Page 1
VIDEOS & COMPLETE MANUAL AT GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL...
Page 2
REMARKS This manual is a quick guide. You can access the detailed instructions by following this link: Ez az útmutató a termék rövid útmutatója. A részletes útmutatót a következő hivatkozásra kattintva tekintheti meg: Toto je krátky návod na použitie. Podrobný návod nájdete na tomto odkaze: Acestea sunt instrucțiuni scurte. goto.sigmasport.com/rox11-1 Puteți obține instrucțiunile detaliate urmând acest link: Ovo su kratke upute. Detaljne upute dobit ćete ako kliknete na sljedeću poveznicu: Este manual é um guia de referência rápida. Pode aceder às instruções detalhadas através deste link: Bu talimat, bir kısa talimattır.
Page 6
INSTALLATION : Watch the video tutorial for SPEED / CADENCE SENSOR FIRST START more information, follow this link: goto.sigmasport.com/ rox11-1-tutorials Remove sticker. Blue light flashes. 2. Távolítsa el a matricát. 5. A kék lámpa villog. 2. Odstráňte nálepky. 5. Modrá kontrolka bliká. TIPP: A videó-útmutató további információkat kínál. TIP: Viac informácií vám poskytne videonávod. 2. Îndepărtați autocolantul. 5. Lumina albastră clipește. 2. Uklonite naljepnicu. 5. Plavo svjetlo treperi. RECOMANDARE: Tutorialul video oferă mai multe informații. SAVJET: Videovodič nudi dodatne informacije. Retire o autocolante. 5. A luz azul pisca. 2. Çıkartmayı çıkarın. 5. Mavi lamba yanıyor. SUGESTÃO: o tutorial de vídeo fornece mais informações. İPUCU: Video eğitimi daha fazla bilgi sunar. 2. Odstranite nalepke. 5. Utripa modra lučka. NAPOTEK: Videonavodila ponujejo dodatne informacije.
Page 7
SPEED SENSOR CADENCE SENSOR The SPEED sensor can be mounted on the bicycle hub of both wheels. A SPEED érzékelő mindkét kerékpárkerék kerékagyára Rýchlostný snímač SPEED je možné namontovať na náboje felszerelhető. oboch kolies. Senzorul de VITEZĂ poate fi montat pe butucul ambelor roți Senzor brzine može se montirati na glavčini bicikla oba kotača. de bicicletă. O sensor SPEED pode ser montado no cubo de ambas as rodas SPEED (hız) sensörü, her iki tekerleğin bisiklet göbeğine monte da bicicleta. edilebilir. Senzor SPEED lahko namestite na pesto tako sprednjega kot zadnjega kolesa.
BUTTON FUNCTIONS MENU Button – Switch on/off the device (press for 3s) – Open or close menu Button START/ENTER – Start/Continue training – Confirm input – One menu level down – Take manual lap in training STOP/BACK Button – Stop training – Save training after finish – One menu level up Button – One page forward – Down in lists – Increase value Button – One page backward – Up in lists – Decrease value...
Page 9
MENÜ gomb START/ENTER gomb STOP/BACK gomb gomb gomb – Az eszköz be-/ – Az edzés elkezdése/ – Az edzés leállítása – Ugrás a következő – Ugrás az előző oldalra kikapcsolása (nyomja folytatása – Az edzés elmentése oldalra – Ugrás eggyel feljebb 3 másodpercig) – Bevitel megerősítése a befejezés után – Ugrás eggyel lejjebb a listákban – A menü megnyitása – Ugrás egy menüszinttel – Ugrás egy menüszinttel a listákban – Érték csökkentése vagy bezárása lejjebb feljebb – Érték növelése – Manuális kör elvégzése edzés közben Tlačidlo MENU...
Page 10
Tipka IZBORNIK Tipka START/ENTER Tipka STOP/BACK Tipka Tipka – Uključivanje/isključivanje – Pokretanje/nastavak treninga – Zaustavljanje treninga – Jedna stranica naprijed – Jedna stranica unatrag uređaja (pritisnite 3 s) – Potvrda unosa – Spremanje treninga nakon – Prema dolje na popisima – Prema gore na popisima – Otvaranje ili zatvaranje – Jedna razina izbornika dolje završetka – Povećanje vrijednosti – Smanjivanje vrijednosti izbornika – Ručni krug na treningu –...
Page 11
Botão MENU Botão START/ENTER Botão STOP/BACK Botão Botão – Ligar/desligar o aparelho – Começar/continuar o treino – Parar o treino – Avançar uma página – Recuar uma página (premir 3 seg) – Confirmar entrada – Guardar o treino após – Descer na lista – Subir na lista – Abrir ou fechar o menu – Descer um nível de menu terminar – Aumentar valor –...
MENU Button for 5s to Wake-Up. START to pair your Smartphone. Press Download SIGMA RIDE App and follow App instructions to configure your device. SIGMA RIDE App Or press button to set device manually. The app offers you many functions for setting up and Pair sensors and finish initial settings. customising the ROX 11.1. For more information on the app‘s functions, see the “SIGMA RIDE app” page.
Page 13
„Aplikacija SIGMA RIDE”. 1. Mantenha premido o botão urante 5 seg para ativar. 2. Prima 1. Etkinleştirme için tuşunu 5 saniye boyunca basılı tutun. para emparelhar o smartphone. 3. Faça download da aplicação 2. Akıllı telefonu eşleştirmek için ‘a basın. 3. SIGMA RIDE SIGMA RIDE e configure o dispositivo seguindo as instruções na aplicação. uygulamasını indirin ve cihazı talimata göre uygulama içerisinden 4. Ou prima o botão e configure o aparelho manualmente. 5. Emparelhe yapılandırın. 4. Veya düğmesine basın ve cihazı manuel olarak os sensores e conclua as configurações iniciais. SUGESTÃO: a aplicação ayarlayın. 5. Sensörleri eşleştirin ve başlangıç a yarlarını tamamlayın. tem muitas funções para configurar e personalizar o ROX 11.1. Para obter İPUCU: UYGULAMA, ROX 11.1‘ı ayarlamak ve kişiselleştirmek için size mais informações sobre as funcionalidades da aplicação, consulte o site birçok fonksiyon sunar. Uygulamanın fonksiyonları hakkında ayrıntılı „SIGMA RIDE App“. bilgi için „SIGMA RIDE uygulaması“ sayfasına bakın. 1. Za aktivacijo 5 sekund pridržite tipko . 2. Za povezavo pametnega telefona pritisnite tipko . 3. Naložite aplikacijo SIGMA RIDE in napravo konfigurirajte s pomočjo navodil iz aplikacije. 4. Ali pa za ročno nastavitev naprave pritisnite tipko . 5. Povežite senzorje in zaključite začetne nastavitve. NAPOTEK: Aplikacija ponuja veliko funkcij za nastavitev in individualizacijo ROX 11.1. Za dodatne informacije v zvezi z funkcijami naprave glejte stran „SIGMA RIDE App“.
Page 14
Press START to start the training session. Press STOP to stop the training session. Press STOP again to save the training session Press START again to continue the training session. Press STOP to leave the summary. Use your Smartphone and the SIGMA RIDE App to sync the training for full data analysis and sharing. SIGMA RIDE App...
Page 15
. 5. Znovu stlačte , aby ste uložili tréning, ALEBO elmentéséhez, VAGY 6. Znovu stlačte tlačidlo , aby ste pokračovali v tréningu. 7. Prehľad Nyomja meg ismét a gombot az edzés folytatásához. 7. Nyomja meg a gombot az áttekintésből való kilépéshez. opustíte stlačením tlačidla . 8. Tréning je možné synchronizovať 8. Az okostelefon és a SIGMA RIDE alkalmazással szinkronizálható az so smartfónom a aplikáciou SIGMA RIDE. Údaje je potom možné edzés. Utána kielemezhetők és megoszthatók az adatok. analyzovať a zdieľať. 1. Pentru a porni dispozitivul, apăsați butonul timp de 3 secunde. 1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku u trajanju od 3 s. 2. Așteptați mesajul „GPS OK”. Pentru a localiza rapid semnalul GPS, 2. Pričekajte poruku „GPS OK”. Za brzo lociranje GPS signala potražite căutați o locație în aer liber și nu o modificați. 3. Apăsați pentru a începe lokaciju na otvorenom i nemojte ju više mijenjati.
MENU OVERVIEW MAIN MENU Press MENU button, when training is NOT started. You have access to the main menu with all the functions of the ROX 11.1. SHORT CUT MENU Press MENU button, when training is active or in auto pause. Here they can quickly access the most important settings while riding.
Page 17
FŐMENÜ Tartsa megnyomva a gombot, amíg MÉG NEM HLAVNÉ MENU Stlačte a podržte tlačidlo , pokiaľ ešte nebol indított el edzést. 2. Ekkor hozzáférhet a ROX 11.1 összes funkcióját zahájený žiadny tréning. 2. Máte prístup k hlavnému menu so všetkými tartalmazó főmenühöz. funkciami ROX 11.1. GYORSMENÜ Nyomja meg a gombot az egyik folyamatban lévő KRÁTKE MENU Počas cvičenia alebo počas automatickej pauzy edzés vagy automatikus szünet közben.
SENSOR CONNECTION In MAIN MENU > SETTINGS choose CONNECT to edit connections. Choose SENSORS to pair new sensors or manage paired sensors. Choose SEARCH NEW to add new sensors. Make sure that sensors are switched on! Press START to pair sensor. : Some sensors are available in Bluetooth and ANT+ at the same time. We recommend to choose the ANT+ connection.
Page 19
A FŐMENÜ > BEÁLLÍTÁSOK menüben a CSATLAKOZTATÁS V HLAVNOM MENU > NASTAVENIA je možné v časti menüpontban módosíthatja a csatlakozásokat. 2. Válassza ki az PRIPOJIŤ upravovať pripojenia. 2. Zvoľte SNÍMAČE na spárovanie ÉRZÉKELŐK menüpontot új érzékelők párosításához, vagy a párosított nových snímačov alebo spravovanie spárovaných snímačov. érzékelők kezeléséhez. 3. Az ÚJ KERESÉS lehetőség használatával új S „VYHĽADÁVAŤ NOVÉ“ je možné pridať nové snímače. 4. Snímače érzékelőket adhat hozzá. 4. Ehhez az érzékelőket be kell kapcsolni! musia byť vtedy zapnuté. 5. Stlačením tlačidla spárujete snímač. 5. Az érzékelő párosításához nyomja meg a gombot. TIPP: Egyes TIP: Niektoré snímače sú dostupné súčasne cez Bluetooth a ANT +. érzékelők Bluetooth és ANT+ kapcsolaton keresztül is elérhetők. Odporúčame pripojiť sa cez ANT +. Javasoljuk, hogy az ANT+ kapcsolaton keresztül csatlakoztassa az érzékelőket. În MENIUL PRINCIPAL > SETĂRI conexiunile pot fi editate în U GLAVNOM IZBORNIKU > POSTAVKE možete obrađivati CONECTARE.
Page 20
E-BIKE CONNECTION Check QR Code for compatible eBIKEs goto.sigmasport.com/rox11-1-ebike In Main Menu > Settings > Connect choose E-Bike to pair a new E-Bike or manage paired Bike. Make sure that E-Bike is switched on! Select the E-BIKE with or and press START button to pair E-Bike. : Choose the eBIKE Sport Profile to see all relevant eBIKE Values.
Page 21
A FŐMENÜ > BEÁLLÍTÁSOK > CSATLAKOZTATÁS Vyberte Hlavné menu > Nastavenie > Pripojenie „E-Bike“ menüpontban válassza az „e-kerékpár” lehetőséget új elektromos na spárovanie nového elektrického bicykla alebo spravovanie kerékpárok csatlakoztatásához, illetve a párosított kerékpárok spárovaných bicyklov. 2. E-bike musí byť vtedy zapnutý. kezeléséhez. 2. Ehhez az elektromos kerékpárt be kell kapcsolni! 3. Pomocou tlačidiel a vyberte E-BIKE a stlačením és a gomb használatával válassza ki az elektromos tlačidla začnite párovanie. kerékpárt, majd nyomja meg a gombot a párosításhoz. TIP: Keď vyberiete športový profil eBIKE, zobrazia sa všetky TIPP: Az eBIKE Sport profil kiválasztásakor az elektromos relevantné hodnoty eBIKE. kerékpár összes releváns értéke megjelenik. În Meniul principal > Setări > Conectare, selectați „E-Bike” U glavnom izborniku >...
Page 22
SIGMA RIDE APP Set Device and Training Views : Check for Firmware Updates regularly. Firmware Update To access the changelog, follow this link: Analyze your training Share your data goto.sigmasport.com/ Navigation/Tracks rox11-1-updates and many more...
Page 23
1. Az eszköz és az edzési nézetek beállítása Nastavte zobrazenie zariadenia a tréningu 2. A firmware frissítése 3. Az edzés kielemzése 2. Aktualizácia firmvéru 3. Analýza tréningu 4. Az adatok megosztása 5. Navigáció és még sok más … 4. Zdieľanie údajov 5. Navigácia a ešte oveľa viac… TIPP: Rendszeresen ellenőrizze a firmware elérhető frissítéseit. TIP: Aktualizácie firmvéru pravidelne kontrolujte. Históriu zmien A módosítási előzmények a következő hivatkozáson találhatók: nájdete pod týmto odkazom: goto.sigmasport.com/rox11-1-updates goto.sigmasport.com/rox11-1-updates 1. Setarea dispozitivului și vizualizările de antrenament 1. Namještanje uređaja i prikaza treninga 2. Actualizarea firmware-ului 3. Analiza antrenamentului 2. Ažuriranje opreme 3. Analiza treninga Distribuire date 5. Navigare și multe altele … 4. Podjela podataka 5. Navigacija i mnogo više… RECOMANDARE: Verificați periodic dacă există actualizări de SAVJET: Molimo redovito provjeravajte ažuriranja opreme. firmware. Istoricul modificărilor poate fi găsit la acest link: Povijest promjena možete pronaći na sljedećoj poveznici: goto.sigmasport.com/rox11-1-updates goto.sigmasport.com/rox11-1-updates 1. Configuração do dispositivo e das vistas de treino 1. Cihaz ve egzersiz görünümlerini ayarlayın 2. Atualização do firmware 3. Análise do treino 2. Firmware Update (Bellenim güncellemesi) 3.
Page 24
CHARGING AND DATA TRANSFER PC USE 5V max. 1000mA AC/DC USB-C Open USB Cover. Charge with 5V max. 1000mA. Insert USB-C cable. Connect to PC for data transfer. Check that the cable and port are dry! : Please ensure that the USB cover is always closed before starting a training session. IMPORTANT...
Page 25
1. Nyissa ki az USB-port fedelét. 2. Csatlakoztassa az USB-C Otvorte kryt USB. 2. Pripojte kábel USB-C. Kábel a prípojka kábelt. A kábel és a csatlakozó legyen száraz! 3. A töltéshez 5 V musia byť suché! 3. Nabíjajte pri 5 V a max. 1000 mA. feszültséget és legfeljebb 1000 mA áramerősséget használjon. 4. Na prenos údajov sa pripojte k PC. 4. Az adatátvitelhez csatlakoztassa az eszközt számítógéphez. DÔLEŽITÉ: Pred začatím tréningu sa vždy uistite, že je kryt USB FONTOS: Gondoskodjon róla, hogy az USB-port fedele mindig zatvorený. zárva legyen az edzés megkezdése előtt. 1. Deschideți capacul USB. 2. Conectați cablul USB-C. 1. Otvorite USB poklopac. 2. Priključite kabel USB-C. Cablul și conexiunea trebuie să fie uscate! 3. Încărcați la 5 V Pritom kabel i priključak moraju biti suhi! 3. Punite na 5 V și maxim 1000 mA. 4. Conectați-vă la un PC pentru transferul i maksimalno 1000 mA. 4. Za prijenos podataka povežite se de date. s računalom. IMPORTANT: Verificați capacul USB dacă este întotdeauna închis VAŽNO: Osigurajte da je pokrov za USB uvijek zatvoren prije înainte de a începe o sesiune de antrenament. početka treninga. 1. Abra a tampa USB. 2. Ligue o cabo USB-C. O cabo e a 1. USB kapağını açın. 2. USB-C kablosunu takın. Bu sırada ligação devem estar secos. 3. Carregue a 5 V e máx. 1000 mA. kablo ve bağlantı kuru olmalıdır! 3.
TECHNICAL INFORMATION ROX 11.1 EVO Battery type Rechargeable 1000 mAh /3.7 Wh Battery Maximum operating altitude 5000 m Operation temperature 0 °C to 40 °C ANT+ 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Bluetooth 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Operation frequency GPS 1575.42 MHz (receiver only) GLONASS 1602 MHz (receiver only) Galileo 1575.42 MHz (receiver only) Transmission power <4 dBm Water and Dust rating IP67 ! E-LABELING: To access the FCC and IC regulatory information, choose: Main Menu > Info You can find the CE declaration at: ce.sigmasport.com/rox 111...
Page 27
A CE-nyilatkozat a következő címen tekinthető meg: Vyhlásenie CE nájdete na: ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox 111 Declarația CE poate fi vizualizată aici: Izjavu o sukladnosti možete pogledati ovdje: ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox 111. Pode consultar a declaração CE aqui: CE beyanı buradan görüntülenebilir: ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox 111 CE izjavo si lahko ogledate tukaj: ce.sigmasport.com/rox 111...
Page 28
SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 67433 Neustadt/Weinstraße Germany kundenservice@sigmasport.com www.sigmasport.com...
Need help?
Do you have a question about the ROX 11.1 EVO and is the answer not in the manual?
Questions and answers