Kuppersbusch IKE1780-0E User Manual
Hide thumbs Also See for IKE1780-0E:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Geluiden
    • Technische Informatie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Bruits
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Geräusche
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
IKE1780-0E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kuppersbusch IKE1780-0E

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank IKE1780-0E...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Bediening Montage Het eerste gebruik Geluiden Dagelijks gebruik Technische informatie Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij • deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te •...
  • Page 4 • Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, • Plaats geen ontvlambare producten of schokbestendig stopcontact. items die vochtig zijn door ontvlambare • Gebruik geen meerwegstekkers en producten in, bij of op het apparaat. verlengsnoeren. • Raak de compressor of condensator niet •...
  • Page 5: Bediening

    BEDIENING Bedieningspaneel Functions ON/OFF Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een luid Weergave geluid door de Functions-knop en de knop Toets om de temperatuur hoger te temperatuur lager een paar seconden zetten ingedrukt te houden. U kunt deze wijziging Toets om de temperatuur lager te ook weer ongedaan maken.
  • Page 6 Temperatuurregeling Om de functie uit te schakelen voor de automatische uitschakeleing, herhaalt u de De standaard ingestelde temperatuur van procedure. de koelkast is +5°C. De functie gaat uit door een Stel de temperatuur van de koelkast in door andere ingestelde op de temperatuurknop te drukken.
  • Page 7: Het Eerste Gebruik

    ChildLock-functie Alarm bij open deur Activeer de functie ChildLock om de Als de deur enkele minuten heeft bediening van de knoppen te vergrendelen opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. tegen onbedoelde bediening. Het alarm voor een geopende deur bestaat uit: 1. Druk op Functions tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
  • Page 8 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het...
  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, Om het apparaat handmatig in te bijvoorbeeld voor een snel schakelen, zie de modus FREESTORE. temperatuurherstel nadat de deur is Het FREESTORE-apparaat geopend of als de omgevingstemperatuur stopt als de deur open is en hoog is.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    gewikkeld worden om zoveel mogelijk • Bananen, aardappelen, uien en lucht in te sluiten. knoflook, indien niet verpakt, mogen niet • Flessen: deze moeten een dop hebben in de koelkast bewaard worden. en opgeslagen worden oftewel in het flessenrek of het deurflessenrek (indien voorzien).
  • Page 11: Probleemoplossing

    WAARSCHUWING! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- Zie "Deur open alarm" of raat is te hoog. "Alarm hoge temperatuur". De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. De temperatuur in het appa- Neem contact op met een raat is te hoog. erkend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenser- vice.
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de wateropvang- de achterwand niet raken. bak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de verdam- vast op de verdamperbak.
  • Page 14: Montage

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. MONTAGE Ventilatievereisten WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn.
  • Page 15 LET OP! Zorg er voor een goede werking voor dat de lade van de luchthendel is gesloten. Het filter moet voorzichtig worden gehanteerd om te voorkomen dat deeltjes van het oppervlak loskomen. 1. Open de lade. 2. Haal het filter uit de plastic zak. 3.
  • Page 16 • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Montage-instructies voor het onderste deel van de deur 1. Maak de twee schroeven in het onderste gedeelte los zonder deze geheel los te schroeven, als de deur open staat.
  • Page 17: Geluiden

    GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 18: Technische Informatie

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 19: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation First use Noises Daily use Technical information Hints and tips Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 20: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 21 Care and cleaning Service or an electrician to change the electrical components. WARNING! Risk of injury or • The mains cable must stay below the damage to the appliance. level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains •...
  • Page 22: Operation

    OPERATION Control panel Functions ON/OFF It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing Display together Functions and Temperature colder Temperature warmer button button for some seconds. Change is Temperature colder button reversible. Functions Display A) Timer function The temperature indicators show the set...
  • Page 23 Temperature regulation The function switches off by selecting a different fridge set The default set temperature for the fridge is temperature. +5°C. Set the temperature of the fridge by DrinksChill function pressing the temperature button. The temperature indicator shows the set The DrinksChill function is to be used to set temperature.
  • Page 24: First Use

    Door open alarm • an acoustic buzzer. When normal conditions are restored (door An acoustic alarm will sound if the door is closed), the alarm will stop. The buzzer can left open for a few minutes. The door open also be switched off by pressing any alarm conditions are indicated by: button.
  • Page 25 Carbon Air Filter Your appliance is equipped with a carbon filter TASTEGUARD in a drawer in the rear wall of the fridge compartment. The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved.
  • Page 26: Hints And Tips

    The FREESTORE device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing. HINTS AND TIPS Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during •...
  • Page 27: Troubleshooting

    every time the motor compressor stops, This appliance contains during normal use. The defrost water drains hydrocarbons in its cooling unit; out through a trough into a special maintenance and recharging container at the back of the appliance, over must therefore only be carried the motor compressor, where it evaporates.
  • Page 28 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched off. Switch on the appliance. ate. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly.
  • Page 29 Problem Possible cause Solution Food products placed in the Allow food products to cool appliance were too warm. to room temperature before storing. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. The Shopping function is Refer to "Shopping function". switched on.
  • Page 30: Installation

    Problem Possible cause Solution Many food products are stor- Store less food products at ed at the same time. the same time. The door has been opened Open the door only if neces- often. sary. The Shopping function is Refer to "Shopping function". switched on.
  • Page 31 Installing the appliance min. 5 cm 200 cm CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. 1. Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure. min. 200 cm Installation of the TASTEGUARD filter The TASTEGUARD filter is an active carbon filter which absorbs bad odors and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross...
  • Page 32 2. Position the steel compensator as indicated in the figure and insert the upper part under the head of the screws. 4. Fix the covers on the screws. 3. Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws. Do a final check to make sure that: •...
  • Page 33: Noises

    Electrical connection separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified • Before plugging in, ensure that the electrician. voltage and frequency shown on the • The manufacturer declines all rating plate correspond to your domestic responsibility if the above safety power supply.
  • Page 34: Technical Information

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! TECHNICAL INFORMATION Technical data Height 1780 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.
  • Page 35 ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Première utilisation Bruits Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Page 38 Branchement électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes AVERTISSEMENT! Risque et de sources d'ignition dans la pièce. d'incendie ou d'électrocution. Aérez la pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Page 39: Fonctionnement

    municipal pour obtenir des informations • N'endommagez pas la partie du circuit sur la marche à suivre pour mettre de réfrigération située à proximité du l'appareil au rebut. condenseur thermique. FONCTIONNEMENT Panneau de commande Functions ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la Affichage touche Functions et la touche de diminution...
  • Page 40 Fonction Shopping Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe Si vous devez ranger une grande quantité « Réglage de la température ». d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous Mise à l'arrêt vous suggérons d'activer la Appuyez sur la touche ON/OFF pendant fonctionShopping : elle permet de refroidir 5 secondes.
  • Page 41: Première Utilisation

    À la fin du décompte, la touche DrinksChill L'indicateur ChildLock clignote. clignote et une alarme sonore retentit qui 2. Appuyez sur la touche OK pour indique que toutes les boissons contenues confirmer. dans le compartiment congélateur doivent L'indicateur ChildLock s'affiche. être retirées et il est nécessaire d'appuyer Pour désactiver la fonction ChildLock, sur OK pour désactiver le signal sonore et...
  • Page 42 peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Placez-y uniquement des Compartiment basse bouteilles fermées.
  • Page 43: Conseils

    FREESTORE Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : Le compartiment réfrigérateur est équipé le taux d'humidité naturel des aliments d'un dispositif qui permet le refroidissement conservés dans le bac à fruits et légumes rapide des aliments et qui maintient une est préservé...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    thermostat sur une température plus • Pour des raisons de sécurité, ne la élevée pour faciliter le dégivrage conservez de cette manière que automatique, ce qui permet ainsi pendant un ou deux jours maximum. d'économiser de l'énergie. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être Conseils pour la réfrigération placés sur n'importe quelle clayette.
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas de non-utilisation sont propres et ne contiennent pas de résidus. prolongée 3. Rincez et séchez soigneusement. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le longues périodes, prenez les précautions condenseur et le compresseur situés à suivantes : l'arrière de l'appareil avec une brosse.
  • Page 46 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant. La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée.
  • Page 47 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop chauds. à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction Shopping est ac- Consultez le paragraphe tivée.
  • Page 48: Installation

    Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode dém- Maintenez la touche Mode neau. onstration. enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re- tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Page 49 Installation du filtre classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : TASTEGUARD Ce filtre TASTEGUARD est un filtre à Classe Température ambiante charbon actif qui réduit les odeurs et les clima- empêche d'imprégner les aliments et tique d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contamination croisée.
  • Page 50 2. Installez l'appareil dans son Faites une dernière vérification pour vous emplacement. assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Instructions de montage pour le bas de la porte avec compensateur 1.
  • Page 51: Bruits

    Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 52 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Hauteur 1780 Largeur Profondeur Voltage 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le côté l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
  • Page 54: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Erste Inbetriebnahme Geräusche Täglicher Gebrauch Technische Daten Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 55: Sicherheitsanweisungen

    Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
  • Page 56 in Nebengebäuden, Garagen oder • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. Weinkellern. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche • Wenn Sie das Gerät verschieben Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller möchten, heben Sie es bitte an der für diesen Zweck zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden nicht •...
  • Page 57: Betrieb

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. entsorgen Sie es. Für Informationen zur korrekten • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie dass sich Kinder oder Haustiere in dem sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 58 Funktion Shopping Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf Näheres zum Einstellen einer anderen größere Mengen warmer Lebensmittel Temperatur siehe „Temperaturregelung“. einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion Shopping einzuschalten, um die Ausschalten des Geräts Produkte schneller zu kühlen und zu Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Sekunden vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank...
  • Page 59: Erste Inbetriebnahme

    Gefrierfach genommen werden müssen. Die Anzeige ChildLock blinkt. Schalten Sie das akustische Signal und die 2. Mit OK bestätigen. Funktion durch Drücken von OK aus. Die ChildLock-Anzeige erscheint. Um die Funktion ChildLock auszuschalten, Wiederholen Sie zum Ausschalten der wiederholen Sie den Vorgang, bis die Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill Anzeige ChildLock erlischt.
  • Page 60 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur geschlossene Flaschen hinein. Niedertemperaturfach Wir empfehlen bei Geräten mit diesem Fach im Kühlraum, dort frische Lebensmittel wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchte aufzubewahren, da diese sich dort länger halten.
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    aufgrund des Luftstroms ist der der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und Temperatur im Innenraum sorgt. Gemüseschubladen geringer. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Kohlefilter Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder Das Gerät ist mit einem TASTEGUARD Kohlefilter in einer Schublade in der wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    Hinweise für die Kühlung • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte frischer Lebensmittel usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) • Legen Sie keine warmen Lebensmittel Schublade(n) legen.
  • Page 63: Fehlersuche

    Stillstandszeiten Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern Bei längerem Stillstand des Geräts müssen sind. Sie folgende Vorkehrungen treffen: 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstromversorgung.
  • Page 64 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ges- richtig in die Steckdose. teckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Netzsteckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elek- triker.
  • Page 65 Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Leb- Lassen Sie die Lebensmittel ensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf Raum- warm. temperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Funktion Shopping ist Siehe hierzu „Funktion Shop- eingeschaltet.
  • Page 66: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ger- ät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Leben- smittel gleichzeitig eingelegt.
  • Page 67 Bei einigen Modellen können ACHTUNG! Achten Sie darauf, Funktionsstörungen auftreten, dass die Lüftungsschublade wenn sie außerhalb dieses geschlossen ist, um eine Temperaturbereichs betrieben einwandfreie Funktion zu werden. Der ordnungsgemäße gewährleisten. Behandeln Sie Betrieb wird nur innerhalb des den Filter sorgfältig, damit sich angegebenen keine Partikel von der Temperaturbereichs...
  • Page 68 2. Setzen Sie das Gerät in die Führen Sie eine Endkontrolle durch, um Einbaunische. sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Anleitung zur Montage der Ausgleichsvorrichtung am unteren Teil der Tür 1.
  • Page 69: Geräusche

    Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 70 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 71: Technische Daten

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
  • Page 72 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de 222369818-A-182014...

Table of Contents