βεβαιωθείτε ότι δεν είναι βρώμικο και ότι δεν έχει χρησιμοποιηθεί γιατί κάτι τέτοιο θα είχε ως αποτέλεσμα μείωση της αποτελεσματικότητάς του. Για μια μέγιστη προστασία φοράτε ταα ρούχα τελείως κλειστά. Το προϊόν αυτό δεν περιέχει καμία ουσία γνωστή ως καρκινογόνο,
τοξική, ή πιθανώς αλλεργιογόνο για ευαίσθητα άτομα. ▼ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ: Τα ρούχα Μ.Α.Π. δεν πρέπει να υφίστανται επιδιορθώσεις εκτός των προβλεπομένων από τον κατασκευαστή και εφόσον αυτές είναι εγκεκριμμένες, πρέπει να εκτελούνται από έναν επαγγελματικό
οργανισμό. Σε περίπτωση φθοράς, βάλτε αυτό το είδος ρουχισμού κατά μέρος και αντικαταστήστε το από ένα καινούργιο είδος ρουχισμού. ▼ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ : Η διάρκεια ζωής δίνεται ενδεικτικά, και εξαρτάται από την καλή χρήση του προϊόντος. Ο χρόνος ζωής του ρούχου
εξαρτάται από τη γενική του κατάσταση μετά τη χρήση ( φθορές, κλπ...). Οι περιβαλλοντικές συνθήκες, όπως το κρύο, η ζέστη, τα χημικά προϊόντα, το φως του ήλιου, ή μια κακή χρήση, μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά τις επιδόσεις προστασίας και τη διάρκεια ζωής αυτού
του προϊόντος. Οι κάτωθι παράγοντες μπορεί να κυμαίνονται ευρέως: Μη πιστή τήρηση των οδηγιών του κατασκευαστή σε ό,τι αφορά τη μεταφορά, την αποθήκευση και τη χρήση / «Αντίξοο» περιβάλλον εργασίας: Θαλάσσια, χημική, ατμόσφαιρα, ακραίες θερμοκρασίες,
κοφτερές ακμές ... / Ιδιαίτερα εντατική χρήση / Η υπέρβαση του μέγιστου αριθμού των κύκλων πλυσίματος.. Προσοχή: Ορισμένες ακραίες συνθήκες μπορούν να μειώσουν τη διάρκεια ζωής σε μερικές ημέρες. ▼ Περιβάλλον : Το προστατευτικό μπορεί να πεταχτεί στον κάδο
οικιακών απορριμμάτων. Μετά την τελική χρήση, το ρούχο αυτό πρέπει να καταστρέφεται σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες εγκατάστασης, την ισχύουσα νομοθεσία και τους περιορισμούς σε σχέση με το περιβάλλον. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: Αποθηκεύετε
τα γάντια σε δροσερό σημείο, προστατευμένο από τον παγετό και το φως, στην αρχική τους συσκευασία.
Απαγορεύεται η χλωρίνη. Να μην σιδερώνεται Όχι στεγνό καθάρισμα. Μη βγάζετε τους λεκέδες με διαλυτικό. Να μην στεγνώσει σε στεγνωτήρια μαλλιών με περιστρεφόμενο τύμπανο. Οι αποδόσεις θερμικής μόνωσης μπορεί να μειωθούν μετά το πλύσιμο. HR ZAŠTITNA
ODJEĆA RANDERS2: KRATKA JAKNA, POLIAMID S PU PREMAZOM Upute za upotrebu: Zaštitna odjeća iz štiti korisnike od površinskih mehaničkih utjecaja, ali samo protiv manjih rizika, bez rizika kemijskih, električnih ili termičkih opasnosti. Predviđeno za opću upotrebu.
■ PERFORMANSE: (PART1) : (Vidi tabelu performansi) Razine ovise o vrsti odjeće i vanjskom materijalu i kompleksnosti materijala. to je viša razina performansi, to je veća otpornost odjeće na povezane rizike. LesRazine performansi zasnivaju se na rezultatima laboratorijskih
ispitivanja, koja ne odražavaju nužno stvarne uvjete radnog mjesta, utjecaj drugih čimbenika poput temperature, abrazije ili habanja, itd. PART1: (1) Otporno na vučenje (2) Snaga kidanja (4) Svojstva ispitana prema normi : (5) Zahtjevi (7) Norma Ograničenja kod
korištenja: Ne upotrebljavati je izvan područja uporabe definiranog u prethodno navedenim uputama za uporabu. Nakon odijevanja odjeće, provjerite nije li prljava, oštećena, ili pohabana, jer takva ima smanjenu djelotvornost. Za maksimalnu zaštitu odjeća treba biti u
potpunosti zatvorena. Ovaj proizvod ne sadrži nijednu tvar za koju se zna da je kancerogena, toksična ili tvar koja vjerojatno može izazvati alergije kod osjetljivih osoba. ▼ POPRAVAK: Odjeća za osobnu zaštitu se mora popravljati isključivo kod stručnih i ovlaštenih tvrtki
za takve popravke. Ako se proizvod uništi, baciti ga u otpad i zamijeniti novim. ▼ VIJEK TRAJANJA : Vijek trajanja naveden je samo kao okvirna vrijednost i ovisi o dobroj uporabi proizvoda. Životni vijek odjeće ovisi o njenoj upotrebi i općem stanju nakon svake upotrebe
(istrošenost, itd...). Okolišni uvjeti, kao što je hladnoća, toplina, kemijski proizvodi, sunčeva svjetlost ili pogrešna uporaba mogu značajno utjecati na performanse zaštite i vijek trajanja ovog proizvoda. Na vijek trajanja mogu znatno utjecati sljedeći faktori: nepoštivanje uputa
proizvođača što se tiče transporta, skladištenja i korištenja / "agresivna" radna okolina: morska, kemijska atmosfera, ekstremne temperature, oštri bridovi ... / posebno intenzivno korištenje / Prekoračenje maksimalnog broja ciklusa pranja.. Pozor: neki ekstremni uvjeti mogu
smanjiti vijek trajanja na nekoliko dana. ▼ Okoliš : Ovi štitnike mogu se baciti u otpad zajedno sa otpacima iz kućanstva. Po istjeku roka upotrebe, ovu odjeću trebate obavezno baciti poštujući: propisane postupke upotrebe i zakonodavstvo vezano za zaštitu okoliša.
Čuvanje/Čišćenje: Čuvajte ih na svježem i suhom mjestu daleko od ljepljivih i toplih tvari i svjetla u njihovoj orginalnoj ambalaži. ▼ Čišćenje Temperatura pranja 30°C maksimum. Umjerena mehanička obrada. Sušenje na normalnoj temperaturi. Uobičajeno ispiranje.
Zabranjeno kloriranje. Ne glačati Ne čistiti na suho. Ne skidati mrlje pomoću otapala. Ne sušiti u stroju za sušenje sa rotacionim bubnjem Ukoliko su oštećeni, štitnike bacite i zamijenite ih novima. Performanse termoizolacije mogu se smanjiti nakon čišćenja.
ЗАХИСНИЙ ОДЯГ RANDERS2: КУРТКА, ПОЛІАМІД З ПОЛІУРЕТАНОВИМ ПОКРИТТЯМ Інструкції з використання: Захисний одяг від зовнішніх механічних впливів тільки проти малих ризиків, без загрози хімічної, електричної або термічної небезпеки. Призначено для загального
використання. ■ РОБОЧІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: (PART1) : (Див. таблицю технічних даних) Такі рівні були визначені по одягу, зовнішньому матеріалу чи комплексу матеріалів. Чим вище робочі характеристики, тим вище ступінь опору ризикам, для захисту від яких призначається
одяг. Рівні робочих характеристик ґрунтуються на результатах лабораторних досліджень, які можуть не відображати реальні умови на робочому місці через вплив інших факторів, таких як температура, стирання, погіршення якостей матеріалів тощо. PART1: (1) Стійкість до
розтягування (2) Опір розриву (4) Характеристики, протестовані згідно з : (5) Вимоги (7) Стандарт Обмеження використання: Не слід використовувати за межами області застосування, визначеної у вищенаведеній інструкції про застосування. Перш ніж надягати цей одяг,
перевірте, щоб вона не була ні брудною, ні зношеною, це є запорукою її ефективності. Для забезпечення максимального захисту необхідно носити захисний одяг повністю застебнутому. Цей продукт не містить речовини, яка, як відомо, є канцерогенною, токсичною або може
викликати алергію у чутливих людей. ▼ РЕМОНТ: ремонт одягу компанії ЗІЗ повинен виконуватися згідно з рекомендаціями виробника вповноваженою компанією, яка має необхідні дозволи. Якщо виріб пошкоджено, його необхідно забракувати і замінити новим. ▼ ТЕРМІН
ЕКСПЛУАТАЦІЇ : Строк експлуатації наводиться приблизно та залежить від належного використання виробу. Тривалість терміну служби захисного одягу залежить від її стану після використання (знос, тощо....). Умови навколишнього середовища, такі як холод, спека, хімічні
речовини, сонячне світло або неправильне використання, можуть суттєво вплинути на ефективність захисту та термін зберігання цього виробу. Наступні фактори можуть призвести до його сильного скорочення: Недотримання інструкції виробника для транспортування, зберігання
і використання / "Агресивне" робоче середовище: морська атмосфера, хімічні речовини, екстремальні температури, гострі краї ... / Особливо інтенсивне використання / Перевищення максимальної кількості циклів миття.. Увага: деякі екстремальні умови можуть призвести до
скорочення терміну придатності на кілька днів.
▼ Навколишнє середовище Захисні елементи можуть підлягати утилізації як побутові відходи. Утилізацію даної одягу необхідно проводити в суворій відповідності з внутрішніми процедурами виробничого об'єкта, чинним
законодавством та заходами по захисту навколишнього середовища Інструкції зі зберігання/очищення: Тримати виріб в оригінальній упаковці упаковці в сухому, прохолодному місці, захищеному від замерзання і впливу світла. ▼ Очищення Максимальна температура для
прання 30 ° C. Мінімальне механічний вплив. Полоскання при кімнатою температурі. Звичайне віджимання. Обробка хлором виключена Не прасувати Суха чистка неприпустима. Виведення плям з допомогою розчинників неприпустимо. Не сушити в сушарці для білизни
з ротаційним барабаном. Характеристики теплоізоляції після чищення можуть знижуватися. RU ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА RANDERS2: КУРТКА: ПОЛИАМИД, ПУ ПОКРЫТИЕ Инструкции по применению: Защитная одежда серии обеспечивает пользователям защиту от внешних
механических воздействий только против малых рисков, без угрозы химической, электрической или термической опасности. Предназначается для общего использования. ■ РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: (PART1) : (См. таблицу с функциональными характеристиками) Следующие
уровни были определены по одежде, внешнему материалу или комплексу материалов. Чем выше рабочие характеристики, тем выше степень сопротивления рискам, для защиты от которых предназначается одежда. Уровни рабочих характеристик основываются на результатах
лабораторных исследований, которые могут не отражать реальные условия на рабочем месте в силу влияния иных факторов, таких как температура, износ, истирание и т.д. PART1: (1) Устойчивость к растяжению (2) Сопротивление разрыву (4) Проверка эксплуатационных
характеристик проводится согласно : (5) требования (7) Стандарт Ограничения в применении: Не применять вне областей использования, указанных в настоящем руководстве по эксплуатации. Прежде чем надевать эту одежду, проверьте, чтобы она не была ни грязной, ни
изношенной, что является основой её эффективности. Для обеспечения максимальной защиты необходимо носить защитную одежду полностью застегнутой. Данное изделие не содержит какие-либо вещества, известные как канцерогенные, токсичные и/или способные вызывать
аллергические реакции у чувствительных людей. ▼ РЕМОНТ: Одежда СИЗ не подлежит ремонту, если это не предусмотрено в рекомендациях производителя. Если же ремонт/починка производителем допускается, то это должна осуществлять специализированная компетентная
организацияl. Если изделие повреждено, его необходимо забраковать и заменить новым. ▼ СРОК СЛУЖБЫ : Указанный срок эксплуатации является индикаторным и зависит от интенсивности и корректности использования изделия. Продолжительность срока службы защитной
одежды зависит от её общего состояния после использования (износ и т.д.). Окружающие условия, такие как холод, жара, химические продукты, солнечный свет, или неправильное использование могут в значительной степени отрицательно повлиять на защитные характеристики
и срок службы данного изделия. Он может значительно варьироваться в силу действия следующих факторов: Несоблюдение инструкций производителя в отношении транспортировки, хранения и эксплуатации / Агрессивная рабочая среда: морской воздух, химикаты,
экстремальные температуры, режущие предметы и т.п. / Особо интенсивное использование / Превышение максимально допустимого количества стирок.. Внимание: при некоторых экстремальных условиях срок службы может сократиться до нескольких дней. ▼ Окружающая
среда: Защитные элементы могут подлежать утилизации как бытовые отходы. Утилизацию данной одежды необходимо производить в строгом соответствии с внутренними процедурами производственного объекта, действующим законодательством и мерами по защите
окружающей среды. Хранению/Чистке: Перчатки необходимо хранить в их оригинальной упаковке в сухом, прохладном месте, защищённом от замерзания и воздействия света. ▼ Чистка Температура при стирке должна составлять. максимум 30°C. Минимум механической
обработки. Полоскание при нормальной температуре. Oбычное отжимание. Исключается обработка хлором. Не гладить Химчистка не допускается. Не допускается выведение пятен с помощью растворителей. Нельзя производить сушку изделия на сушилке для белья с
ротационным барабаном. Характеристики теплоизоляции после чистки могут снижаться. TR KORUMA KIYAFETLERI RANDERS2: PÜ KAPLI POLİAMİT MONT Kullanım şartları: Sadece küçük risklere karşı, kimyasal, elektrik ya da termik risk tehlikesi olmayan, yüzeysel mekanik etkilere
karşı kullanıcıları koruyan koruyucu giysi. Genel kullanım için öngörülmüştür. ■ PERFORMANSLAR: (PART1) : (Performans tablosuna bakın) Dereceler kıyafet üzerinden veya karmaşık dış madde üzerinden elde edilmiştir. Performans yükseldikçe kıyafetin ilişkilendirildiği riske dayanma kapasitesi
yükselir. Performans seviyeleri laboratuvar ortamında gerçekleştirilen testlere dayanmasına rağmen bu testler sıcaklık, aşınma, dağılma gibi diğer çeşitli faktörlerin etkisinden dolayı gerçek çalışma ortamı koşullarıyla uyuşmayabilir. PART1: (1) Gerilme direnci (2) Yırtılma direnci (4) Normuna
göre test edilen performanslar : (5) Gereksinimler (7) Norm Kullanım sınırları: Yukarıdaki kullanım talimatlarında belirlenen kullanım alanı dışında kullanmayın. Bu kıyafeti giymeden önce, kirli veya kullanılmış olup olmadığını kontrol ediniz. Maksimum koruma için giysileri tamamen ilikleyiniz.
Bu ürün kanserojen, toksik olduğu veya hassas kişilere alerji yapması muhtemel olduğu bilinen herhangi bir madde içermez. ▼ ONARIM: Kişisel Koruyucu Ekipman giysileri imalatçı önerileri dışında bir onarıma maruz kalmamalı ve izin verildiğinde onarım işlemleri profesyonel bir kurum tarafından
yapılmalıdır. Hasar görmesi halinde bu ürünü ıskartaya çıkartın ve yenisiyle değiştirin. ▼ ÖMÜR : Ürünün kullanım süresi yalnızca bilgi vermek amacıyla iletilmiştir ve kullanım şekline bağlıdır. Kıyafetin kullanım süresi genel kullanımına bağlıdır (aşınmalar, vs....). Soğuk, ısı, kimyasallar, güneş
ışığı gibi çevresel koşullar veya yanlış kullanım, bu ürünün korunma performansını ve raf ömrünü önemli derecede etkileyebilir. Kullanım ömrü aşağıdaki faktörlere göre farklılık gösterir: İmalatçının nakliye, depolama ve kullanıma yönelik talimatlarına uyulmaması / "Zorlu" çalışma ortamı: Deniz
ortamı, kimyasallar, uç sıcaklıklar, keskin köşeler / Yoğun kullanım / Yıkama döngüsü sayısının aşılması.. Dikkat: Bazı uç koşullar kullanım ömrünün birkaç gün kısalmasına neden olabilir. ▼ Çevre: Koruyucu eleman evsel atıklar ile birlikte atılabilir. Ömrünün sonunda, bu giysi mutlaka tesisin iç
prosedürlerine, yürürlükteki kanuna göre ve çevreye bağlı kısıtlamalara göre elden çıkartılmalıdır. Saklama/Temizleme koşulları: Jel ve ışıktan uzak, serin ve kuru bir ortamda orijinal kutusu içinde saklayınız. ▼ Temizlik Maksimum 30°C yıkama sıcaklığı. Düşük mekanik işlem. Normal sıcaklıkta
durulama. Normal sıkma. Beyazlatıcı kullanılmamalıdır. Ütülemeyin. Kuru temizleme yapmayınız. Leke çıkarıcı kullanmayınız. Döner tamburlu kurutma makinesinde kurutmayın. Termik yalıtım performansı temizlenme ardından azalabilir. ZH 防护服 4.05.427: PU涂层聚酰胺上衣 使用说明
: 系列的保护服保护表面机械效应使用者防止无化学、无电气或热危险的较小危险。 适用于一般性使用。 ■ 性能: (PART1) : (见性能表) 级别按照服装或面料或材料组合进行评定。 服装的性能越好,其抵抗相关危险的能力就越强。 性能等级以在实验室中所测得的试验结果为基础来确定,试验不
一定能在温度、磨损、损坏等各种因素的影响上如实反映实际工作条件。 PART1: (1) 抗拉强度 (2) 撕裂强度 (4) 性能测试已按照 标准进行。: (5) 要 求 (7) 标准 使用限制: 不得在用于除以下使用说明规定之外的用途 。 在穿上本保护服前,检查保证保护服不脏亦无破旧,否则会导致降低它的
有效性。 为确保最大程度的防护请务必严密穿戴防护服。 本品不含已知致癌物、有毒物或可能对敏感人群造成过敏反应的任何物质。 ▼ 维修:防护服装维修需经厂家审核,经审核后需由专业机构进行维修。 产品劣化后请废置处理并使用新产品替代。 ▼ 使用寿命 : 产品寿命是参考值,且取决
于产品的正确使用。 服装的使用寿命与其使用后的总体状态(磨损等)有关。 环境因素,譬如严寒、高温、化学药品、日光或滥用,会严重影响产品的性能与寿命。 以下因素会让该参考值相差非常大: 不遵守厂商说明的运输,储存和使用 / 有"威胁"的工作环境:海上气候,化学制品,极端温度,
锐利的边沿...... / 特别密集的使用 / 超过最大洗涤循环次数。. 注意:一些极端条件会减少使用使用寿命为数天。 ▼ 环境:防护成份可扔入家庭垃圾。 完成其使命后,必须遵照以下法律规章,无一例外地将此服装淘汰掉:内部设施装备程序、现行法规及相关环保约法 存放说明/清洗: 保存在原包
装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。 ▼ 清理 最大洗涤温度30°C。 减少机械处理。 用常温漂洗。 正常脱水。 不得进行氯化漂白, 不能熨 请勿干洗。 请勿使用溶剂去渍。 不要烘干。 其隔热性能在洗涤后可能会有所下降 SL ZAŠTITNA OBLAČILA RANDERS2: JAKNA POLIAMID
PREMAZ PU Navodila za uporabo: Zaščitna oblačila iz uporabnike ščitijo pred površinskimi mehaničnimi vplivi, vendar samo pri manjših tveganjih, brez kemičnih, električnih ali termičnih nevarnosti. Namenjeno za splošno uporabo. ■ PERFORMANSE: (PART1) : (Glej tabelo performans) Stopnje
se nanašajo na oblačila, zunanje materiale ali kompleksne materiale. Bolj kot je visoka raven performansov, večja in bolj odporna so oblačila na povezana tveganja. Raven performansov temelji na rezultatih laboratorijskih preskusov, ki vedno ne odražajo dejanskih pogojev na delovnem mestu (
vplivov drugih dejavnikov kot so temperature, abrazije, obrabe in podobega). PART1: (1) Odporno proti raztegovanju (2) Odporna proti trganju tkanine (4) Lastnosti so preverjene po normi : (5) Zahteve (7) Standard Omejitev pri uporabi: Ne uporabljajte za namene, ki niso opredeljeni v
zgornjih navodilih za uporabo. Ko si oblačilo nadenete, preverite, ali ni umazano, poškodovano ali raztrgano, ker je takšno oblačilo manj učinkovito. Za maksimalno zaščito nositi oblačila popolnoma zaprta. Ta izdelek ne vsebuje snovi, za katero je znano, da je rakotvorna, strupena ali bi lahko
povzročila alergije pri občutljivih osebah. ▼ POPRAVILA: oblačil za osebno zaščito ni dovoljeno popravljati, razen v skladu s priporočili proizvajalca, dovoljena popravila pa mora izvajati strokovno usposobljen organ. V primeru poškodb opreme ne popravljati. V takšnem primeru opremo zavrzite in
jo zamenjajte z novo. ▼ ROK TRAJANJA MASKE : Življenjska doba je navedena kot vodilo in je odvisna od pravilne uporabe izdelka. Življenjska doba oblačil je odvisna od njihovega splošnega stanja po uporabi (obrabljenost, itd...). Okoljski pogoji, kot so mraz, vročina, kemikalije, sončna svetloba
ali napačna uporaba, lahko znatno vplivajo na učinkovitost zaščite in rok uporabe tega izdelka. Naslednji dejavniki so lahko zelo različni: Neskladnost z navodili proizvajalca za promet, skladiščenje in uporabo / Delovno okolje je"agresivno" , morsko okolje, kemikalije, temperaturni ekstremi, ostri
robovi ... / Zelo intenzivna uporaba / Prekoračenje največjega števila ciklusov pranja.. Opozorilo: ekstremni pogoji lahko skrajšajo življenjsko dobo izdelka na nekaj dni. ▼ Okoliš : To zaščitno opremo lahko odvržete skupaj z gospodinjskimi odpadki. Po preteku uporabnega roka je treba ta oblačila
obvezno zavreči, pri čemer morate upoštevali predpisane postopke za uporabo ter predpise v zvezi z varstvom okolja. Hrambo/Ciščenje: Rokavice hranite v zračnem in suhem prostoru, proč od lepljivih in topljivih snovi in svetlobe. Hranite jih v njihovi originalni embalaži.. ▼ Čiščenje Temperatura
pranja 30°C maksimum. Z blago mehanično obdelavo. Sušenje pri normalni temperaturi. Običajen način. Prepovedano kloriranje. Ne likati Ni dovoljeno kemično čiščenje. Madežev ne odstranjevati s topili. Ne sušiti v stroju za sušenje perila z rotacijskim bobnom. Performansi za toplotno
izolacijo se utegnejo znižati po čiščenju in pranju oblačil. ET PRACOVNÉ OBLEČENIE RANDERS2: POLÜAMIIDBLUSOON POLÜURETAANKATTEGA Kasutusjuhised: kaitseriietus ning vaid väiksemate pindmiste ohtude puhul, juhul kui puuduvad keemilised, elektrilised või termilised ohud.
Riietus on üldiseks kasutamiseks. ■ TOIMIVUSED : (PART1) : (vt. toimivustabel) Tasemed on määratud rõiva, välismaterjali või materjalide koosluse omaduste mõõtmisel. Mida kõrgem on toimivusaste, seda vastupidavam on rõivas kaitseks äratoodud riski eest. Toimivusastmed põhinevad
laboratooriumitestidel, mis ei pruugi ilmtingimata kajastada tegelikke töötingimusi ja mille käigus kontrollitakse toote vastupidavust erinevatele faktoritele nagu temperatuur, kulumine, purustusjõud jne. PART1: (1) Tõmbekoormus (2) Vastupidavus (4) Standardi järgi testitud tööomadused : (5)
Nõuded (7) Standard Kasutuspiirangud: Mitte kasutada väljaspool ülaltoodud juhistes määratletud kasutusala. Enne riiete selga panemist kontrollige, et need ei oleks määrdunud ega kulunud, mis vähendaks nende efektiivsust. Maksimaalse kaitse tagamiseks kanda riietust täiesti kinnisena.
Toode ei sisalda teada olevalt kantserogeenseid, mürgiseid ega tundlikel isikutel allergiaid põhjustada võivaid aineid. ▼ PARANDAMINE: Isikukaitseriietuses ei tohi teha parandusi, välja arvatud neid, mida tootja soovitab, ja kui parandused on lubatud, siis tuleb need lasta teha spetsiaalsel
erialaasutusel. Rõiva kahjustuste korral tuleb rõivas kasutuselt kõrvaldada ja asendada uuega. ▼ KASUTUSIGA : Antud kasutusiga on indikatiivne ja sõltub toote õigesti kasutamisest. Rõiva kestus sõltub selle seisukorrast pärast kasutamist (kulumine jne.). Välised faktorid nagu vesi, külm, kuum,
kemikaalid, päikesevalgus, samuti vale kasutamine võivad toote kaitseomadusi ja kasutusiga märkimisväärselt mõjutada. Seda võivad tugevalt muuta järgmised tegurid: ei järgita tootja juhiseid toote transportimiseks, hoidmiseks ja kasutamiseks / töökeskkond on agressiivne: mereõhk, keemiline
keskkond, äärmuslikud temperatuurid, lõikavad servad ... / eriti intensiivne kasutus / Maksimaalne pesutsüklite arv on ületatud.. Hoiatus: teatud äärmuslikud tingimused võivad vähendada toote kasutusiga vaid mõne päevani.
majapidamisjäätmetega. Kasutuskõlbmatuks muutunud rõivas tuleb kõrvaldada kooskõlas käitise sisekorra, kehtiva seadusandluse ja keskkonnakaitset puudutavate nõuetega. Ladustamine/Puhastus: Säilitada originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud kohas. ▼
Puhastus Maksimaalne pesutemperatuur 30°C. Ettevaatlik mehaaniline töötlemine. Loputamine normaaltemperatuuril. Tavaline tsentrifuug. Kloorvalgendamine keelatud. Mitte triikida Kuivpuhastus keelatud. Lahustite kasutamine plekieemalduseks keelatud. Keelatud kuivamine pöörleva
trumliga kuivatis. Termoisolatsiooni tõhusus võib puhastamise järel väheneda. LV AIZSARGAPĢĒRBS RANDERS2: POLIAMĪDA BLUZONS AR POLIURETĀNA PĀRKLĀJUMU Lietošanas instrukcija: Aizsargapģērbs aizsargā lietotājus no vispusīgas mehāniskas iedarbības, tikai nelieliem, ar
ķīmiskām vielām, elektrību vai karstumu nesaistītiem riskiem. Paredzēts vispārējai izmantošanai. ■ MEHĀNISKĀS ĪPAŠĪBAS: (PART1) : (Skatīt tehnisko rādījumu tabulu) Pakāpju rezultāti iegūti apģērbam vai ārējam materiālam, vai materiālu kompleksam. Jo augstāki rezultāti, jo lielākas ir apģērba
spējas pretoties apvienotajam riskam. Tehnisko rādītāju līmeņi balstās uz laboratorijā veikto izmēģinājumu rezultātiem. Šie izmēģinājumi ne vienmēr atspoguļo reālos apstākļus darba vietā, kurus var ietekmēt tādi faktori kā temperatūra, abrāzija, cimdu nolietošanās pakāpe u.c. PART1: (1)
Vilcējspēka izturība (2) Pretestība plēšanai (4) Tehniskie rādītāji, pārbaudīti atbilstoši : (5) Prasības (7) Norma Lietošanas termiņi: Neizmantojiet ārpus lietošanas jomas, kas minēta zemāk esošajos norādījumos. Pirms šī apģērba uzvilkšanas pārbaudiet, vai tas nav netīrs vai nodilis, jo tā
rezultātā var samazināties aizsargapģērba efektivitāte. Nodrošina maksimālu aizsardzību, ja apģērbs tiek nēsāts pilnībā aizdarīts. Šis produkts nesatur vielas, par kurām ir zināms, ka tās ir kancerogēnas, toksiskas vai varētu izraisīt alerģisku rekciju personām. ▼ LABOŠANA: individuālos
aizsargapģērbus nav jālabo, ja ražotājs to nav rekomendējis, un tad, ja tas ir atļauts, to jāveic profesionālai organizācijai. Izmest šo preci atkritumos, ja tā ir bojāta, un aizstāt to ar jaunu preci. ▼ KALPOŠANAS ILGUMS : Kalpošanas ilgums ir sniegts tikai informācijas nolūkos un atkarīgs no produkta
pareizas lietošanas. Apģērba lietošanas ilgums ir atkarīgs no tā vispārējā stāvokļa pēc nēsāšanas (nodilums, bojājumi utt.). Vides apstākļi, piemēram, aukstums, karstums, ķimikālijas, saules gaisma vai nepareiza lietošana, var ievērojami ietekmēt šī produkta aizsardzības un dzīves ilgumu. To var
ievērojami ietekmēt šādi faktori: transportēšanas, uzglabāšanas un lietošanas instrukciju neievērošana; / "agresīva" darba vide, apstākļi: darbs jūrā, darbs ar ķīmiskiem produktiem, galējas temperatūras, asas dzegas... / īpaši intensīva lietošana; / Maksimālā mazgāšanas ciklu skaita pārsniegšana..
Uzmanību: daži ekstrēmi apstākļi var saīsināt aprīkojuma kalpošanas laiku līdz dažām dienām. ▼ Vide: Aizsargapģērbs var tikt izmests kopā ar sadzīves atkritumiem. Pēc apģērba nolietošanās tas obligāti jāizmet , ievērojot iekšējo uzglabāšanas kārtību un spēkā esošo likumdošanu, kā arī tās
noteiktos ierobežojumus attiecībā uz apkārtējo vidi. Glabāšanas/Tīrīšanas: Uzglabāt vēsumā un sausumā, pasargātus no sala un gaismas oriģinālajos iesaiņojumos. ▼ Tīrīšana Maksimālā mazgāšanas temperatūra ir 30°C. Mehāniskā apstrāde atļauta saudzīgā režīmā. Skalot pie normālas
temperatūras. Normālu izgriešanas režīmu. Aizliegts balināt. Netīriet ar gludināš Aizliegts tīrīt ķīmiski. Traipu tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātāju. Nav žāvē veļas žāvētājs ar rotējošu cilindru. Termoizolācijas rezultāti var mazināties pēc tīrīšanas. LT APSAUGANTIS DRABUŽIS RANDERS2:
BLUZONAS IŠ POLIAMIDO DENGTO PU Naudojimo instrukcija: Serijos apsauginis drabužis skirtas apsaugoti naudotoją tik nuo nežymaus mechaninio poveikio; neapsaugo nuo chemikalų, elektros ar karščio poveikio. Sukurtas bendram naudojimui. ■ CHARAKTERISTIKOS: (PART1) : (Žiūrėti
kokybės lentelę) Lygiai nustatomi pagal drabužį arba išorinę medžiagą, arba visas medžiagas kartu. Kuo aukštesnė kokybė, tuo didesnis drabužio atsparumas atitinkamai rizikai. Kokybės lygiai pagrįsti rezultatais, gautais po bandymų laboratorijoje, kurie nebūtinai atspindi realias darbo vietos
sąlygas, įvairių kitų veiksnių, tokių kaip temperatūra, nusigramdymas, sugadinimas ir t. t., poveikį. PART1: (1) Atsparumas tempimui (2) Atsparumas įplyšimams (4) Galimybės išbandytos pagal : (5) Reikalavimai (7) Standartas Naudojimo apribojimai: Naudokite tik pagal paskirtį, nurodytą
toliau esančiose naudojimo instrukcijose. Prieš apsirengdami šį drabužį patikrinkite, ar jis yra švarus ir nesusidėvėjęs, nes toks drabužis neteiktų tinkamos apsaugos. Maksimaliai apsaugai užtikrinti drabužius vilkėkite visiškai užsegtus. Gaminio sudėtyje nėra kancerogeninių ar toksinių medžiagų,
ar medžiagų, kurios gali sukelti alergiją jautriems žmonėms. ▼ TAISYMAS: AAP drabužiai negali būti taisomi ne pagal gamintojo instrukcijas. Jei taisymai leidžiami, juos turi atlikti paskirtoji institucija. Drabužiui susidėvėjus, pakeiskite jį nauju. ▼ GALIOJIMO TRUKMĖ : Tinkamumo laikas
pateikiamas kaip nuoroda ir priklauso nuo tinkamo gaminio naudojimo. Drabužio naudojimo trukmė priklauso nuo bendros jo būklės po nešiojimo (susidėvėjimas ir t. t.). Aplinkos sąlygos, pvz., šaltis ar karštis, cheminiai produktai, saulės šviesą ar netinkamas naudojimas gaminio naudojimo trukmę.
Jis gali keistis priklausomai nuo šių veiksnių: Gamintojo instrukcijų nesilaikymas, transportuojant, sandėliuojant ir naudojant gaminį. / Nepalanki darbo aplinka: jūrinis klimatas, chemija, kritinės temperatūros, aštrūs kampai... / Ypatingai intensyvus naudojimas / Maksimalus plovimo ciklų skaičius..
Dėmesio: tam tikros ekstremalios sąlygos gali sutrumpinti galiojimą laiką keliomis dienomis. ▼ Aplinka: apsauginis drabužis gali būti utilizuojamas su buities atliekomis. Kai drabužio nebegalima nešioti, jis turi būti iš karto utilizuotas, laikantis: įrenginio vidaus procedūrų, galiojančių teisės aktų ir
aplinkos apribojimų. Laikymo/Valymo: Laikyti originaliose pakuotėse vėsiose sausose patalpose, toliau nuo šalčio ir šviesos. ▼ Valymas Maksimali skalbimo temperatūra 30°C. Ribotas mechaninis apdorojimas. Skalaukite įprastinės temperatūros vandeniu. Iprastas gręžimas. Nenaudokite
balinimo priemonių. Nenaudokite lyginimo Nevalyti sausuoju valymu. Nevalyti dėmių tirpikliais. Nedžiovinti džiovyklėje su turbina. Terminės izoliacijos kokybė gali sumažėti po skalbimo. SV SKYDDSKLÄDER RANDERS2: JACKA POLYAMID BEHANDLAD PU Användning: Skyddskläderna
ger användarna endast begränsat skydd och inte skydd mot förhållanden som medför kemisk, elektrisk eller termisk fara. Avsedda för allmän användning ■ EGENSKAPER: (PART1) : (Se prestandatabell) Nivåerna mäts på plagget eller yttermaterialet eller materialsammansättningen. Desto högre
prestanda, ju större förmåga att motstå den relevanta risken. Prestandanivån baseras på tester som genomförs i laboratoriemiljö och återspeglar därmed inte alltid verkligheten. Faktorer såsom temperaturer, nötning, bristning osv. skulle kunna påverka dessa resultat. PART1: (1) Draghållfasthet
(2) Riva styrka (4) Prestanda testad enligt : (5) Krav (7) Standard Begränsningar: Använd inte till annat än vad som är beskrivet i användningsinstruktionerna ovan. Kontrollera före användning att plagget inte är nedsmutsat eller slitet, vilket kan göra det mindre effektivt. För maximalt skydd
ska kläderna bäras helt stängda. Denna produkt innehåller inte några kända cancerframkallande eller giftiga ämnen, eller ämnen som kan orsaka allergier hos känsliga människor. ▼ REPARATION: Den personliga fallskyddsklädseln får inte genomgå några reparationer annat än på tillverkarens
inrådan. De reparationer som tillåts måste utföras av en professionell part. Om denna produkt är sliten eller skadad måste den kastas och ersättas med en ny produkt ▼ LIVSLÄNGD : Livslängden anges upplysningsvis, och förutsätter en korrekt användning av produkten. Plaggets livslängd beror
på det allmänna skicket efter användning (slitage, osv.). Omgivningsförhållanden som kyla och värme, kemikaliska produkter, solljus eller felaktig användning, kan påverka väsentligt produktens skyddsprestanda och livslängd. Följande faktorer kan leda till kraftiga variationer: Underlåtenhet att följa
tillverkarens instruktioner om transport, förvaring och användning / "Aggressiva" arbetsmiljöer: havsområden, kemiska miljöer, extrema temperaturer, skarpa kanter... / Särskilt intensiv användning / Fler tvättar än det indikerade maximala antalet.. Varning: Vissa extrema förhållanden kan minska
livslängden till endast några dagar. ▼ Miljö: Skyddet kan kastas i hushållssopor. Efter rekommenderade användningstid måste plagget kastas i enlighet med anordningens interna metoder, gällande bestämmelser och miljörelaterade villkor. Förvaring/Rengöring: Förvaras i sin originalförpackning,
svalt och torrt, frost- och ljusskyddat.
▼ Rengöring Tvättas vid maximalt 30°C maximum.
Värmeisoleringsförmågan kan försämras efter rengöring. DA BESKYTTELSESBEKLÆDNING RANDERS2: PU-BELAGT POLYAMID-BLUSE Brugsanvisning: Beskyttelsesbeklædning serien beskytter kun brugerne af overflademekaniske effekter mod mindre farer, uden fare for kemiske,
elektriske eller varmerisici. Beregnet til generel brug. ■ YDELSER: (PART1) : (Se ydelsestabel) Niveauerne er opnået på beklædningen, eller ydermaterialet eller det samlede materiale. Jo højere effekten er, desto større er beklædningens evne til at modstå de forbundne risici. Ydelsesniveauet er
baseret på resultater af forsøg på laboratorium, hvilket ikke nødvendigvis afspejler de virkelige forhold på arbejdsstedet, ud fra indflydelse fra diverse andre faktorer såsom temperatur, afslibning, slid, etc... PART1: (1) Modstandsdygtighed mod ryk (2) Rive styrke (4) Testede ydelser ifølge :
(5) Krav (7) Norm Anvendelsesbegrænsninger: Må ikke bruges til andre formål end der er defineret i ovenstående instruktioner. Før beklædningen tages på, skal det sikres, at det ikke er hverken beskidt eller slidt, hvilket ville medføre nedsættelse af virkningen. For maksimal beskyttelse skal
beklædningen være fuldstændig lukket. Dette produkt indeholder ikke noget stof, der er kendt som værende kræftfremkaldende, giftig, og er heller ikke mistænkt for at fremprovokere allergi hos følsomme personer. ▼ REPARATION: PV-beklædning må ikke repareres uden for anbefalingerne fra
producenten, og når det er tilladt, skal de udføres af et professionelt organ. Bortskaf artiklen, hvis den beskadiges og udskift med en ny artikel. ▼ LEVETID : Levetiden er vejledende og afhænger af den korrekte anvendelse af produktet. Følgende faktorer kan gøre. Beklædningens levetid afhænger
af dens generelle tilstand efter anvendelse (slid, osv...) Miljøforhold som kulde, varme, kemiske produkter, sollys eller forkert brug kan væsentligt påvirke beskyttelsens ydeevne og levetiden af dette produkt. Følgende faktorer kan gøre, at de varierer meget: Ikkeoverholdelse af fabrikantens instrukser
for transport, opbevaring og anvendelse / "Aggressivt" arbejdsmiljø: Havmiljø, kemikalier, ekstreme temperaturer, skærende kanter m.v. / Særlig intensiv anvendelse / Overskridelse af det maksimale antal vaskecyklusser.. Bemærk: Visse ekstreme forhold kan reducere produktets levetid til nogle
dage. ▼ Miljø: Beskyttelseselementet kan bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Når beklædningen er slidt op, skal den bortskaffes under overholdelse af: De interne installationsprocedure, gældende lovgivning og miljømæssige belastninger. Opbevarings/Rengørings: Opbevar dem
køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage. ▼ Rengøring Vasketemperatur max. 30°C. Formindsket mekanisk behandling. Rensning ved normal temperatur. Normal centrifugering. Må ikke behandles med klor. Må ikke stryges Kemisk rensning må ikke anvendes.
Må ikke pletrenses med opløsningsmidler. Må ikke tørres i tørretumbler. Varmeisoleringseffekten kan mindskes efter rengøring. FI SUOJAVAATTEET RANDERS2: TAKKI, POLYAMIDIA, PINTA PU Käyttöohjeet: Suojavaate suojaa käyttäjäänsä ainoastaan mekaanisilta pintavaikutuksilta ja
vähäisiltä vaaroilta ilman kemiallista, sähköistä tai kuumuudesta aiheutuvaa vaaraa. Tarkoitettu yleiskäyttöön. ■ OMINAISUUDET: (PART1) : (Katso ominaisuustaulukko) Ilmoitetut suojaustasot koskevat vaatetta, ulkovaatetta tai materiaalikokonaisuutta. Mitä korkeampi suojaustaso, sitä
tehokkaammin vaate suojaa erilaisilta riskeiltä. Suojaustasoluokitus perustuu laboratoriokokeissa saatuihin tuloksiin, jotka eivät erilaisten muiden tekijöiden (esim. lämpötila, hankaus, kuluminen jne.) takia välttämättä vastaa todellisia työoloja. PART1: (1) Murtovoima (2) Repeämisen kestävyys
(4) Ominaisuudet testattu standardin mukaisesti : (5) Vaatimukset (7) Standardi Käyttörajoitukset: Älä käytä yllä annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Ennen pukeutumista vaatteeseen tulee varmistaa, ettei se ole likainen tai kulunut, sillä lika ja kuluminen heikentävät vaatteen ominaisuuksia.
Optimisuojauksen varmistamiseksi vaatteet on pidettävä täysin suljettuina. Tämä tuote ei sisällä syöpää aiheuttaviksi, myrkyllisiksi tai herkille henkilöille allergioita aiheuttaviksi tunnettuja aineita. ▼ KORJAUS: Suojavaatteisiin saa tehdä ainoastaan valmistajan ohjeiden mukaisia korjauksia.
Korjaukset on annettava ammattiorganisaation tehtäväksi. Huonokuntoinen vaate on hävitettävä ja se on korvattava uudella. ▼ KÄYTTÖIKÄ : Käyttöikä on ohjeellinen ja riippuu tuotteen käytön luonteesta. Vaatteen käyttöikä riippuu sen yleiskunnosta käytön jälkeen (kulumat yms.). Ympäristöolot,
esim. kylmyys, kuumuus, kemikaalit, auringonvalo tai vaativa käyttö saattavat merkittävästi vaikuttaa tuotteen suojaustehoon ja käyttöikään. Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa siihen voimakkaasti: Valmistajan antamien kuljetus, varastointi ja käyttöohjeiden laiminlyönti. / Toimintaympäristö on
"aggressiivinen": meriilmasto, kemikaalit, äärilämpötilat, terävät reunat jne. / Poikkeuksellisen intensiivinen käyttö. / Pesukertojen enimmäismäärä ylittyy.. Huomio: tietyt ääriolot voivat lyhentää käyttöiän muutamiin päiviin. ▼ Ympäristö: Suojauselementin voi hävittää talousjätteiden mukana.
Vaatteen hävittämisessä on huomioitava paikallisen ympäristölainsäädännön vaatimukset. Säilytystä/Puhdistusta: Säilytä ilmastoidussa ja kuivassa paikassa pakkaselta ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan.
pesuohjelma. Huuhtelu tavanomaisessa lämpötilassa. Normaali linkous. Ei kloorivalkaisua. Silitys kielletty Kemiallinen pesu ja tahranpoisto liuottimilla kielletty. Ei sa poistaa liuottimella. Rumpukuivaus kielletty. Lämmöneristysominaisuudet saattavat pesun tuloksena heikentyä. NO
BESKYTTELSESKLÆR. RANDERS2: PU-BELAGT POLYAMIDJAKKE Brukerinstrukser: Beskyttende klær som bare beskytter brukerne mot overfladiske mekaniske effekter mot mindre risiko, uten fare for kjemiske, elektriske eller termiske farer. Beregnet for generell bruk. ■ YTELSE: (PART1)
: (Se ytelsestabell) Nivåene oppnås på plagget eller det ytre materialet eller materialkomplekset. Jo høyere ytelse, desto større er plaggets evne til å motstå den assosierte risikoen. Ytelsesnivåene er basert på laboratorietestresultater, som ikke nødvendigvis gjenspeiler faktiske forhold på
arbeidsplassen på grunn av påvirkning fra forskjellige andre faktorer, som temperatur, slitasje, nedbrytning, etc... PART1: (1) Strekkstyrke (2) Rivemotstand (4) Ytelsestestet i henhold til: (5) Krav (7) Standard Bruksbegrensninger: Ikke bruk utenfor bruksområdet definert i bruksanvisningen
ovenfor. Før du tar på deg dette plagget, må du kontrollere at det ikke er skittent eller slitt, da dette vil redusere effektiviteten. Bruk helt lukkede klær for maksimal beskyttelse. Dette produktet inneholder ikke noe stoff som er kjent som kreftfremkallende, giftig eller kan forårsake allergi hos
følsomme personer. ▼ REPARASJON: PVU-klær må ikke repareres utover produsentens anbefalinger, og når det er godkjent, må det utføres av et profesjonelt organ. Kast denne gjenstanden hvis den er skadet, og erstatt den med en ny. ▼ LIVSTID : Levetiden er gitt som en indikasjon, og
avhenger av riktig bruk av produktet. Plaggets levetid avhenger av dets generelle tilstand etter bruk (slitasje osv.). Miljøforhold, som kulde, varme, kjemikalier, sollys eller misbruk, kan påvirke produktets beskyttelsesytelse og levetid betydelig. Følgende faktorer kan få den til å variere sterkt:
Unnlatelse av å følge produsentens anvisninger for transport, lagring og bruk / "Aggressivt" arbeidsmiljø: marin atmosfære, kjemikalier, ekstreme temperaturer, skarpe kanter osv. / Spesielt intensiv bruk / Overskrider maksimalt antall vaskesykluser.. Advarsel: noen ekstreme forhold kan redusere
levetiden til noen få dager. ▼ Miljø: Beskyttelseselementet kan kastes i husholdningsavfallet. På slutten av levetiden må dette plagget kastes i samsvar med: installasjonens interne prosedyrer, gjeldende lovgivning og begrensningene knyttet til miljøet. Lagringsinstruks/Rengjørings: Oppbevares
på et kjølig, tørt sted beskyttet mot frost og lys i originalemballasjen. ▼ Rengjøring Vasketemperatur 30 ° C maks. Redusert mekanisk prosessering. Skyll ved normal temperatur. Normal sentrifugering. Klorering ekskludert. Ikke stryk. Ikke tørrrens. Ikke fjern med løsemiddel. Ikke tørke
i en roterende tørketrommel. Termisk isolasjonsytelse kan reduseres etter rengjøring.
: بلوزة من البولي أميد مغطاه بالبولي يوريثان تعليمات االستخدام: مالبس واقية تحمي المستخدمين من اآلثار الميكانيكية السطحية فقط ضد المخاطر الثانوية، مع عدم وجود مخاطر كيميائية أو كهربائية أو حرارية. هذه المنتجات مصممةRANDERS2 مالبس واقيةAR
قدرة المالبس على تحمل المخاطر المصاحبة. تعتمد مستويات األداء على نتائج االختبارات
( :) تم اختبار األداء وف ق ً ا لما يلي
7 )
( ) المتطلبات
5
.المعيار قيود االستخدام: تجنب االستخدام خارج نطاق االستخدام المحدد في التعليمات أعاله. قبل ارتداء هذه الثياب تأكد من أنها ليست متسخة أو سبق لبسها؛ ألن ذلك قد يؤدي إلى فقدان فعاليتها. للحصول على أقصى حماية احرص على إحكام غلق المالبس تما م ً ا عقب ارتدائها
جب إصالح مالبس معدات الحماية الشخصية خارج نطاق تعليمات الجهة المصن ِّعة، كما يجب أن تقوم بعمليات اإلصالح جهة مهنية بعد
استبدالها بمادة جديدة. ▼ فترة الصالحية : ت ُ عطى مدة صالحية كتوضيح، وتعتمد على االستخدام الجيد للمنتج. يتوقف
ائية أو أشعة الشمس أو سوء االستخدام، بشكل كبير على أداء الحماية وعمر التخزين لهذا المنتج. يمكن أن تتسبب العوامل
حري والمواد الكيميائية ودرجات الحرارة القصوى والحواف الحادة... / االستخدام الشاق بوجه خاص / عدد دورات الغسل
األكبر.. تحذير: بعض الظروف القاسية يمكن أن ت ُ ق ص َّ ر مدة الصالحية بضعة أيام. ▼ البيئة: يمكن التخلص من عنصر الحماية مع النفايات المنزلية. يجب التخلص من هذه المالبس بعد االستخدام وف ق ً ا إلجراءات التثبيت الداخلية والتشريعات السارية والقيود البيئية. تعليمات
.التخزين/التنظيف: ت ُ خز َّ ن هذه المنتجات في عبواتها األصلية في مكان بارد وجاف بعي د ًا عن الصقيع والضوء. ▼ التنظيف درجة الحرارة القصوى 03 درجة مئوية. معالجة ميكانيكية منخفضة. الشطف في درجة الحرارة العادية دوران عادي. ال تستخدم مواد التبييض
PART 3
FR Performances : Conforme aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425 et aux normes ci-dessous. La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN Performances : Comply with the essential
requirements of Regulation (EU) 2016/425 and the below standards. The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425
y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT Prestazioni : Conformi alle specifiche essenziali del Regolamento (UE) 2016/425 ed alle norme elencate in seguito. La
dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internet www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na
página Internet www.deltaplus.eu nos dados do produto. - NL Prestaties : Voldoen aan de essentiële vereisten van Verordening (EEG) 2016/425 en de onderstaande normen. De verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website www.deltaplus.eu in
de productgegevens. - DE Leistungswerte : Entspricht den wesentlichen Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 und den folgenden Normen. Die Konformitätserklärung kann in den Produktdaten auf der Website www.deltaplus.eu heruntergeladen werden. - PL
2
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Låg mekanisk behandling.
اطلع على العروض) يمكن للمالبس الواقية أو المواد الخارجية أو مجموعة المواد تحقيق مستويات العزل المرجوة. كلما ارتفع األداء زادت
4
( ) مقاومة تمزق األقمشة
2
( قوة الشد
PART1: )1(
.الحراري بعد عملية التنظيف
▼ Καθαρισμός Μέγιστη θερμοκρασία πλύσης 30°C.
Sköljning till normal temperatur.
Normal centrifugering.
... لتآكل والتبديد
معملية التي ال تعكس بالضرورة الظروف الحقيقية الموجودة في مكان العمل؛ وذلك بسبب تأثير العوامل المختلفة األخرى كدرجة الحرارة وا
ال يحتوي هذا المنتج على أي مادة معروفة بأنها مسرطنة أو سامة أو من المحتمل أن تسبب الحساسية لألشخاص الحساسين. ▼ اإلصالح: ال ي
ريح بذلك. احرص على التخلص من المالبس الواقية في حالة تلف المادة الواقية. التوقف عن استخدام هذه المادة عقب ظهور عالمات تدهور و
الواقية على ظروفها العامة بعد االستخدام (البلى، وغيره...). يمكن أن تؤثر الظروف البيئية، مثل البرد أو الحرارة أو المواد الكيمي
المعدات الواقية بشكل كبير: عدم االلتزام بإرشادات جهة التصنيع فيما يخص النقل والتخزين واالستخدام / بيئة عمل "قاسية": الطقس الب
كي. تجنب التنظيف الجاف. تجنب اإلزالة باستخدام مذيب. تجنب التجفيف في المجفف مع األسطوانة الدوارة. قد ينخفض أداء العزل
Μειωμένη μηχανική τριβή κατά το πλύσιμο.
Ξέβγαλμα σε κανονική θερμοκρασία.
▼ Loodushoid: Kaitsevahendit ei tohi kõrvaldada koos
För ej kloreras.
Får ej strykas
Ingen kemtvätt.
Använd inte lösningsmedel.
▼ Puhdistus Pestään korkeintaan 30°C lämpötilassa.
Κανονικό στύψιμο.
UK
Får ej torkas i torktumlare.
Varovainen
( : )
PART1
( :لالستخدام العام. ■ العروض
ال
الحصول على تص
العمر االفتراضي للمالبس
التالية في اختالف
تجنب ال
UPDATE 07/02/2022
Need help?
Do you have a question about the RANDERS2 and is the answer not in the manual?