Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

M A D E I N A U S T R I A
ICE TOOLS EN 13089

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AUSTRIALPIN COMPACT

  • Page 1 M A D E I N A U S T R I A ICE TOOLS EN 13089...
  • Page 4 (1) Hammer, Schaufel, Blindstück, (2) Haue/ beim Eisklettern (Eisgeräte K.ice.R, WALL.ICE) Klinge, (3) Schaft, (4) Griff, (5) Dorn (6) Handschlaufe siehe Abbildung 1 und Bergsteigen (Eispickel G-Light, Compact, Simple) bestimmt. Dieses Produkt darf nicht Markierung am Produkt über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich für den Zweck verwendet...
  • Page 5 Mutter ein (Achtung: Mutter nicht Steckpickel verwendet werden). überdrehen). Wollen Sie das Tuning montieren, Die Eispickel G-Light, Compact und Simple stecken Sie es vor dem Kunststoffgriff auf das sind für Hochtouren konzipiert. Die Varianten Eisgerät und bringen Sie es in Position. siehe...
  • Page 6 Produktlebensdauer: ausgetauscht werden. ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Lebensdauer des Produktes auf eine Zerstören und entsorgen Sie ausgesonderte einmalige Anwendung reduzieren (Kontakt mit Ausrüstungsgegenstände sofort, um ihren Chemikalien, extreme Temperaturen, salz-/ weiteren Gebrauch zu verhindern. säurehaltige Atmosphäre, scharfe Kanten, Änderungen und Reparaturen: schwerer Sturz/schwere Belastung).
  • Page 7 (schmiert, wenn er aufgetrocknet ist, climbing (ice tools K.ice.R, WALL.ICE) and dadurch bleibt kein Staub und Schmutz kleben). mountain climbing (ice axes G-Light, Compact, Simple). This product must not be used beyond Garantie: its specified limits, and must be used only for the Für dieses Produkt wird gegen alle Material-...
  • Page 8 Product markings The ice axes G-Light, Compact and Simple are AUSTRIALPIN: manufacturer designed for use in high alpine regions. The T: marking for ice tools, type 2 (for use in rock, LIGHT models have lightweight aluminum adze; snow and ice). Non-marked tools belong to...
  • Page 9 Tip for use: - it has come into contact with chemicals or The ice picks must only be used in their correct electricity. pulling direction. In twisting movements, the - you have doubts about the reliability of the leverage-action of the shaft could bend or break equipment.
  • Page 10 (piolets dust or dirt can cling to it). K.ice.R, WALL.ICE) et en alpinisme (piolets G-Light, Compact, Simple). Ce produit ne doit Guarantee: pas être contraint au-delà de ses limites. Il ne For this product, a guarantee warrants against doit être utilisé...
  • Page 11 équipements non marqués sont de la catégorie courbe). Type 1 (utilisation dans la neige et la glace) Les piolets G-Light, Compact et Simple sont CE 0511 : centre désigné pour le contrôle de conçus pour les altitudes élevées. Les modèles modèle de construction CE...
  • Page 12 poignée à l‘aide d‘une clé Allen de 5. Sortez vie réelle du produit se termine lorsqu‘un des complètement la vis. Vous pouvez alors sortir critères d‘élimination suivants est atteint (voir la poignée par le bas. Le petit insert métallique point « Élimination ») et dépend de différents détermine la longueur de la poignée.
  • Page 13 AUSTRIALPIN ne saurait être tenu responsable des conséquences, directes, indirectes ou Usted es responsable de sus acciones y accidentelles, ni de tout dommage découlant decisiones.
  • Page 14 El usuario Manejo: debe ser consciente, de que en caso de la mala condición física y/o mental pueden ocurrir AUSTRIALPIN ofrece una herramienta especial afectaciones de la seguridad en condiciones para cada propósito: normales y de emergencia.
  • Page 15 de recambio nueva. piolet (Atención: No doblar nunca hacia arriba o hacia abajo)! REGULACIÓN DEL ÁNGULO: Las hojas se Clima de uso: pueden posicionar en 5 ángulos diferentes. Preste atención a la escala en relieve en la hoja La temperatura de uso continuo del producto para determinar en qué...
  • Page 16 AUSTRIALPIN no es responsable de las consecuencias, directas, Las cuchillas y hojas intercambiables se pueden indirectas o accidentales, o cualquier otro afilar.
  • Page 17 (piccozza K.ice.R, WALL.ICE) e l’alpinismo AUSTRIALPIN: nome del fabbricante (piccozza G-Light, Compact, Simple). Questo T: marcature per attrezzi da ghiaccio tipo 2 prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi (utilizzo su roccia, neve e ghiaccio). Gli attrezzi limiti.
  • Page 18 è normale e non rappresenta bastone da piantare). nessun rischio per la sicurezza. Le piccozze G-Light, Compact e Simple sono Avvertenza per l‘uso state concepite per le gite di alta quota. Le varianti LIGHT hanno una leggera paletta in...
  • Page 19 lo scarto (vedere punto „Scarto“). La durata La lama e la becca di ricambio possono essere di vita effettiva dipende da una serie di fattori: riaffilate. Nel caso della lama limare a mano intensità e frequenza d’uso, ambiente, nonché sia la punta sia i denti, ma non oltre la marcatura.
  • Page 20 è idoneo. L‘AUSTRIALPIN non si nieuwaga mogą prowadzić do ciężkich obrażeń, assume alcuna responsabilità per conseguenze a nawet śmierci. dirette, indirette o derivanti da incidenti, nonché per qualsiasi tipo di danneggiamento Ponoszą Państwo samodzielną causato dall’utilizzo del prodotto. Assicurarsi odpowiedzialność...
  • Page 21 (patrz (dzięki lekko wygiętemu stylisku może być rysunek 3) Lekki luz pomiędzy uchwytem z stosowany również pionowo). Czekany G-Light, Compact i Simple tworzywa sztucznego i metalową prowadnicą przeznaczone są do wypraw wysokogórskich. jest normalny i nie stwarza zagrożenia dla Wersje LIGHT wyposażone są...
  • Page 22 Wskazówki dotyczące użytkowania użyciem, podczas użytkowania, jak i podczas Ostrza lodowe wolno obciążać wyłącznie w regularnej głównej kontroli), w przypadku kierunku ciągnięcia styliska. W przypadku wystąpienia znacznego obciążenia, chyba, ruchów obrotowych w wyniku działania styliska że sprawność i brak przeciwskazań dla jako dźwigni może dojść do wygięcia lub użytkowania zostały potwierdzone przez złamania ostrza! kompetentną...
  • Page 23 K.ice.R, WALL.ICE) in gorništvu (cepini G-Light, metalowych należy regularnie i przede wszystkim po czyszczeniu smarować suchym Compact, Simple). Tega izdelka ne smete smarem (smaruje po wyschnięciu, przez co nie obremeniti preko njegovih meja. Lahko ga klei się do niego pył ani brud).
  • Page 24 AUSTRIALPIN: ime proizvajalca zatikanje). T: oznaka za ledna orodja tipa 2 (uporaba v Cepini G-Light, Compact in Simple so zasnovani skalah, snegu in na ledu). Orodja brez oznak za planinske ture. Različice LIGHT imajo lahke sodijo v kategorijo tipa 1 (uporaba v snegu in aluminijaste lopatice, različice STEEP pa so...
  • Page 25 Nastavitev ročaja in prilagajanje modela izdelka se zaključi, če velja eden od spodaj K.ice.R navedenih kriterijev za izločanje (glejte točko Doma nastavite ročaj, da ne izgubite nobenih »Izločitev«) in je odvisna od številnih dejavnikov: delov. S 5-mm inbus ključem odvijte vijak intenzivnosti in pogostosti uporabe, okoliščin na ročaju.
  • Page 26 (kladivocepíny Zgibe kovinskih delov je treba mazati redno in K.ice.R, WALL.ICE) a horolezectví (cepín G-Light, Compact, Simple). Tento výrobek nesmí predvsem po čiščenju s suhim mazivom (maže, ko se posuši; na ta način ne pride do lepljenja být zatěžován nad své...
  • Page 27 (3) násada (4) rukojeť, (5) spodní hrot (6) poutko lehce zahnuté násadě lze používat také jako (viz obrázek 1) zaražený cepín). Cepíny G-Light, Compact a Simple jsou Značky na výrobku koncipovány pro vysokohorské túry. Varianty AUSTRIALPIN: Jméno výrobce LIGHT mají lehké hliníkové lopatky, varianty STEEP jsou vyrobeny s extra strmým hrotem.
  • Page 28 Vyřazení: díl. Nastavte rukojeť tak, aby optimálně odpovídala velikosti vaší ruky. Opět ji zasuňte V následujících případech byste vybavení měli a zašroubujte znovu šroub skrze zásuvný díl do okamžitě vyřadit: matice (Pozor: matici nepřetáhněte). Chcete-li Vybavení neprojde kontrolou (před každým namontovat tuning, nasuňte jej na kladivocepín použitím, během používání...
  • Page 29 本製品はアイスクライミング (アイスツール:K. opláchněte. Sušte při pokojové teplotě, nikdy ice.R、 WALL.ICE) および登山 (アイスピッケ v sušičce na prádlo nebo v blízkosti tepelných ル:G-Light、 Compact、 Simple) 用に設計され těles! V případě potřeby lze použít běžné ています。 本製品の限界を超えて使用しないで下さ dezinfekční prostředky bez obsahu halogenů. い 。 また、 本製品は上記記載の使用用途以外には...
  • Page 30 ハンマー、 アッズ、 ダミー (2) ピック /ブレ としても使用可能) ード、 (3) シャフト、 (4) グリップ、 (5) スパイク、 (6) リューシュfigure 1参照  G-Light、 Compact、 Simpleは高い標高でのア ルパインツアー用に設計されたアイスピッケルで 製品のマーキング す。 LIGHTバージョンは軽量のアルミ製アッズ AUSTRIALPIN: メーカー名 を、 STEEPバージョンはシャフト側に深く折れたピ T : 製品がタイプ2 (岩、 雪、 氷を登るために設計) ックを装備。 に分類されることを表します。 Tマークのない製品は モジュールタイプのパーツの交換 (ピック /ブレー タイプ1 (雪、 氷上を登るために設計) に該当します...
  • Page 31 急傾斜な氷を登るために設計されたブレードは、 シ 他の製品との不適合性等) ャフトを引く方向以外には加重しないで下さい。 打 ち込んだ状態でシャフトをねじるとテコの原理で強 アイスツール、 特にピックには多大な負荷がかかる い負荷がかかり、 ブレードが曲がったり破損するお ため、 定期的に交換する必要があります。 それがあります! 氷に深く突き刺さったブレードは、 打ち込んだ方向 廃棄対象となった用具は、 再使用のリスクを避ける の反対に引いたり、 上下に動かしたり、 手のひらでハ ためにもすみやかに廃棄して下さい。 ンマーヘッドあるいはアッズを上方向に叩いたりし て引き出して下さい (決してねじらないことfigure 改造と修理: 4参照) 。 反対に、 チューブピックはアイスツールを 製品本来の状態に改造が加えてあったり、 製品の 軽くねじって氷から取り出して下さい (注意!決して 一部が取り外されている場合、 製品の安全性が著 上下方向に曲げないこと) ! しく限定されてしまいます。 製造者が書面で推奨す る以外のいかなる改造も、 追加で部品を付け加え ることも一切禁止致します。...
  • Page 32 3年間保証致します。 通常の損耗や酸化腐食、 製品 の改造、 誤った保管やメンテナンス、 さらに事故や 不注意、 本来定められた使用目的以外での使用に 起因する損傷は保証の対象外となります。 製造元、 販売元、 輸入代理店ではいかなる直接的、 または間 接的な事故、 そして事故による結果、 製品を使用す る上でのいかなる損傷に対しての責任を負いかねま す。 使用期間中は製品の表示番号、 数字が確認でき ることを確かめて下さい。 警告:本書の説明を守らないと、 死亡事故を招く 恐れがあります! 誤植および技術を改訂する権 利は留保します。 本製品のEC型式審査は下記の機関によって 認証・監査されています。 AUVA Wien, Adalbert-Stifter-Straße 65, A-1201 WIEN (認証機関番号 0511) 適合宣言書 最新の適合宣言書については下記をご覧下さい。 http://downloads.austrialpin.at/declaration of conformity.pdf...
  • Page 33 Manual Ice tools according to EN 13089 Aktuellste Anleitung/Konformitätserklärung finden Sie auf www.austrialpin.at Find the latest manual/declaration of conformity on www.austrialpin.at AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a 6166 Fulpmes, Austria office@austrialpin.at www.austrialpin.at Version 04-18 / Printed in Austria / © AUSTRIALPIN GmbH...