • Page 15: Installation

    24 5. SKYSTEEP CONVERSION: a) Dual-point / Mono-point: METHOD Model SG20A & SG30A: The SKYSTEEP can be used with either dual- Feed the strap over the instep and secure it with point or mono-point. the strap rings.
  • Page 16 Securing”. Dispose and destroy the discarded parts immediately in order to prevent any further use Climate for use: by others. The permanent use temperature of the product Alterations and Repairs: (dry) is from about -30 °C to +40 °C. If original parts of the product are altered Product life: or removed, the safety features can be ATTENTION: unusual conditions can limit...
  • Page 17 AUSTRIALPIN is not liable for consequences, either directly, indirectly or Vous êtes seul(e) responsable de vos actions applicable to a specific accident, or any other et décisions.
  • Page 18 norme UIAA 153 Le cas échéant, l’attache de réglage peut être accrochée à la barrette centrale, par le trou pré-percé, à l’aide d’une petite vis (pouvant être achetée dans une quincaillerie, non fournie avec le produit). Ainsi, la longueur reste toujours la Combinaison, utilisation dans le système: même et une pliure non voulue de l’attache de En cas de combinaison de ce produit avec...
  • Page 19 Supports métalliques avant et arrière: I. Faites passer la sangle de l’intérieur par Optimisez la forme spécifique grâce au support l’œillet vers le côté extérieur de la boucle de métallique. A cet effet, plusieurs encoches sont capture synthétique arrière. voir illustration 10 proposées, à...
  • Page 20 22 5. CONVERSION SKYSTEEP: a) Double-point / Mono-point: II. Faites passer la sangle de l’intérieur via Le SKYSTEEP peut être utilisé soit avec un l’anneau métallique avant opposé. voir illustration 23 double-point, soit avec un mono-point. I. Desserrez la vis longue (clé Allen III.
  • Page 21 L‘équipement ne doit prévu. AUSTRIALPIN ne saurait être tenue être ni modifié, ni adapté pour l‘apport de pièces responsable des conséquences, directes,...
  • Page 22 El producto está Marcas en el producto diseñado para su uso en escalada en hielo AUSTRIALPIN: Nombre del fabricante (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL), montañismo (SKYWALK, TREKKING, EASY) y trabajos : Información: observar el manual de forestales (FORST). Este producto no se debe instrucciones adjunto 20..: Número de 4 dígitos = año de fabricación...
  • Page 23 combinación con otros componentes, puede del borde posterior de la parte trasera! Elimine existir un riesgo de incompatibilidad que las rebabas cortantes de la barra con una lima afecte la seguridad de uso. Asegúrese de que de mano. los crampones sólo se utilicen con el calzado a) Ajuste de longitud opcional SKYCLIMB y adecuado.
  • Page 24 5. ADAPTACIÓN SKYSTEEP: a) Duozack / Monozack: NOTA: Si utiliza calzado bastante blando, al tirar El SKYSTEEP puede utilizarse con Duozack o las correas, la suela debe doblarse tanto como Monozack. sea posible con el fin de prevenir el posterior I.
  • Page 25 „Ajuste y fijación“. b) Fijación KOMBI: Temperatura de uso: El SKYSTEEP se entrega con fijación STEP IN. Con el kit de conversión Art. ST00K KOMBI La temperatura de uso continuo del producto TUNING (consistente de canastilla de plástico (en estado seco) varía de aproximadamente...
  • Page 26 El equipo no se no fue diseñado el producto. AUSTRIALPIN no debe modificar o adaptar en forma alguna, es responsable de las consecuencias, directas,...
  • Page 27 Marcatura sul prodotto per un’unica persona. Questo prodotto è AUSTRIALPIN: nome del produttore stato concepito per l’arrampicata su ghiaccio (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL) e l’alpinismo : Osservare: le istruzioni del produttore (SKYWALK, TREKKING, EASY) e il lavoro nel devono essere osservate 20..: Numero a 4 cifre = Anno di fabbricazione...
  • Page 28 Leva di ribaltamento posteriore: inciampare. Posizionate la leva di ribaltamento all’altezza 2. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA: ottimale con la vite di regolamento integrata. (Avvertenza: per alcuni modelli sono disponibili Fare attenzione che la leva di ribaltamento su richiesta bandelle con lunghezza speciale) scatti bene.
  • Page 29 Bipunta / monopunta: AVVERTENZA: se si utilizzano delle calzature veramente morbide, quando si stringe la cinghia Lo SKYSTEEP può essere utilizzato con bipunta bisogna tendere il più possibile la suola al fine o monopunta. di evitare un futuro scivolamento dei ramponi.
  • Page 30 III. Stringere bene il dado. tipo e frequenza di utilizzo come da influssi esterni. I prodotti realizzati con fibre sintetiche 6. MEZZI RAMPONI (Art. SG...): (poliammide, poliestere, Dyneema, aramide) Avvertenza: non certificato secondo EN 893! sono soggetti, anche se non utilizzati, a un certo a) Impostazione della larghezza deterioramento che dipende in particolare dalla Posizionare i mezzi ramponi sulla suola della...
  • Page 31 è idoneo. AUSTRIALPIN non si o adattata con l’aggiunta di componenti assume alcuna responsabilità per conseguenze addizionali. dirette, indirette o derivanti da incidenti, nonché per qualsiasi tipo di danneggiamento Le punte possono venire affilate. A questo scopo causato dall’utilizzo del prodotto.
  • Page 32 (f) pierścienie pasowe, (g) element piętowy, (h) płytka antyśniegowa patrz zdjęcie 1 aby uniknąć potknięcia się. Oznaczenia na produkcie 2. REGULACJA DŁUGOŚCI: AUSTRIALPIN: Nazwa producenta (Wskazówka: w przypadku niektórych modeli : Informacja o konieczności przestrzegania dostępne są środkowe łączniki w specjalnej dołączonej instrukcji obsługi długości dostępnej na życzenie) 20..: 4-pozycyjna liczba = rok produkcji...
  • Page 33 W ten sposób długość pozostaje stała i można But nie powinien wystawać z raka (z przodu, a zapobiec niepożądanemu rozpinaniu. przede wszystkim z tyłu). UWAGA: podczas chodzenia łącznik nie może Pas raków: wystawać za element piętowy. Jeżeli jest to Po zatrzaśnięciu dźwigni wahliwej konieczne, należy ręcznie skrócić...
  • Page 34 5. PRZEBUDOWA MODELU SKYSTEEP: a) Duozack/Monozack: aby uniknąć później przesuwania się raków. W tym celu należy wykonać jeden krok i dociągnąć Model SKYSTEEP może być stosowany z mocno pas, gdy but i rak znajdują się w pozycji ząbkami Duozack lub Monozack. przedniej.
  • Page 35 a) Regulacja szerokości: Maksymalna żywotność w optymalnych Przyłożyć raki Grödel do podeszwy buta i warunkach składowania i bez użytkowania wyregulować na optymalną szerokość, dokręcić wynosi 10lat. Rzeczywista żywotność mocno nakrętkę (niektóre modele posiadają produktu kończy się, kiedy spełniony zostanie klucz sześciokątny połączony z ząbkami). jeden z poniższych warunków do wycofania Pierścienie pasowe znajdują...
  • Page 36 (OVO), ki varuje pred padci z višine, zato ga mora uporabljati ena oseba. Izdelek je namenjen dezynfekcyjne. Wszystkie ruchome elementy metalowe należy regularnie, zwłaszcza po za uporabo pri lednem plezanju (SKYSTEEP, oczyszczeniu, smarować smarem suchym SKYCLIMB, TYROL), alpinizmu (SKYWALK, (smarującym po wyschnięciu, dzięki czemu kurz TREKKING, EASY) in gozdnih delih (FORST).
  • Page 37 členi s posebnimi dolžinami.) Oznaka na izdelku Dvignite nastavljivo vzmet in pustite, da se AUSTRIALPIN: manufacturer ponovno zaskoči v želenem položaju. glejte sliko 2 : Napotek, Napotek, da je treba upoštevati priložena navodila za uporabo 20..: Štirimestno število = leto proizvodnje Po želji lahko nastavljivo vzmet povežete s...
  • Page 38 člena glejte sliko 5 Za gojzarje brez zareze v podplatu. glejte sliko 8 b) Opcijsko skrajšanje pri modelu TREKKING/EASY: Pas derez: Enega od priloženih vijakov privijte v eno od Pas speljite skozi ušesce oz. zarezo na sprednji plastični zanki za čevelj. glejte sliko 9 treh namenskih izvrtin v sprednjem delu sredinskega veznega člena. Nato nadaljujte z: 3.
  • Page 39 5. PREDELAVA MODELA SKYSTEEP: III. Pas speljite nazaj diagonalno na obroče in ga a) Dva zoba/en zob: pritrdite. glejte sliko 24 Model SKYSTEEP lahko uporabljate z dvema ali enim zobom. METODA za modela SG20A in SG30A: I. Odvijte dolge vijake (šestrobni imbus in Pas speljite preko narta in ga pritrdite z obroči matica) v sprednjem delu in odstranite črne...
  • Page 40 Podjetje AUSTRIALPIN ne odgovarja za nikakršne posledice, neposredne, posredne Spremembe in popravila: ali takšne, ki bi nastale zaradi nesreče, kakor Če so originalni sestavni deli izdelka tudi za nikakršne vrste poškodb, ki bi nastale...
  • Page 41 20..: 4-místné číslo = rok výroby a měl by být přidělen jedné osobě. Produkt CE 0511: autorizované místo pro ES zkoušku je určen pro používání v oblasti lezení v ledu (SKYSTEEP, SKYCLIMB, TYROL), horolezectví konstrukčního vzoru UIAA (pokud je k dispozici): odpovídá normě (SKYWALK, TREKKING, EASY) a lesnických prací...
  • Page 42 Vlastní nastavení a připevnění: b) Volitelné zkracování TREKKING / EASY: 1. OBECNÉ: Zafixujte jeden ze šroubů, které jsou součástí Kroužky popruhu se vždy musí nacházet na dodávky, do jednoho ze tří k tomu určených vnější straně bot, aby se popruh při chůzi otvorů v přední části středové stupačky. nedopatřením neuvolnil.
  • Page 43 5. PŘESTAVBA SKYSTEEP: a) Dva hroty/jeden hrot: UPOZORNĚNÍ: Pokud používáte extra měkkou obuv, musí být podrážka při pevném utažení SKYSTEEP lze používat se dvěma hroty nebo s popruhů pokud možno prohnutá, aby mačky jedním hrotem. později neprokluzovaly.K tomu udělejte jeden I. Povolte dlouhý šroub (5-ti hranný inbusový...
  • Page 44 STEP-IN. výrobku minimalizovat na jedno použití (kontakt II. Šroub opět zasuňte a přitom nastavte polohu s chemikáliemi, extrémní teploty - především plastových opásání, bílých distančních působení mrazu - atmosféra obsahující pouzder a hrotu(ů).Plastová opásání musí soli/kyseliny, ostré hrany, těžký pád/velké být umístěna mezi VNITŘNÍ...
  • Page 45 Sušte při pokojové teplotě, nikdy jednej osobe. Produkt je určený na použitie v v sušičce na prádlo nebo v blízkosti tepelných oblasti lezenia na ľade (SKYSTEEP, SKYCLIMB, těles! V případě potřeby lze použít běžné TYROL), horolezectva (SKYWALK, TREKKING, dezinfekční prostředky bez obsahu halogenů.
  • Page 46 (h) protisnehová príložka pozri obrázok 1 2. NASTAVENIE DĹŽKY: (Upozornenie: pre mnohé modely existujú Označenie na produkte spojovacie priečniky stredníky v špeciálnej AUSTRIALPIN: Názov výrobcu dĺžke na vyžiadanie) : Upozornenie na dodržiavanie spoločne Nadvihnite nastavovaciu pružinu a nechajte ju dodaného návodu na použitie znovu zapadnúť v požadovanom vybratí.
  • Page 47 Koncová poloha, krátky spojovací priečnik Pre horskú obuv bez žliabku. pozri obrázok 5 pozri obrázok 8 b) Voliteľné skrátenie TREKKING/EASY: Popruh stúpacieho železa: Jednu z dodaných skrutiek zafixujte v jednom z Veďte popruh cez oko, resp. zárez na prednom troch na to určených otvorov v prednej oblasti plastovom obopínaní. pozri obrázok 9 spojovacieho priečnika.
  • Page 48 III. Popruh veďte diagonálne späť ku krúžkom popruhu a zafixujte ho. pozri obrázok 24 5. PRESTAVBA SKYSTEEP: a) Duozack/Monozack: SKYSTEEP je možné použiť s Duozack alebo METÓDA model SG20A a SG30A: Monozack. Popruh veďte cez priehlavok a zafixujte ho I. Uvoľnite dlhú skrutku (5 imbus a matica) na pomocou krúžkov popruhu.
  • Page 49 údržba a poškodenia, ktoré súvisia s nehodami, Vyradené predmety vybavenia ihneď zničte ľahostajnosťou alebo účelmi použitia, na ktoré a zlikvidujte, aby ste zabránili ich ďalšiemu produkt nie je určený. Spoločnosť AUSTRIALPIN používaniu. nie je zodpovedná za žiadne dôsledky, priame, nepriame alebo podmienené nehodou, a ani Zmeny a opravy: za akékoľvek iné...
  • Page 50 20..: 4桁の数字 = 製造年度 Austria CE 0511 : EG型式審査の認証機関番号 office@austrialpin.at, www.austrialpin.at UIAA (もしある場合): UIAA153規格に準拠 本製品は高所からの落下を防止する個 人保護具 (PPE) であり、 一人用としてご 使用下さい。 本製品はアイスクライミング (SKYSTEEP、 SKYCLIMB、 TYROL) 、 登山 他製品との組合せ、 安全具の一部として使用す る場合: (SKYWALK、 TREKKING、 EASY) そして営 林作業 (FORST) 用に設計されています。 本製品 本製品を他製品と組み合わせて使用する場合、 個 の限界を超えて使用しないで下さい。 また、 本製 々の製品の安全性が十分に保てないおそれがあり...
  • Page 51 タブが付いた方のストラップリングにストラップを 前後にアイゼン装着用のコバを備えた100%アイ 通し折り返してください。 ストラップをきつく締め上 ゼン仕様の登山靴およびスキーブーツ用。 図6 げて下さい。 ストラップを緩める際は、 ストラップリ を参照  ングに付いたタブを引っ張って下さい。 注意: スト ラップにブーツを引っ掛けて転倒しないように、 余 リアのヒールレバー: ったストラップは必ず適切に処理して下さい。 レバーに内蔵された調節用ネジを使ってヒールレバ ーの高さを調整して下さい。 その際ヒールレバーが 2. 長さの調整: 完全に固定したか確認して下さい。 (注:モデルによってはリクエストに応じて特別な フロントおよびリアの金属製ベイル: 長さのセンターバーが入手可能 ) 調節用タブを引き上げ、 適切な位置の穴に差し込ん ベイルを動かしてフィッティングをさらに微調整し で再固定します。 図2を参照  て下さい。 フロントとレアのベイルには調整用の穴 が複数あります。 ブーツがアイゼンの中央に位置 小さなネジ (DIYショップなどで市販、 製品パッケ し、 前、 そして (特に) 後ろに出過ぎていないか確 ージには含まれません)...
  • Page 52 の内側から外側へ貫通させて下さい。 図11を III. アンチスノープレートをアイゼンに重ね、 センタ 参照  ーバーを金属製の開口部に入れスライドさせて III. ストラップを折り返して再び甲の上に渡し、 ス 下さい。 Vibramプレートの下にセンターバー トラップリングに通してきつく締め上げて下さ が位置しているか必ず確認して下さい。 図18 い。 図12を参照  を参照  リアの樹脂製ベイルには2箇所のぎざぎざがあり、 5. SKYSTEEP の改造: このぎざぎざの内側にアンクルストラップを通すと、 a) デュアルポイント/モノポイント : ブーツに SKYのアイゼンをさらにしっかり固定でき SKYSTEEPはデュアルポイントあるいはモノポイン ます。 図13を参照  トで使用できます。 I. 爪先部分の長ネジ (六角レンチとスクリューナッ 注意: 柔らかいつくりの登山靴に装着する場合は、 ト) を緩めて黒のスペーサーを外して下さい。 使用中のアイゼンのずれを防ぐために、 アンクルス...
  • Page 53 I. ストラップをブーツの甲の上に交差して渡し、 反 分の著しい摩耗が確認できる場合 対側の前の金属製リングに内側から通します。 - ストラップの縁が損傷している場合、 あるいはスト 図22を参照  ラップがほつれている場合 II. ストラップを再び甲の上に渡し、 反対側の前の - 化学薬品に触れていた場合や電子機器の影響下 金属製リングに内側から通します。 図23を参 にあった場合 照  - 製品の信頼性に何らかの不安がある場合 III. ストラップを甲の上で交差させてストラップリン - 経年劣化の場合 (法令や基準、 技術規定の変更、 グに通し、 リングで固定します。 他の製品との不適合性等) 図24を参照  廃棄対象となった用具は、 再使用のリスクを避ける METHODE モデルSG20A & SG30A: ためにもすみやかに廃棄して下さい。 アンクルストラップを甲の上に渡し、 ストラップリン グで固定して下さい。 製品本来の状態に改造が加えてあったり、 製品の 一部が取り外されている場合、...
  • Page 54 や酸化腐食、 製品の改造、 誤った保管やメンテナン ス、 さらに事故や不注意、 本来定められた使用目的 以外での使用に起因する損傷は保証の対象外とな ります。 AUSTRIALPINは、 直接的な、 間接的な、 あるいは事故によるいかなる結果、 ならびに製品の 使用により発生したいかなる損害に対しての責任を 負いかねます。 使用期間中を通じて製品表示が読 み取れる状態であるようにして下さい。 警告:本書の説明を守らないと、 死亡事故を招く恐 れがあります! 誤植および技術を改訂する権利は留保します。 本製品のEC型式審査は下記の機関によって実施 されています:AUVA Wien, Adalbert-Stifter- Straße 65, A-1201 WIEN (認証機関番号 0511) あるいは TÜV Product Service GmbH, Ridlerstraße 31, D-80339 München, (認証機関番号...
  • Page 55 Bedienungsanleitung Steigeisen nach EN 893 User manual Crampons according to EN 958 Aktuellste Anleitung finden Sie auf Find the latest manual on www.austrialpin.at AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a 6166 Fulpmes, Austria office@austrialpin.at www.austrialpin.at Version 04-17 / Printed in Austria / © AUSTRIALPIN GmbH...

This manual is also suitable for:

SkyclimbTyrolSkywalkTrekkingEasyForst