Sigma ROX 11.1 EVO Short Manual

Sigma ROX 11.1 EVO Short Manual

Gps bike computer
Hide thumbs Also See for ROX 11.1 EVO:

Advertisement

VIDEOS &
COMPLETE
MANUAL AT
GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL
SP4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROX 11.1 EVO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sigma ROX 11.1 EVO

  • Page 1 VIDEOS & COMPLETE MANUAL AT GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL...
  • Page 2 REMARKS This manual is a quick guide. You can access the detailed instructions by following this link: Это краткое руководство по эксплуатации. Подробное руководство вы найдете по данной ссылке: Käesolev käsiraamat on kiirjuhend. Üksikasjalistele juhistele pääsete ligi järgides seda linki: Це коротка інструкція. goto.sigmasport.com/rox11-1 З повною інструкцією можна ознайомитися за посиланням: Tai yra trumpasis vadovas. Išsamias instrukcijas galite rasti prisijungę su šia nuoroda: Šī ir saīsinātā instrukcija. Detalizētu pamācību var atvērt noklikšķinot uz šīs saites: Това ръководство представлява кратка версия.
  • Page 3 CONTENTS ROX 11.1 EVO HR SET SENSOR SET...
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Available in set or sold separately! 0,6 Nm Ø 25,4 mm Ø 31,8 mm...
  • Page 5 HEART RATE SENSOR HEART RATE SENSOR BATTERY CHANGE...
  • Page 6 INSTALLATION : Watch the video tutorial for SPEED / CADENCE SENSOR FIRST START more information, follow this link: goto.sigmasport.com/ rox11-1-tutorials Remove sticker. Blue light flashes. 2. Снять наклейку. 5. Синий индикатор мигает. Eemaldage kleebis. Sinine tuli vilgub. СОВЕТ: Обучающее видео содержит дополнительную NÕUANNE: Lisateabe saamiseks vaadake videojuhendit. информацию. 2. Зніміть наклейку. 5. Має блимати синій індикатор. 2. Nuimkite lipduką. 5. Mirksi mėlyna lemputė. ПОРАДА: перегляньте навчальний відеоролик, у ньому є PATARIMAS. Peržiūrėkite mokomąjį vaizdo įrašą, kur pateikiama додаткова інформація. daugiau informacijos. 2. Noņemiet uzlīmi. 5. Mirgos zils signāls.
  • Page 7 SPEED SENSOR CADENCE SENSOR The SPEED sensor can be mounted on the bicycle hub of both wheels. Датчик скорости может устанавливаться на ступицы KIIRUSE anduri saab paigaldada mõlema ratta rummule. двух колес велосипеда. Датчик частоти обертання можна змонтувати на втулці GREIČIO jutiklį galima pritvirtinti prie abiejų dviračio ratų як переднього, так і заднього колеса. stebulių. SPEED (ĀTRUMA) sensoru var uzstādīt uz priekšējā vai Сензорът SPEED може да бъде монтиран на главините aizmugurējā riteņa rumbas. и на двете колела.
  • Page 8: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS MENU Button – Switch on/off the device (press for 3s) – Open or close menu Button START/ENTER – Start/Continue training – Confirm input – One menu level down – Take manual lap in training STOP/BACK Button – Stop training – Save training after finish – One menu level up Button – One page forward – Down in lists – Increase value Button – One page backward – Up in lists – Decrease value...
  • Page 9 Кнопка МЕНЮ Кнопка СТАРТ/ВВОД Кнопка СТОП/НАЗАД Кнопка Кнопка – Включение/выключение – Начало/продолжение – Остановка тренировки – на страницу вперед – на страницу назад устройства (нажатие 3 с.) тренировки – Сохранение тренировки – переход вниз по – переход вверх по – Открытие/закрытие меню – Подтверждение ввода после завершения перечням перечням – Переход в меню на уровень – Переход в меню на уровень – увеличение параметра – уменьшение ниже выше параметра – Контроль заезда во время тренировки вручную Nupp MENÜÜ Nupp Nupp LÕPETA/TAGASI nupp nupp ALUSTA/SISESTA –...
  • Page 11 MENIU mygtukas ĮJUNGTI / ĮVESTI STABDYTI / ATGAL mygtukas mygtukas mygtukas mygtukas – Įjungti / išjungti prietaisą – Įjungti / tęsti mokymą – Stabdyti mokymą – Vienu puslapiu pirmyn – Vienu puslapiu atgal (paspausti 3 sek.) – Patvirtinti įvestį – Išsaugoti mokymą užbaigus – Žemyn per sąrašus – Aukštyn per sąrašus – Įjungti ar išjungti meniu – Vienu meniu lygiu žemyn – Vienu meniu lygiu aukštyn – Didinti vertę – Mažinti vertę – Įtraukti rankiniu būdu nustatomą ratą į mokymą Poga IZVĒLNE Poga STARTS/IEVADE Poga APSTĀTIES/ Poga...
  • Page 12: First Start

    Download SIGMA RIDE App and follow App instructions to configure your device. SIGMA RIDE App Or press button to set device manually. The app offers you many functions for setting up and Pair sensors and finish initial settings. customising the ROX 11.1. For more information on the app‘s functions, see the “SIGMA RIDE app” page.
  • Page 13 1. для активации удерживать нажатой клавишу в течение Hoidke äratamiseks 5 s jooksul nuppu (menüü). 2. Vajutage 5 с. 2. Нажать на для соединения со смартфоном. 3. Загрузить oma nutitelefoni sidumiseks (alusta). 3. Laadige alla rakendus приложение SIGMA RIDE и выполнить конфигурацию устройства SIGMA RIDE ja järgige oma seadme konfigureerimiseks rakenduse из приложения по инструкции. 4. Или нажать клавишу juhiseid. 4. Või vajutage seadme käsitsi seadistamiseks nuppu . и выполнить настройку вручную. 5. Подключить датчики и 5. Siduge andurid ja lõpetage esialgne seadistamine. завершить начальные настройки. СОВЕТ: Приложение дает NÕUANNE: Rakendus pakub teile palju funktsioone ROX 11.1 возможность индивидуальной настройки множества функций häälestamiseks ja kohandamiseks. Täiendava teabe saamiseks велокомпьютера ROX 11.1. Более подробные сведения о rakenduse funktsioonide kohta vaadake lehekülge „Rakendus функциях приложения см. на странице „SIGMA RIDE App“. SIGMA RIDE“.
  • Page 14 START to start the training session. Press STOP to stop the training session. Press STOP again to save the training session Press START again to continue the training session. STOP to leave the summary. Press Use your Smartphone and the SIGMA RIDE App to sync the training for full data analysis and sharing. SIGMA RIDE App...
  • Page 15 нажмите кнопку . 4. Для прерывания тренировки нажмите Vajutage treeninguseansi jätkamiseks uuesti nuppu . кнопку . 5. При повторном нажатии кнопки будет выполнено 7. Kokkuvõttest väljumiseks vajutage . Kasutage oma nutitelefoni сохранение параметров тренировки, ЛИБО 6. Вновь нажмите для возобновления тренировки. 7. Для выхода из режима нажмите ja rakendust SIGMA RIDE treeningu andmete täielikuks analüüsiks ja . 8. С помощью смартфона или приложения SIGMA RIDE есть jagamiseks sünkroniseerimiseks. возможность синхронизации параметров тренировки. После этого возможен анализ и передача данных. 1. Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку і утримуйте її Paspauskite mygtuką 3 sek., kad įjungtumėte prietaisą.
  • Page 16: Menu Overview

    MENU OVERVIEW MAIN MENU Press MENU button, when training is NOT started. You have access to the main menu with all the functions of the ROX 11.1. SHORT CUT MENU Press MENU button, when training is active or in auto pause. Here they can quickly access the most important settings while riding.
  • Page 17 ГЛАВНОЕ МЕНЮ PEAMENÜÜ Удерживайте нажатой кнопку ЕЩЕ ДО начала тренировки. Vajutage nuppu , kui treeningut EI ole alustatud. Pääsete ligi 2. Вы можете перейти в главное меню со всеми функциями peamenüüle kõigi ROX 11.1 funktsioonidega. ROX 11.1. OTSETEEDE MENÜÜ ЭКСПРЕСС-МЕНЮ Vajutage nuppu , kui treening on aktiivne või automaatsel Нажмите клавишу во время тренировки или во время pausil.
  • Page 18: Sensor Connection

    SENSOR CONNECTION In MAIN MENU > SETTINGS choose CONNECT to edit connections. Choose SENSORS to pair new sensors or manage paired sensors. Choose SEARCH NEW to add new sensors. Make sure that sensors are switched on! Press START to pair sensor. : Some sensors are available in Bluetooth and ANT+ at the same time.
  • Page 19 1. В ГЛАВНОМ МЕНЮ > НАСТРОЙКИ в разделе Valige ühenduste redigeerimiseks MAIN MENU (peamenüü) ПОДКЛЮЧЕНИЕ можно подключить датчики. 2. Выбрать > SETTINGS (seadistused) all CONNECT (ühenda). 2. Uute andurite ДАТЧИКИ для подключения новых датчиков или управления уже sidumiseks või seotud andurite haldamiseks valige SENSORS подключенными. 3. В разделе ПОИСК можно добавить новые (andurid). Valige uute andurite lisamiseks SEARCH NEW (otsi датчики. 4. Для этого датчики должны быть включены! 5. Для uusi). 4. Veenduge, et andurid oleks sisse lülitatud! 5. Vajutage anduri подключения датчика нажмите . sidumiseks . СОВЕТ: для некоторых датчиков одновременно доступно NÕUANNE: Mõned andurid on saadavak korraga nii Bluetooth kui подключение по блютус и ANT+. Рекомендуется выполнить...
  • Page 20 E-BIKE CONNECTION Check QR Code for compatible eBIKEs goto.sigmasport.com/rox11-1-ebike In Main Menu > Settings > Connect choose E-Bike to pair a new E-Bike or manage paired Bike. Make sure that E-Bike is switched on! Select the E-BIKE with and press START button to pair E-Bike.
  • Page 21 В главном меню > Настройки> Подключить выбрать 1. Uue elektriratta sidumiseks või seotud ratta haldamiseks valige „E-Bike“ для подключения нового электровелосипеда или Main Menu (peamenüü) > Settings (seadistused) > Connect управления уже подключенными велосипедами. 2. Система (ühenda) all E-Bike (elektriratas). 2. Veenduge, et elektriratas oleks E-Bike для этого должна быть уже активирована! 3. Кнопками sisse lülitatud! Valige või abil elektriratas ning vajutage и выбрать E-Bike и для сопряжения нажать кнопку . elektriratta sidumiseks . СОВЕТ: При выборе спортивного профиля E-Bike будут NÕUANNE: Kõigi asjakohaste elektriratta väärtuste nägemiseks отображаться все главные параметры E-Bike. valige eBIKE Sport Profile (elektrirattaspordi profiil).
  • Page 22 SIGMA RIDE APP Set Device and Training Views : Check for Firmware Updates regularly. Firmware Update To access the changelog, follow this link: Analyze your training Share your data goto.sigmasport.com/ Navigation/Tracks rox11-1-updates and many more...
  • Page 23 1. Настройка устройства и вида тренировок Seadme ja treeningu vaadete seadistamine 2. Обновление микропрограммного обеспечения Püsivara uuendamine Teie treeningu analüüsimine 3. Анализ тренировки 4. Передача данных Teie andmete jagamine 5. Navigeerimine ja palju muud... 5. Навигация и многое другое … NÕUANNE: Kontrollige korrapäraselt püsivara uuendusi. СОВЕТ: Регулярно проверяйте наличие обновлений Ligipääsuks muutuste loendile järgige seda linki: микропрограммного обеспечения. Историю изменений см. по goto.sigmasport.com/rox11-1-updates ссылке: goto.sigmasport.com/rox11-1-updates 1. Налаштування пристрою та зображення на дисплеї під час 1. Nustatykite „Device“ (prietaisas) ir „Training“ (mokymas) тренування 2. Оновлення вбудованого програмного забезпечення rodinius. 2. Programinės-aparatinės įrangos atnaujinimas. 3. Аналіз тренування 4. Спільний доступ до даних 3. Išanalizuokite savo mokymą. 4. Bendrinkite savo duomenis.
  • Page 24 CHARGING AND DATA TRANSFER PC USE 5V max. 1000mA AC/DC USB-C Open USB Cover. Charge with 5V max. 1000mA. Insert USB-C cable. Connect to PC for data transfer. Check that the cable and port are dry! : Please ensure that the USB cover is always closed before starting a training session. IMPORTANT...
  • Page 25 1. Открыть крышку USB-порта. 2. Установить кабель с 1. Avage USB kate. 2. Sisestage USB-C kaabel. Veenduge, et разъемом USB-C. При этом кабель и разъем не должны быть kaabel ja port oleks kuivad! Laadige 5 V max 1000 mA juures. влажными! 3. Зарядка выполняется при напряжении 5 В током не Ühendage andmete ülekandmiseks arvutiga. более 1000 мА. 4. Для передачи данных выполните подключение устройства к ПК. TÄHTIS: Palun veenduge, et USB kate oleks enne treeninguseansi alustamist alati suletud. ВАЖНО: Всегда перед началом тренировки следует убедиться, что крышка USB-разъема закрыта. 1. Дістаньте заглушку з роз’єму USB. 2. Під’єднайте кабель 1. Atidarykite USB gaubtą. 2. Įstatykite USB kabelį. Patikrinkite, ar USB-C. Кабель і роз’єм мають бути сухими! 3. Заряджайте kabelis ir prievadas yra sausi! 3. Įkraukite 5 V, daug. 1000 mA. пристрій за напруги 5 В, макс. 1000 мА. 4. Для передачі даних 4. Sujunkite su kompiuteriu, kad perduotumėte duomenis. під’єднайте пристрій до ПК.
  • Page 26: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION ROX 11.1 EVO Battery type Rechargeable 1000 mAh /3.7 Wh Battery Maximum operating altitude 5000 m Operation temperature 0 °C to 40 °C ANT+ 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Bluetooth 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Operation frequency GPS 1575.42 MHz (receiver only) GLONASS 1602 MHz (receiver only) Galileo 1575.42 MHz (receiver only) Transmission power <4 dBm Water and Dust rating IP67 ! E-LABELING: To access the FCC and IC regulatory information, choose: Main Menu > Info You can find the CE declaration at: ce.sigmasport.com/rox 111 You can find the UKCA declaration at: ukca.sigmasport.com/rox111...
  • Page 27 Декларацию соответствия CE можно найти здесь: CE deklaratsiooni leiate aadressil: ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox 111 Із заявою про відповідність вимогам ЄС можна ознайомитися CE deklaraciją galite rasti adresu: ce.sigmasport.com/rox 111 тут: ce.sigmasport.com/rox 111 Jūs varat iepazīties ar CE deklarāciju vietnē CE декларацията за съответствие може да прочетете на ce.sigmasport.com/rox 111 адрес: ce.sigmasport.com/rox111...
  • Page 28 SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 67433 Neustadt/Weinstraße Germany kundenservice@sigmasport.com www.sigmasport.com...

Table of Contents