Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Introduction
    • Domaine D'application
    • Responsabilité
    • Consignes Spécifiques de Sécurité
    • Contenu
    • Outils Nécessaires
    • Câblage
    • Fixation du Pied du Capteur
    • Conseils D'installation
    • Installation
    • Soliris Io en Détails
    • Mise en Place du Capot de Protection
    • Mise en Service
    • Astuces Et Conseils D'installation
    • Utilisation Et Maintenance
    • Fonctions Vent, Soleil, Pluie
    • Comportement du Produit Motorisé Selon Les Conditions Climatiques
    • Questions Sur Le Produit
    • Données Techniques
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Benötigtes Werkzeug
    • Haftung
    • Inhalt
    • Spezifische Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Installationsempfehlungen
    • Montage des Befestigungsfußes
    • Soliris Io IM Detail
    • Verkabelung
    • Anbringen der Schutzabdeckung
    • Inbetriebnahme
    • Tipps und Empfehlungen für die Installation
    • Bedienung und Wartung
    • Wind-, Sonnen- und Regenfunktionen
    • Verhalten des Behangs Je nach Klimatischen Bedingungen
    • Fragen zum Produkt
    • Technische Daten
  • Dutch

    • Inleiding
    • Toepassingsgebied
    • Aansprakelijkheid
    • Benodigd Gereedschap
    • Inhoud
    • Specifieke Veiligheidsvoorschriften
    • Aansluiting
    • De Sensorbeugel Bevestigen
    • Installatie
    • Installatie-Instructies
    • Soliris Io in Detail
    • In Bedrijf Stellen
    • Montage Van de Beschermingskap
    • Tips en Adviezen Voor de Installatie
    • Gebruik en Onderhoud
    • Wind-, Zon- en Regenfuncties
    • Gedrag Van Het Gemotoriseerd Product Afhankelijk Van de Weersomstandigheden
    • Vragen over Het Product
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Ambito DI Applicazione
    • Introduzione
    • Attrezzi Necessari
    • Indice
    • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche
    • Responsabilità
    • Cablaggio
    • Consigli DI Installazione
    • Fissaggio del Sensore
    • Il Soliris Io Nel Dettaglio
    • Installazione
    • Messa in Servizio
    • Montaggio Della Copertura DI Protezione
    • Consigli E Raccomandazioni Per L'installazione
    • Funzioni Vento, Sole E Pioggia
    • Uso E Manutenzione
    • Comportamento del Prodotto Motorizzato a Seconda Delle Condizioni Climatiche
    • Domande Sul Prodotto
    • Dati Tecnici
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Ansvar
    • Indhold
    • Nødvendigt Værktøj
    • Særlige RåD Om Sikkerhed
    • Installation
    • InstallationsråD
    • Ledningsføring
    • Montering Af Sensorfoden
    • Soliris Io I Detaljer
    • Idriftsættelse
    • Montering Af Beskyttelsesskærm
    • Tips Og RåD Angående Montering
    • Brug Og Vedligeholdelse
    • Vind-, Sol- Og Regnfunktioner
    • Adfærd for Det Motorstyrede Produkt I Henhold Til Klimaforholdene
    • Spørgsmål Til Produktet
    • Tekniske Oplysninger
  • Suomi

    • Johdanto
    • Käyttötarkoitus
    • Erityisiä Turvaohjeita
    • Sisällys
    • Tarvittavat Työkalut
    • Vastuu
    • Asennus
    • Asennusohjeet
    • Kaapelointi
    • Sensorin Kannakkeen Asennus
    • Soliris Ion Yksityiskohdat
    • Käyttöönotto
    • Suojapäällinen
    • Vinkkejä Ja Neuvoja Asennukseen
    • Käyttö Ja Huolto
    • Tuuli-, Aurinko- Ja Sadetoiminnot
    • Moottoroidun Laitteen Toiminta Ilmasto-Olosuhteiden Mukaan
    • Kysymyksiä Tuotteesta
    • Tekniset Tiedot
  • Svenska

    • Användningsområde
    • Inledning
    • Ansvar
    • Innehåll
    • NöDVändiga Verktyg
    • Speciella Säkerhetsföreskrifter
    • Installation
    • InstallationsråD
    • Kabelanslutning
    • Montering Av Sensorns Fäste
    • Soliris Io I Detalj
    • Idrifttagning
    • Montering Av Skyddskåpa
    • Tips Och RåD VID Installationen
    • Användning Och Underhåll
    • Den Motordrivna Produktens Beteende
    • Vindsäkerhets-, Solläges- Och Regnfunktioner
    • Har du Frågor Om Produkten
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Bruksområde
    • Innledning
    • Ansvar
    • Innhold
    • Nødvendig Verktøy
    • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
    • Beskrivelse Av Soliris Io
    • Installasjon
    • InstallasjonsråD
    • Kabling
    • Montering Av Festeplaten Til Sensoren
    • Idriftsetting
    • Montering Av Beskyttelsesdekselet
    • Tips Og RåD Angående Installasjon
    • Bruk Og Vedlikehold
    • Det Motoriserte Produktets Reaksjoner
    • Vind-, Sol- Og Regnfunksjon
    • Spørsmål Om Produktet
    • Tekniske Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Soliris
Notice
FR
Instructions
EN
Anleitung
DE
Handleiding
NL
Manuale
IT
io
Brugsanvisning
DA
Käyttöopas
FI
Bruksanvisning
SV
Veiledning
NO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Soliris io 1W 230V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOMFY Soliris io 1W 230V

  • Page 1 Soliris Notice Brugsanvisning Instructions Käyttöopas Anleitung Bruksanvisning Handleiding Veiledning Manuale...
  • Page 3: Table Of Contents

    Les seuils de sensibilité au vent et au soleil sont pré-réglés par défaut, mais ils peuvent être ajustés sur le capteur, selon les besoins et les conditions climatiques réelles. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 4: Responsabilité

    Avant d’installer et d’utiliser Soliris io, lire attentivement cette notice. Le capteur Soliris io doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat, conformément aux instructions de Somfy et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service.
  • Page 5: Soliris Io En Détails

    (H) au mur à l’aide des vis (C) fournies. 2.3. CÂBLAGE 2.3.1. Câblage de Soliris io Attention Effectuer les opérations de démontage, câblage à l'abri de toute poussière, humidité ou présence de corps étranger pour préserver l'étanchéité. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 6 9] Revisser la face avant (N) du pied de fixation. Attention Serrer les vis jusqu’à leur butée afin de garantir l’étanchéité du pied de fixation. Pour terminer l'installation, passer au chapitre 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 7 8] Visser la languette métallique (W) : le câble doit passer au dessous 230V RAIN de la languette. ≥2mm ≥2mm Attention La gaine du câble doit dépasser de la languette d'au moins 2 mm. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 8: Mise En Place Du Capot De Protection

    • En mode Confort, lorsque le capteur de pluie détecte de la pluie : - S'il est appairé via Soliris io à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), suivre les instructions de ce point de commande.
  • Page 9 Pour l’appairage à l’aide d’un point de commande io-homecontrol® d’une marque partenaire ou d’un point de commande bidirectionnel io Somfy, se référer à la notice correspondante. Le capteur Soliris  io peut également être appairé à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), se référer à la notice correspondante.
  • Page 10 • Tourner le potentiomètre vers le moins (-) pour diminuer le seuil de sensibilité : il faut que le soleil brille moins pour provoquer la descente du produit motorisé. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 11: Astuces Et Conseils D'installation

    1] Couper l’alimentation secteur. 2] Desserrer les vis situées sur le capot de protection (G) et déclipper 90° le capot de protection (G) du pied de fixation (H). STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 12 2.5.1. 2.6.4. Remplacement d'un capteur Soliris io cassé ou en panne 1] Appuyer sur le bouton PROG. du point de commande local io Somfy, jusqu’à ce que le produit motorisé effectue un va-et-vient (≈ 2 s). PROG. 2] Appuyer sur le bouton PROG. (I) du nouveau capteur Soliris  io pendant 7 secondes :...
  • Page 13: Utilisation Et Maintenance

    Va en position de fin de course basse (ou my) et reste bloqué tant que le capteur détecte de la pluie. Si le capteur est appairé à un point de commande bi-directionnel io Somfy (ex. TaHoma), le scénario programmé par l'utilisateur est lancé.
  • Page 14: Comportement Du Produit Motorisé Selon Les Conditions Climatiques

    Fonction Pluie, voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Fonctions Vent et Pluie puis Soleil, Fonctions Vent puis Pluie et Soleil, voir 3.1. voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Fonction Pluie, voir 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 15: Questions Sur Le Produit

    Attendre que le capteur ne inhibe la fonction Soleil. détecte plus de vent et débloque le produit motorisé. Le capteur est en panne. Le produit motorisé remonte Contacter un installateur. toutes les heures. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 16: Données Techniques

    Illimité Dispositif d'action automatique de type 1. Pour plus d’informations sur les données techniques de ce produit, contacter un représentant Somfy. Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Donnez-le à un point de collecte approuvé pour le recyclage.
  • Page 17: Introduction

    (Sun). Wind and sun sensitivity thresholds are pre-set by default, but they can be adjusted on the sensor, according to requirements and actual climatic conditions. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 18: Liability

    Somfy’s instructions and the applicable regulations in the country of installation. Any operation of the Soliris io sensor outside the scope of application described above is prohibited. Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide, absolves Somfy of any liability and invalidates the warranty.
  • Page 19: Soliris Io In Detail

    (H) to the wall using the screws (C) supplied. 2.3. WIRING 2.3.1. Soliris io wiring Attention Perform disassembly and wiring operations away from any dust, moisture or foreign bodies to maintain tightness. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 20 9] Screw the front panel (N) of the mounting bracket back on. Attention Tighten the screws completely to maintain the tightness of the mounting bracket. To complete the installation, go to section 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 21 8] Screw in the metal tab (W): the cable must be fed under the tab. 230V RAIN ≥2mm Attention ≥2mm The cable sheath must exceed the tab by at least 2 mm. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 22: Fitting The Protective Housing

    • In comfort mode, when the rain sensor detects rain : - If it is paired with a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma), via Soliris io, follow the instructions for this control point. - Otherwise, the motorised product goes to its lower end limit. This mode serves, for example, to protect users from the rain under their awning.
  • Page 23 The Soliris io sensor is paired. To pair the Soliris io sensor with other io motors or receivers, repeat this procedure. To pair using an io-homecontrol® control point from a partner brand or a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma), please refer to the relevant guide.
  • Page 24 • Turn the potentiometer towards the (-) sign to decrease the sensitivity threshold: the sun must shine less brightly to cause the motorized product to lower. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 25: Tips And Advice On Installation

    1] Switch off the mains power supply. 2] Loosen the screws located on the protective housing   G) and unclip the protective housing (G) from the mounting bracket (H). 90° STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 26 The procedure to be followed to unpair Soliris io from an io receiver or motor is identical to the pairing procedure, see 2.5.1. 2.6.4. Replacing a broken or faulty Soliris io 1] Press the PROG button on the Somfy io local control point until the motorised product performs an up-and-down movement (≈ 2 s).
  • Page 27: Use And Maintenance

    Moves to the lower end limit (or my) position automatically and remains blocked as long as the sensor detects rain. If the sensor is paired with a Somfy io bi-directional control point (e.g. TaHoma ), the scenario programmed by the user is activated.
  • Page 28: Behaviour Of The Motorised Product According To Climatic Conditions

    Rain function, see 3.1. Wind and Rain functions then Sun Wind function then Rain and Sun function , see 3.1. functions , see 3.1. Rain function, see 3.1. Rain function, see 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 29: Questions About The Product

    Wait until the sensor has not inhibiting the Sun function. detected any wind and unlock the motorised product. The motorised product rises The sensor is not operating. Contact an installer. once an hour. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 30: Technical Data

    Unlimited Type-1 automatic action device. For more information about the technical data relating to this product, please contact a Somfy representative. We care about our environment. Do not dispose of the appliance with the household waste. Take it to an approved collection point for recycling.
  • Page 31: Einleitung

    Anwendungen, wenn die Windstärke einen festgelegten Schwellenwert überschreitet oder gemäß der Intensität der Sonneneinstrahlung. Die Schwellenwerte für Wind und Sonne sind standardmäßig voreingestellt, können jedoch am Sensor je nach Bedarf und entsprechend den tatsächlichen klimatischen Bedingungen eingestellt werden. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 32: Haftung

    Vor der Installation muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden. Die Haftung von Somfy ist für Schäden ausgeschlossen, die durch Einwirkung von besonderen Umwelteinflüssen wie z. B. Sturm, Hagel usw., entstehen. Bei Fragen zur Installation des Soliris io-Sensors und für weiterführende Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Somfy-Ansprechpartner, oder besuchen Sie unsere Website www.somfy.com.
  • Page 33: Soliris Io Im Detail

    Wand. 2.3. VERKABELUNG 2.3.1. Soliris io-Verkabelung Achtung Führen Sie die Demontage- und Verkabelungsschritte in einer Umgebung durch, die vor Staub, Feuchtigkeit und Fremdkörpern geschützt ist, um die Dichtheit zu gewährleisten. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 34 9] Schrauben Sie den Deckel (N) des Befestigungsfußes wieder an. Achtung Ziehen Sie die Schrauben bis zum Anschlag an, um die Dichtheit des Befestigungsfußes zu gewährleisten. Um den Installationsvorgang abzuschließen, fahren Sie mit dem Kapitel 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 35 8] Schrauben Sie den Metallbügel (Zugentlastung) (W) an: 230V RAIN Das Kabel muss unter dem Metallbügel durchgeführt sein. ≥2mm ≥2mm Achtung Die Kabelummantelung muss den Metallbügel um mindestens 2 mm überragen. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 36: Anbringen Der Schutzabdeckung

    Regen. • Im Komfortmodus geschieht bei Erfassung von Regen durch den Regensensor Folgendes: - Bei Zuweisung des Sensors zu einer bidirektionalen Somfy io-Bedieneinheit (z. B. TaHoma) via Soliris io ist die Anleitung für diese Bedieneinheit zu befolgen. - Andernfalls bewegt sich der Behang in die untere Endlage. Mit dieser Betriebsart können sich beispielsweise die Benutzer unter ihrer Markise vor Regen schützen.
  • Page 37 Beachten Sie die entsprechende Anleitung, um über eine io-homecontrol®-Bedieneinheit einer Partnermarke oder eine bidirektionale Somfy io-Bedieneinheit (z. B. TaHoma) eine Verknüpfung vorzunehmen. Beachten Sie die entsprechende Anleitung, um den Soliris io-Sensor mit einer bidirektionalen Somfy io- Bedieneinheit (z. B. TaHoma) zu verknüpfen.
  • Page 38 Die Sonne muss heller scheinen, damit der Behang herabgefahren wird. • Drehen Sie das Potentiometer in Richtung Minus (-), um den Schwellenwert zu verringern: Die Sonne muss weniger hell scheinen, damit der Behang herabgefahren wird. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 39: Tipps Und Empfehlungen Für Die Installation

    • Demontieren Sie niemals die Abdeckung unter dem Windgeschwindigkeitsmesser. 1] Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung. 2] Lösen Sie die Schrauben an der Schutzabdeckung (G) und nehmen Sie die Schutzabdeckung (G) vom Befestigungsfuß (H) ab. 90° STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 40 Die Vorgehensweise für das Löschen des Soliris io aus einem io-Antrieb oder -Empfänger ist mit dem Verknüpfungsvorgang identisch, siehe 2.5.1. 2.6.4. Austausch eines beschädigten oder defekten Soliris io 1] Drücken Sie auf die PROG-Taste der lokalen Somfy io- Bedieneinheit, bis der Behang eine Auf-/Ab-Bewegung ausführt (≈ 2 s).
  • Page 41: Bedienung Und Wartung

    Bewegt sich automatisch in die untere Endlagen- (oder my-) Position und bleibt gesperrt, so lange der Sensor Regen erfasst. Bei Verknüpfung des Sensors mit einer bidirektionalen Somfy io-Bedieneinheit (z. B. TaHoma) wird das vom Benutzer programmierte Szenario aktiviert. Steuerung im manuellen Modus möglich und Wind-/Sonnen-/Regenautomatik wieder aktiviert.
  • Page 42: Verhalten Des Behangs Je Nach Klimatischen Bedingungen

    Sonnenfunktion, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Wind- und Regenfunktionen, dann Windfunktion, dann Regen- und Sonnenfunktion, siehe 3.1. Sonnenfunktionen, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Regenfunktion, siehe 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 43: Fragen Zum Produkt

    Warten Sie, bis der Sensor keinen blockiert die Sonnenautomatik. Wind mehr erfasst und den Behang freigibt. Der Behang fährt jede Der Sensor ist defekt. Wenden Sie sich an einen Stunde ein. Installateur. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 44: Technische Daten

    Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer Recycling-Sammelstelle ab. SOMFY ACTIVITES SA erklärt hiermit, dass das in dieser Anleitung beschriebene Funkgerät alle Anforderungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU sowie die grundlegenden Anforderungen aller anderen anzuwendenden europäischen Richtlinien erfüllt.
  • Page 45: Inleiding

    (zon). De drempelwaarden van de wind- en zongevoeligheid zijn standaard vooraf ingesteld, maar kunnen op de sensor worden bijgesteld, afhankelijk van de behoefte en de werkelijke klimatologische omstandigheden. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 46: Aansprakelijkheid

    Vóór de installatie aangevat wordt, moet gecontroleerd worden of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires. Somfy wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade aan de installatie ten gevolge van weersomstandigheden die niet door de sensor zijn gedetecteerd.
  • Page 47: Soliris Io In Detail

    2.3.1. Soliris io bedrading Let op Let op bij het demonteren en aansluiten dat de waterdichtheid van het product niet in gevaar kan komen door stof, vocht of vuil. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 48 9] Schroef de voorkant (N) weer vast op de bevestigingsvoet. Let op Zet de schroeven zo ver mogelijk vast om de waterdichtheid van de bevestigingsvoet te garanderen. Om de installatie te voltooien gaat u naar hoofdstuk 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 49 8] Vastschroeven in het metalen lipje (W): de kabel moet onder de RAIN ≥2mm lip lopen. ≥2mm Let op De buitenste isolatie van de kabel moet ten minste 2 mm voorbij de lip uitsteken. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 50: Montage Van De Beschermingskap

    • In de comfortmodus wanneer de regensensor regen detecteert: - Als de sensor is gekoppeld met een Somfy io bi-directioneel bedieningspunt (bijv. TaHoma), via Soliris io, volgt men de instructies voor dit bedieningspunt.
  • Page 51 Herhaal deze procedure om de Soliris io sensor te koppelen met andere io motoren of ontvangers. Voor het koppelen met een io-homecontrol® bedieningspunt van een partnermerk of met een Somfy io tweerichting bedieningspunt (bijv. TaHoma) wordt u verwezen naar de desbetreffende handleiding.
  • Page 52 • Draai de potentiometer naar de min (-) om de drempelwaarde te verlagen: er moet minder zonlicht zijn om het gemotoriseerd product te laten dalen. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 53: Tips En Adviezen Voor De Installatie

    • Demonteer nooit de behuizing onder de windsterktemeter. 1] Schakel de netvoeding uit. 2] De schroeven van de beschermkap G) losdraaien en de beschermkap (G) verwijderen van de bevestigingsvoet (H). 90° STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 54 De oorspronkelijke Soliris io instellingen zijn hersteld en de io tweerichting bedieningspunten zijn verwijderd. 2] Om Soliris io opnieuw te gebruiken, voert u een volledige inbedrijfstellingsprocedure uit; zie 2.5. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 55: Gebruik En Onderhoud

    Gaat automatisch naar het onderste eindpunt (of MY) positie en blijft geblokkeerd zolang de sensor regen detecteert. Als de sensor is gekoppeld met een Somfy io bi-directioneel bedieningspunt (bijv. TaHoma), zal het door de gebruiker geprogrammeerde scenario worden geactiveerd. Handmatige bediening en automatische regeling van wind/zon/regen zijn ingeschakeld.
  • Page 56: Gedrag Van Het Gemotoriseerd Product Afhankelijk Van De Weersomstandigheden

    Zonfunctie, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Wind- en regenfuncties en vervolgens Windfunctie en vervolgens regen- en zonfunctie, zie 3.1. zonfuncties, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Regenfunctie, zie 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 57: Vragen Over Het Product

    Het gemotoriseerde systeem De sensor is defect. Neem contact op met een gaat om het uur omhoog. installateur. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 58: Technische Gegevens

    Wij geven om ons milieu Het apparaat niet weggooien met het huishoudelijk afval. Breng het naar een officieel inzamelpunt voor hergebruik. Hierbij verklaart SOMFY ACTIVITES SA dat de radioapparatuur die behandeld wordt in dit do- cument in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU en de andere relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie.
  • Page 59: Introduzione

    (Sole). I limiti di sensibilità al vento e al Sole sono preimpostati, ma possono essere regolati sul sensore in base alle esigenze e alle condizioni climatiche reali. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 60: Responsabilità

    È vietato utilizzare il sensore Soliris io per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. L'eventuale utilizzo abusivo del prodotto, al pari del mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, implica la decadenza della garanzia di Somfy, che declina inoltre ogni responsabilità in caso di danni e/o lesioni.
  • Page 61: Il Soliris Io Nel Dettaglio

    2.3. CABLAGGIO 2.3.1. Cablaggio di Soliris io Attenzione Effettuare le operazioni di smontaggio e cablaggio al riparo da polvere, umidità o lontano da corpi estranei per preservarne la tenuta. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 62 9] Svitare la parte anteriore (N) del supporto di fissaggio. Attenzione Serrare le viti fino in fondo al fine di garantire la tenuta del supporto di fissaggio. Per terminare l’installazione, passare al capitolo 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 63 8] Avvitare la linguetta metallica (W): il cavo deve passare sotto la 230V RAIN linguetta. ≥2mm ≥2mm Attenzione La guaina del cavo deve superare la linguetta di almeno 2 mm. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 64: Montaggio Della Copertura Di Protezione

    • In modalità Comfort, quando il sensore pioggia rileva la presenza di pioggia: - Se è abbinato ad un punto di comando bidirezionale io Somfy (ad esempio TaHoma) tramite Soliris io, seguire le istruzioni di tale punto di comando.
  • Page 65 Per effettuare l'abbinamento usando un punto di comando io-homecontrol® di una marca partner o un punto di comando bidirezionale io Somfy (ad esempio TaHoma), consultare le relative istruzioni. Il sensore Soliris  io può, inoltre, essere abbinato ad un punto di comando bidirezionale Somfy io (ad esempio TaHoma). Consultare le relative istruzioni.
  • Page 66 • Ruotare il potenziometro verso il meno (-) per diminuire la soglia di sensibilità: il Sole deve splendere meno intensamente per provocare l'abbassamento del prodotto motorizzato. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 67: Consigli E Raccomandazioni Per L'installazione

    • Non smontare mai la copertura situata sotto l’anemometro. 1] Togliere l'alimentazione. 2] Svitare le viti situate sulla copertura di protezione (G) e sganciare la copertura di protezione (G) dal supporto di fissaggio (H). 90° STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 68 La procedura da seguire per la cancellazione del Soliris io da un motore o ricevitore io è identica a quella dell'abbinamento, vedere capitolo 2.5.1. 2.6.4. Sostituzione di un Soliris io rotto o guasto 1] Premere il pulsante PROG del punto di comando locale io Somfy, finché il prodotto motorizzato non effettua un breve movimento di salita/discesa (≈ 2 s).
  • Page 69: Uso E Manutenzione

    Si sposta automaticamente alla posizione di fine corsa inferiore (o my), e rimane bloccato fintantoché il sensore rileva pioggia. Se il sensore è abbinato ad un punto di comando bidirezionale io Somfy (ad esempio TaHoma) verrà lanciato lo scenario programmato dall'utente.
  • Page 70: Comportamento Del Prodotto Motorizzato A Seconda Delle Condizioni Climatiche

    Funzioni Vento e Pioggia e quindi Fun- Funzione Vento e quindi funzioni zione Sole, vedere 3.1. Pioggia e Sole, vedere 3.1. Funzione Pioggia, vedere 3.1. Funzione Pioggia, vedere 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 71: Domande Sul Prodotto

    Attendere che il sensore non la funzione Sole. rilevi più il vento e sblocchi il prodotto motorizzato. Il sensore è guasto. Il prodotto motorizzato risale Contattare un installatore. ogni ora. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 72: Dati Tecnici

    Illimitato Dispositivo di azionamento automatico di tipo 1. Per maggiori informazioni in merito ai dati tecnici di questo prodotto, contattare un rappresentante Somfy. L'ambiente ci sta a cuore. Non smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Portarlo presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio.
  • Page 73: Anvendelsesområde

    (sol). Vind- og solfølsomheden er som standard forhåndsindstillet, men de kan justeres på sensoren i henhold til behovet og de gældende klimaforhold. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 74: Ansvar

    Før installationen skal kompatibiliteten af dette produkt med det dertil hørende udstyr og tilbehør kontrolleres. Somfy frasiger sig ethvert ansvar for beskadigelse af materiel som følge af klimatiske forhold, der ikke registreres af sensoren. Hvis der opstår tvivl under installationen af Soliris io-sensoren, eller hvis man ønsker yderligere oplysninger, kan man henvende sig til en Somfy repræsentant eller besøge www.somfy.com.
  • Page 75: Soliris Io I Detaljer

    (H) på væggen ved hjælp af de medfølgende skru- er (C). 2.3. LEDNINGSFØRING 2.3.1. Soliris io-kabling Advarsel Afmontering og kabelføring skal udføres i ly for eventuelt støv, fugtighed eller fremmedlegemer for at bevare tætheden. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 76 9] Skru frontsiden (N) på monteringsfoden igen. Advarsel Stram skruerne til de er helt i bund for at sikre monteringsfodens tæthed. Gå til kapitel 2.4. for at afslutte installationen Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 77 "RAIN" (V). 8] Skru metaltungen fast (W): Kablet skal føres under bøjlen. 230V RAIN Advarsel ≥2mm ≥2mm Kabelafskærmningen skal gå mindst 2 mm ud over bøjlen. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 78: Montering Af Beskyttelsesskærm

    • I funktionen Komfort, når regnsensoren registrerer regn: - Hvis den er tilknyttet via Soliris io til en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma), følges anvisningerne for denne fjernbetjening. - Ellers går det motorstyrede produkt til nederste endestop. I denne funktion kan man f.eks. beskytte brugerne mod regnen, i læ...
  • Page 79 Gentag denne fremgangsmåde for at knytte Soliris io-sensoren til andre io-motorer eller -modtagere. Når det gælder tilknytning ved hjælp af en io-homecontrol®-fjernbetjening fra et af vores partnermærker eller en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma), henviser vi til den tilhørende installationsguide. Soliris io-sensoren kan også tilknyttes en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma). Se den relevante installationsguide.
  • Page 80 • Drej potentiometeret mod minus (+) for at reducere følsomhedsgrænsen: Solen skal skinne mindre for at få det motorstyrede produkt til at køre ned. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 81: Tips Og Råd Angående Montering

    • Dækslet på anemometeret må aldrig afmonteres. 1] Afbryd strømforsyningen fra elnettet. 2] Løsn skruerne på beskyttelsesdækslet (G), og afklips 90° beskyttelsesdækslet (G) fra monteringsfoden (H). STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 82 Tilknytningen mellem en Soliris io og en io-modtager eller -motor fjernes på samme måde, som den oprettes, se 2.5.1. 2.6.4. Udskiftning af ødelagt eller skadet Soliris io 1] Tryk på knappen PROG på den lokale Somfy io-fjernbetjening, indtil det motorstyrede produkt bevæger sig op-ned (≈ 2 sek.). PROG.
  • Page 83: Brug Og Vedligeholdelse

    Flytter automatisk til positionen for det nederste endestop (eller my) og forbliver blokeret, så længe sensoren registrerer regn. Hvis sensoren er tilknyttet til en tovejs Somfy io-fjernbetjening (f.eks. TaHoma ), aktiveres det scenarie, der er programmeret af brugeren. Der er mulighed for styring i manuel og genaktivering af automatiske funktioner for vind/sol/ regn.
  • Page 84: Adfærd For Det Motorstyrede Produkt I Henhold Til Klimaforholdene

    Solfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Vind- og regnfunktioner og derefter Vindfunktion, derefter regn- og solfunktionen, se 3.1. solfunktioner, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 85: Spørgsmål Til Produktet

    Vent, til sensoren ikke længere afbryder solfunktionen. registrerer vind, og frigør så det motorstyrede produkt. Sensoren er i stykker. Det motorstyrede produkt går Kontakt en installatør. op en gang i timen. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 86: Tekniske Oplysninger

    Ubegrænset Automatisk styreanordning af type 1. Kontakt en Somfy-repræsentant for at få flere oplysninger om de tekniske data for dette produkt. Vi værner om miljøet. Bortskaf ikke apparatet sammen med husholdningsaffaldet. Det skal indleveres på et godkendt indsamlingssted for genbrug.
  • Page 87: Johdanto

    Soliris io ohjaa kyseisiä varusteita automaattisesti, kun tuulen voimakkuus on määritettyä kynnysarvoa suurempi ja auringonvalon voimakkuuden mukaan. Tuulen ja auringon herkkyysraja on ennalta säädetty oletusarvoon, mutta ne voidaan säätää sensorissa tarpeiden ja todellisten sääolosuhteiden mukaiseksi. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 88: Vastuu

    Tarkasta tuotteen yhteensopivuus laitteistoihin ja lisävarusteisiin ennen asentamista. Somfy kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos laite vahingoittuu sääilmiön johdosta, jota sensori ei ole voinut havaita. Jos Soliris io -sensorin asennuksessa on jotain epäselvää tai haluat lisätietoja, ota yhteys Somfyn jälleenmyyjään tai mene sivulle www.somfy.com.
  • Page 89: Soliris Ion Yksityiskohdat

    3] Irrota suojakotelo (G) ja sitten kiinnitä sensorin asennuskannake (H) seinään mukana toimitetuilla ruuveilla (C). 2.3. KAAPELOINTI 2.3.1. Soliris ion kaapelointi Varoitus Varmista tiiviys tekemällä irrotus- ja kaapelointityöt suojassa pölyltä, kosteudelta tai pienkappaleilta. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 90 8] Ennen kuin asennat suojuksen, tarkasta, että tiiviste (R) on paikal- laan, kunnossa ja oikeassa asennossa. 9] Kiinnitä kiinnitysjalan kansi (N). Varoitus Kiristä ruuvit kunnolla kiinni kiinnitysjalan tiiviyden varmistamiseksi. Asennuksen päättäminen: siirry lukuun 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 91 7] Liitä sadesensorin lähtökaapeli (U) Soliris  io -sensorin oikeanpuoleiseen "RAIN"-liittimeen (V). 8] Kiinnitä vedonpoistin (W): johdon tulee lukittua vedonpoistimen 230V alle. RAIN ≥2mm Varoitus ≥2mm Johdon kuoren tulee ulottua vähintään 2 mm vedonpoistimen asennuspaikan yli. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 92: Suojapäällinen

    • Kun sensori havaitsee sateen mukavuustilassa: - Jos se on yhdistetty Soliris ion avulla kaksisuuntaiseen io Somfy -kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma), noudata kyseisen kaukosäätimen ohjeita. - Muussa tapauksessa moottoroitu tuote liikkuu alaraja-asentoon. Kyseinen tila mahdollistaa esimerkiksi käyttäjien suojaamisen sateelta markiisin alla.
  • Page 93 Yhdistääksesi toisen merkkistä io-homecontrol®-kaukosäädintä tai kaksisuuntaista Somfy io -kaukosäädintä (esimerkiksi TaHoma) käyttäen, katso vastaava käyttöopas. Soliris io sensori voidaan yhdistää myös kaksisuuntaiseen Somfy io -kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma), katso kyseisen kaukosäätimen ohjeet. 2.5.2. Soliris io yhdistämisen tarkastus 1] Laske moottoroitu tuote alaraja-asentoon.
  • Page 94 • Käännä potentiometri plussaa (+)  kohti kasvattaaksesi herkkyyskynnystä: auringon on paistettava kirkkaammin, jotta moottoroitu tuote laskee. • Käännä potentiometri miinusta (-) kohti laskeaksesi herkkyyskynnystä: auringon on paistettava vähem- män kirkkaammin, jotta moottoroitu tuote laskee. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 95: Vinkkejä Ja Neuvoja Asennukseen

    • Varmista tiiviys tekemällä irrotus- ja kaapelointityöt suojassa pölyltä, kosteudelta tai pienkappaleilta. • Älä koskaan irrota tuulimittarin alapuolista suojusta. POIS 1] Katkaise virransyöttö. PÄÄLTÄ 2] Irrota suojapäällisen (G) alla olevat ruuvit ja irrota suojapäällinen (G) kiinnitysjalasta (H). 90° STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 96 Tuuli-LED (K) syttyy vihreänä 2 sekunnin jälkeen ja jää palamaan 7 sekunniksi: Soliris ion alkuperäiset asetukset on palautettu, ja kaksisuuntaiset io-kaukosäätimet on poistettu. 2] Jotta voit ottaa Soliris ion uudelleen käyttöön, toista käyttöönottomenettely kokonaan alusta, katso 2.5. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 97: Käyttö Ja Huolto

    Sadetoiminto mukavuustilassa Moottoroidun tuotteen toiminta Siirtyy automaattisesti alaraja-asentoon (tai my) ja jää lukituksi, kunnes sensori havaitsee sateen. Jos sensori on yhdistetty Somfy io kaksisuuntaiseen kaukosäätimeen (esimerkiksi TaHoma ), käyttäjän ohjelmoima skenaario käynnistetään. Ohjaus on mahdollista manuaalisessa tilassa ja tuuli-/aurinko-/sadeautomaatikat aktivoituina. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société...
  • Page 98: Moottoroidun Laitteen Toiminta Ilmasto-Olosuhteiden Mukaan

    Tuulitoiminto, katso 3.1. Aurinkotoiminto, katso3.1. Aurinkotoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Tuuli- sadetoiminnot, sitten Tuulitoiminto ja sitten sade- ja aurinkotoiminto, katso 3.1. aurinkotoiminnot, katso 3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Sadetoiminto, katso3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 99: Kysymyksiä Tuotteesta

    Sensori tunnistaa tuulen ja estää Odota, kunnes sensori ei aurinkotoiminnon. enää tunnista tuulta ja avaa moottoroitu tuote lukituksesta. Sensorissa on häiriö. Moottoroitu tuote nousee ylös Ota yhteyttä asentajaan. tunnin välein. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 100: Tekniset Tiedot

    Lisätietoja tämän tuotteen teknisistä tiedoista saat ottamalla yhteyttä Somfy-jälleenmyyjään. Huolehditaan ympäristöstämme. Älä hävitä laitetta koskaan talousjätteen mukana. Vie se sille varattuun kierrätyspisteeseen. SOMFY ACTIVITES SA ilmoittaa täten, että tässä ohjeessa kuvattu radiolaitteisto täyttää radi- olaitedirektiivin 2014/53/EU vaatimukset ja muiden sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaiset vaatimukset.
  • Page 101: Inledning

    än ett visst förinställt gränsvärde och beroende på ljusintensitet (sol). Gränsvärdena för vindhastighet och ljusintensitet är inställda på standardvärden men går att justera på sensorn, efter behov och de faktiska klimatförhållandena. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 102: Ansvar

    Före varje installation, kontrollera att denna produkt är kompatibel med tillhörande utrustningar och tillbehör. Somfy kan inte hållas ansvariga för någon typ av eliminering av material/utrustning orsakade av klimatförändringar som inte upptäcks av sensorn. Om du har frågor om installationen av sensorn Soliris  io eller behöver annan information, kontakta en Somfy-återförsäljare eller gå...
  • Page 103: Soliris Io I Detalj

    3] Ta bort skyddskåpan (G) och dra fast sensorns fäste (H) på väggen med de medföljande skruvarna (C). 2.3. KABELANSLUTNING 2.3.1. Kablage för Soliris io Obs! Vid all demontering måste kablaget skyddas från damm, fukt och främmande föremål så att produkten förblir tät. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 104 9] Skruva fast framdelen (N) av fästet. Obs! Dra åt skruvarna tills det tar stopp så att fästet håller tätt. Hur man avslutar installationen beskrivs i kapitel 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 105 "RAIN" (V). 8] Dra åt metalltungan (W): kabeln ska dras under tungan. 230V RAIN Obs! ≥2mm ≥2mm Kabelmantligen ska skjuta förbi tungan minst 2 mm. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 106: Montering Av Skyddskåpa

    • När regnsensorn är i Komfortläget och upptäcker regn: - Om den är parkopplad med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma), via Soliris io, ska anvisningarna för denna fjärrkontroll följas. - Annars körs den motordrivna produkten ner till det nedre gränsläget. Det här läget gör det möjligt att skydda användarna från regn, till exempel under en markis.
  • Page 107 Om du vill para ihop sensorn med hjälp av en fjärrkontroll med io-homecontrol®-teknik från ett partnervarumärke eller en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma), se motsvarande guide. Sensorn Soliris  io kan även paras ihop med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex.  TaHoma), se motsvarande guide.
  • Page 108 • Vrid potentiometern mot minustecknet (-) om du vill minska tröskelvärdet: det krävs mindre kraftigt solsken för att den motordrivna produkten ska fällas ut. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 109: Tips Och Råd Vid Installationen

    • Vid all demontering måste kablaget skyddas från damm, fukt och främmande föremål så att produkten förblir tät. • Demontera aldrig kåpan under vindmätaren. 1] Bryt nätströmmen. 2] Lossa skruvarna på skyddskåpan  (G) och lossa sedan 90° skyddskåpan (G) från fästet (H). STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 110 Vinddioden (K) tänds och lyser grönt efter 2 s och förblir tänd i 7 s: De ursprungliga inställningarna har återställts för Soliris io och de tvåvägs io-fjärrkontrollerna har raderats. 2] Om du vill använda Soliris io igen ska du göra en fullständig idrifttagning, se 2.5. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 111: Användning Och Underhåll

    Ställs automatiskt i det nedre gränsläget (eller min) position och förblir spärrad så länge sensorn känner av regn. Om sensorn är parkopplad med en tvåvägs Somfy io-fjärrkontroll (t.ex. TaHoma ), aktiveras scenariot som har programmerats av användaren. Styrning är möjlig i manuellt läge och med automatiken för vind/sol/regn aktiverade på nytt.
  • Page 112 Sollägesfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Vindsäkerhets- och regnfunktioner Vindsäkerhetsfunktion sedan regn- och sedan sollägesfunktion, se 3.1. sollägesfunktioner, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Regnfunktion, se 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 113: Har Du Frågor Om Produkten

    Sensorn känner att det blåser och Vänta tills sensorn inte känner spärrar sollägesfunktionen. av någon vind och frigör den motordrivna produkten. Den motordrivna produkten körs Sensorn är trasig. Kontakta installatören. upp varje timme. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 114: Tekniska Data

    Maximalt antal tillhörande motorer Obegränsat Anordning för automatikfunktion typ 1. För ytterligare information om teknisk data för den här produkten, kontakta en Somfy-återförsäljare. Vi bryr oss om miljön. Släng inte produkten i hushållssoporna. Lämna in den på en auktoriserad återvinningscentral.
  • Page 115: Innledning

    (sol). Grenseverdiene for vind- og solfølsomhet er forhåndsinnstilt fra fabrikken, men de kan endres på sensoren, i samsvar med brukerens behov og klimaforholdene. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 116: Ansvar

    Somfy og gjeldende forskrifter i landet der installasjonen utføres. Enhver annen bruk av sensoren Soliris io enn bruksområdet som er beskrevet ovenfor, er forbudt. Somfy fraskriver seg ethvert ansvar og all garanti ved slik bruk som ved all annen manglende overholdelse av anvisningene i denne veiledningen.
  • Page 117: Beskrivelse Av Soliris Io

    2.3. KABLING 2.3.1. Utføre kabling for Soliris io Advarsel Utfør demonteringsarbeidet og kablingen beskyttet mot alt støv, fuktighet og fremmedlegemer for å bevare tettheten. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 118 9] Skru fast fronten (N) på festeplaten igjen. Advarsel Stram skruene helt for å sikre at festeplaten er tett. For å avslutte installasjonen, gå til kapittel 2.4. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 119 "RAIN" (V). 8] Skru inn metallplaten (W): Kabelen må trekkes under platen. 230V RAIN ≥2mm Advarsel ≥2mm Kabelmantelen må være minst 2 mm lengre enn platen. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 120: Montering Av Beskyttelsesdekselet

    • Hvis regnsensoren registrerer regn i komfortmodus: - Hvis den er parkoblet med en toveis fjernkontroll fra Somfy io (for eksempel TaHoma) via Soliris io, følger du anvisningene for denne fjernkontrollen. - Hvis ikke beveger det motoriserte produktet seg til nedre endeposisjon. I denne modusen kan brukerne for eksempel beskyttes mot regnet i ly av markisen.
  • Page 121 Se den tilhørende bruksanvisningen hvis du ønsker å parkoble ved bruk av en io-homecontrol®-fjernkontroll fra et partnermerke eller en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma). Sensoren Soliris io sensor kan også parkobles med en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma). Se den tilhørende bruksanvisningen.
  • Page 122 • Drei potensiometeret mot minus (-) for å senke følsomhetsgrensen: Sollyset må være mindre sterkt for at det skal føre til at det motoriserte produktet senkes. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 123: Tips Og Råd Angående Installasjon

    • Utfør demonteringsarbeidet og kablingen beskyttet mot alt støv, fuktighet og fremmedlegemer for å bevare tettheten. • Ikke demonter dekselet under anemometeret. 1] Slå av strømmen. 2] Løsne skruene på beskyttelsesdekselet (G), hekt 90° beskyttelsesdekselet (G) av festeplaten (H). STOP Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 124 Følg samme fremgangsmåte for å oppheve parkoblingen mellom Soliris io og en io-mottaker eller -motor som ved opprettelsen av parkoblingen, se 2.5.1. 2.6.4. Skifte ut en skadet eller defekt Soliris io 1] Trykk på PROG.-knappen på den lokale io Somfy-fjernkontrollen helt til det motoriserte produktet gjør en opp- og ned-bevegelse (≈ 2 s).
  • Page 125: Bruk Og Vedlikehold

    Beveger seg automatisk til den nedre endeposisjonen (eller my) og blir værende blokkert så lenge sensoren registrerer regn. Hvis sensoren er parkoblet med en toveis Somfy io-fjernkontroll (for eksempel TaHoma ), aktiveres scenariet som er programmert av brukeren. Styring mulig i manuell modus og de automatiske funksjonene vind/sol/regn er aktivert på nytt.
  • Page 126 Solfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Vind- og regnfunksjon, deretter solfunksjon, Vindfunksjon, deretter regn- og se 3.1. solfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Regnfunksjon, se 3.1. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 127: Spørsmål Om Produktet

    Vent til sensoren ikke lenger kobler ut solfunksjonen. registrerer vind, og lås opp det motoriserte produktet. Sensoren har teknisk feil. Det motoriserte produktet Kontakt en installatør. kjøres inn hver time. Copyright 2019-2021 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved. ©...
  • Page 128: Tekniske Data

    Ubegrenset Utstyr for automatisk handling av type 1. Kontakt en Somfy-representant for mer informasjon om de tekniske spesifikasjonene som gjelder for dette produktet. Vi tar vare på miljøet. Ikke kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet. Lever det til et godkjent innsamlingssted for resirkulering.
  • Page 129 NOTES...
  • Page 130 NOTES...
  • Page 132 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 Cluses - FRANCE www.somfy.com 5151207C...

This manual is also suitable for:

1870531

Table of Contents