02 - WARNHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, zu betreiben oder zu installieren. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Montage, den Betrieb und die Wartung dieses Terrassenheizers. Allgemeine Sicherheitsinformationen werden auf diesen ersten Seiten vor- gestellt und finden sich auch im gesamten Handbuch.
Page 4
• Dieses Heizgerät ist während des Gebrauchs hochglühend und kann brennbare Stoffe in der Nähe des Brenners entzünden. Halten Sie die entflammbaren Stoffe mindestens 3.5 Meter von den Sei- ten und 2 Meter von oben entfernt. Benzin und andere entflammbare Flüssigkeiten und Gase von dem Heizgerät fernhalten.
04 - INSTALLATION • Stellen Sie das Heizgerät auf eine flache, ebene, nicht brennbare, feste Oberfläche. • Direkt befeuerte Heizgeräte sind für den Einsatz im Freien oder in gut belüfteten Innenräumen vorgesehen. Für den Einsatz in Innenräumen sind permanente Lüftungsöffnungen von mindestens 250 cm²...
BRENNGASGERUCH LP-Gas und Erdgas haben künstliche Geruchsstoffe, die speziell zur Erkennung von Brenngaslecks hinzugefügt wurden. Wenn ein Gasleck auftritt, sollten Sie das Brenngas riechen können. Da Propangas (LP) schwerer als Luft ist, sollten Sie nach dem Gasgeruch in Bodennähe riechen. JEGLICHER GASGERUCH IST IHR SIGNAL, SOFORT IN AKTION ZU TRETEN! Ventilation Die Heizung kann auch als Ventilator verwendet werden.
Page 8
• Kontrollieren Sie die Position der Startelektrode • Überprüfen Sie die Anschlüsse des Sicherheitsthermostats und des Thermoelementes: sie müssen immer sauber sein. Reinigen Sie bei Bedarf den Ventilatorflügel und das Innere des Heizgerätes mit Druckluft. Sicherheitsabstände...
07 - FEHLERBEHEBUNG Viele Fehler können selbst gelöst werden und Sie sparen somit Reparaturkosten. Versuchen Sie folgende Vorschläge, um zu sehen, ob das Problem gelöst werden kann, bevor Sie sich an den Kun- dendienst wenden. Problem Mögliche Ursache Behebung Der Motor funktioniert Kein Strom oder Niederspannung.
08 - KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
Page 11
Jegliche Veränderungen oder Reparaturen am Gerät müssen von einer qualifizierten Person ausgeführt werden. Da die Entwicklung der produzierten Geräte stetig voranschreitet, kann es vorkommen, dass Ihr Produkt sich mini- mal von dem beschriebenen unterscheidet. ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14.
Page 13
VENTUS GAS 30 CHAUFFAGE PAR SOUFFLERIE CE PRODUIT NE CONVIENT PAS À DES FINS DE CHAUFFAGE PRIMAIRE. MAISON Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Nº Article 2 0 6 0 2 0 1 2 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel.
02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire et comprendre entièrement ce manuel avant de tenter d‘assembler, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Ce manuel contient des informations importantes sur l‘assemblage, le fonctionnement et l‘entretien de ce chauffage de terrasse. Des informations générales sur la sécurité sont présentées sur ces pre- mières pages et se trouvent également tout au long de ce manuel.
Page 16
• Cet appareil de chauffage est hautement combustible pendant son utilisation et peut enflammer des matériaux inflammables à proximité du brûleur. Gardez les matériaux inflammables à au moins 3.5 mètres des côtés et 2 mètres du haut. Gardez l‘essence et les autres liquides et gaz in- flammables à...
03 - DONNÉES TECHNIQUES VENTUS GAS 30 Puissance calorifique*: 30 kW Débit d’air: 1000 m³/h Type de carburant: Consommation de carburant: 2.18-3.63 kg/h Taille de l’injecteur de carburant: 1.28 mm Voltage: AC220-240/50 Réglage de la pression d’air: 0.7 bar Ignition: Piezo Puissance électrique:...
04 - INSTALLATION • Placez l‘appareil sur une surface plane, de niveau, incombustible et solide. • Les appareils de chauffage à feu direct sont destinés à être utilisés à l‘extérieur ou dans des zones intérieures bien ventilées. Pour une utilisation à l‘intérieur, prévoir des ouvertures de ventilation permanentes d‘au moins 250 cm², réparties uniformément entre le sol et la hauteur.
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE Le gaz de pétrole liquéfié et le gaz naturel ont des odeurs artificielles ajoutées spécifiquement pour détecter les fuites de gaz combustible. Si une fuite de gaz se produit, vous devriez pouvoir sentir l‘odeur du gaz combustible. Le gaz propane (LP) étant plus lourd que l‘air, vous devez sentir l‘odeur de gaz près du sol.
Page 20
• Vérifier la position de l‘électrode de départ • Vérifiez les connexions du thermostat de sécurité et du thermocouple: elles doivent toujours être propres. Si nécessaire, nettoyez la pale du ventilateur et l‘intérieur de l‘appareil à l‘air comprimé. Autorisation de sécurité...
07 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES De nombreux défauts peuvent être résolus par vous-même, ce qui vous permet d‘économiser des frais de réparation. Essayez les suggestions suivantes pour voir si le problème peut être résolu avant de contacter le service clientèle. Problème Cause possible Remède...
08 - CONFORMITÉ / ÉLIMINATION Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
Page 23
Toute modification ou réparation de l‘appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. Le développement des appareils produits étant en constante progression, il se peut que votre produit diffère très peu de celui décrit. INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à...
Page 25
VENTUS GAS 30 SOFFIATORE DI ARIA CALDA QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO AL RISCALDAMENTO PRIMARIO. DITTA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig of Switzerland Olensbachstrasse 9-15 Peter-Henlein-Strasse 5 Nº articolo 2 0 6 0 2 0 1 2 CH-9631 Ulisbach D-89331 Burgau Tel.
02 - AVVISI Si prega di leggere e comprendere completamente questo manuale prima di tentare di assembla- re, utilizzare o installare il prodotto. Questo manuale contiene informazioni importanti sul montaggio, il funzionamento e la manuten- zione di questo riscaldatore da giardino. Le informazioni generali sulla sicurezza sono presentate in queste prime pagine e si trovano anche in tutto questo manuale.
Page 28
• Questo riscaldatore è altamente combustibile durante l‘uso e può incendiare materiali infiamma- bili nelle vicinanze del bruciatore. Tenere i materiali infiammabili ad almeno 3.5 metri dai lati e 2 metri dalla cima. Tenere la benzina e altri liquidi e gas infiammabili lontano dal riscaldatore. •...
03 - DATI TECNICI VENTUS GAS 30 Capacità di riscaldamento*: 30 kW Portata d’aria: 1000 m³/h Tipo di carburante: Consumo di carburante: 2.18-3.63 kg/h Dimensioni iniettore di carburante: 1.28 mm Tensione: AC220-240/50 Regolazione della pressione dell’aria: 0.7 bar Accensione: Piezo...
04 - INSTALLAZIONE • Posizionare il riscaldatore su una superficie solida, piana e non combustibile. • I riscaldatori a fuoco diretto sono destinati all‘uso all‘aperto o in aree interne ben ventilate. Per l‘uso interno, prevedere delle aperture di ventilazione permanenti di almeno 250 cm², distribuite uniformemente tra il pavimento e l‘altezza.
ODORE DI GAS COMBUSTIBILE Il gas di petrolio liquefatto e il gas naturale hanno odori artificiali aggiunti appositamente per rilevare le perdite di gas combustibile. Se si verifica una perdita di gas, si dovrebbe essere in grado di sentire l‘odore del gas combustibile.
Page 32
• Controllare la posizione dell‘elettrodo di partenza • Controllare i collegamenti del termostato di sicurezza e della termocoppia: devono essere sempre puliti. Se necessario, pulire la pala del ventilatore e l‘interno dell‘unità con aria compressa. Autorizzazione di sicurezza...
07 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Molti difetti possono essere risolti da soli, risparmiando i costi di riparazione. Prova i seguenti sug- gerimenti per vedere se il problema può essere risolto prima di contattare il servizio clienti. Problema Possibile causa Rimedio Il motore non funziona.
08 - CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
Page 35
Qualsiasi modifica o riparazione del dispositivo deve essere effettuata da una persona qualificata. Poiché lo sviluppo dei dispositivi prodotti è in costante progresso, può succedere che il vostro prodotto differisca minimamente da quello descritto. INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L.
02 - WARNING NOTICE Please read and understand this manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this patio heater. General safety information is presented on these first pages and is also found throug- hout this manual.
Page 40
• Store combustibles outdoors or in a well-ventilated area out of the reach of children. Never store in an enclosed space (house, garage, etc.). If the heater is to be stored indoors, separate the fuels for outdoor storage. • Do not store or use gasoline or other flammable gases and liquids near this or any other appliance. Do not store near this or any other appliance.
04 - INSTALLATION • Place the heater on a flat, level, non-combustible, solid surface. • Direct-fired heaters are intended for use outdoors or in well-ventilated indoor areas. For indoor use, provide permanent ventilation openings of at least 250 cm², evenly distributed between floor and height.
FUEL GAS ODOR LP gas and natural gas have artificial odors added specifically to detect fuel gas leaks. If a gas leak occurs, you should be able to smell the fuel gas. Since propane (LP) gas is heavier than air, you should smell for the gas odor near the ground.
Page 44
• Check the position of the starting electrode • Check the connections of the safety thermostat and the thermocouple: they must always be clean. If necessary, clean the fan blade and the inside of the heater with compressed air. Safety Clearance...
07 - TROUBLE SHOOTING Many problems can be solved by yourself, saving you repair costs. Try the following suggestions to see if the problem can be solved before contacting customer service. Problem Possible cause Remedy The motor does not work. No power or low voltage. Check the terminal board with a tester.
08 - CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.
Page 47
Any modifications or repairs to the device must be carried out by a qualified person. Since the development of the produced devices is constantly progressing, your product may differ minimally from the one described. DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
02 - WAARSCHUWINGEN Lees deze handleiding volledig door en zorg dat u hem begrijpt voordat u het product in elkaar zet, bedient of installeert. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de montage, de bediening en het onderhoud van deze terrasverwarmer. Algemene veiligheidsinformatie wordt op deze eerste bladzijden gepre- senteerd en is ook in deze handleiding terug te vinden.
Page 52
• Dit verwarmingstoestel is tijdens gebruik zeer brandbaar en kan brandbare materialen in de buurt van de brander doen ontbranden. Houd brandbare materialen op minstens 3.5 meter van de zij- kanten en 2 meter van de bovenkant. Houd benzine en andere ontvlambare vloeistoffen en gassen uit de buurt van het verwarmingselement.
04 - INSTALLATIE • Plaats het verwarmingselement op een vlak, horizontaal, onbrandbaar, vast oppervlak. • Direct gestookte kachels zijn bedoeld voor gebruik buitenshuis of in goed geventileerde binnenru- imten. Voor gebruik binnenshuis moet worden gezorgd voor permanente ventilatieopeningen van ten minste 250 cm², gelijkmatig verdeeld over vloer en hoogte. •...
BRANDGASGEUR Aan lpg en aardgas zijn kunstmatige geuren toegevoegd, speciaal om brandstofgaslekken op te sporen. Als er een gaslek is, moet u het brandstofgas kunnen ruiken. Aangezien propaangas (LP) zwaarder is dan lucht, moet u de gasgeur in de buurt van de grond ruiken. ELKE GASGEUR IS UW SIGNAAL OM ONMIDDELLIJK ACTIE TE ONDERNEMEN! Ventilatie De kachel kan ook als ventilator worden gebruikt.
Page 56
• Controleer de positie van de aanloopelektrode • Controleer de aansluitingen van de veiligheidsthermostaat en het thermokoppel: deze moeten altijd schoon zijn. Reinig, indien nodig, het ventilatorblad en de binnenkant van het verwarming- selement met perslucht. Veiligheidsmachtiging...
07 - PROBLEMEN OPLOSSEN Veel storingen kunt u zelf oplossen, waardoor u reparatiekosten bespaart. Probeer de volgende suggesties om te zien of het probleem kan worden opgelost voordat u contact opneemt met de klan- tenservice. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motor doet het niet. Geen stroom of lage spanning.
08 - CONFORMITEIT / VERWIJDERING Garantie De apparaten worden voordat ze worden geleverd uitgebreid gecontroleerd. Treedt er desondanks toch een defect aan uw ap- paraat op, neem dan contact op met de verkoper. Toon daarbij uw aankoopbewijs, omdat u dit nodig hebt om van de garantie gebruik te kunnen maken.
Page 59
Table for information requirements for VENTUS GAS 30 Indirect heating functionality: [no] Direct heat output: 30 (kW) Indirect heat output: N/A (kW) Space heating emissions (*) Fuel 120.41 [mg/ kWh ] (GCV) Select fuel type [gaseous] Input Item Symbol Value...
Need help?
Do you have a question about the VENTUS GAS 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers