Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Scopo del Manuale
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni E Avvertenze Per Il Lettore
    • Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura
    • Modalità DI Richiesta Assistenza
    • Informazioni Tecniche
    • Descrizione Generale Apparecchiatura
    • Dispositivi DI Sicurezza
    • Segnali DI Sicurezza E Informazione
    • Accessori a Richiesta
    • Istruzioni E Avvertenze Per la Sicurezza
    • Sicurezza
    • Istruzioni E Avvertenze Per la Sicurezza Sull'impatto Ambientale
    • Uso E Funzionamento
    • Istruzioni E Avvertenze Per L'uso E Il Funzionamento
    • Descrizione Comandi
    • Accensione E Spegnimento Apparecchiatura
    • Ripristino Apparecchiatura
    • Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura
    • Istruzioni Ed Avvertenze Per L'uso
    • Pulizia Apparecchiatura
    • Istruzioni Ed Avvertenze Per la Manutenzione
    • Manutenzione
    • Pulizia Piastra
    • Pulizia Intensiva Piastra
    • Guasti
    • Ricerca Guasti
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Anweisungen und Warnhinweise für den Leser
    • Zweck des Handbuchs
    • Kundendienst Anfordern
    • Typenschild für Hersteller und Gerät
    • Allgemeine Beschreibung des Geräts
    • Technische Informationen
    • Sicherheitsvorrichtungen
    • Optionales Zubehör
    • Sicherheitshinweise und Informationen
    • Anweisungen und Warnhinweise für die Sicherheit
    • Sicherheit
    • Anweisungen und Warnhinweise für die in Hinblick auf die
    • Umweltbelastung
    • Anweisungen und Warnhinweise für die Bedienung und Betrieb
    • Beschreibung der Bedienelemente
    • Gebrauch und Betrieb
    • Ein- und Ausschalten des Geräts
    • Anweisungen und Warnhinweise für die Bedienung
    • Längerer Stillstand des Geräts
    • Rücksetzen des Geräts
    • Anweisungen und Warnhinweise für die Wartung
    • Reinigung des Geräts
    • Wartung
    • Reinigung der Platte
    • Intensive Reinigung der Platte
    • Defekte
    • Fehlersuche
  • Español

    • Informaciones de Carácter General
    • Instrucciones y Advertencias para el Lector
    • Objetivo del Manual
    • Identificación Fabricante y Equipo
    • Modalidad para Requerir Asistencia
    • Descripción General del Equipo
    • Informaciones de Carácter Técnico
    • Dispositivos de Seguridad
    • Accesorios Bajo Pedido
    • Señalizaciones de Seguridad E Información
    • Instrucciones y Advertencias para la Seguridad
    • Seguridad
    • Ambiental
    • Instrucciones y Advertencias de Seguridad para el Impacto
    • Descripción de Los Mandos
    • Instrucciones y Advertencias para el Uso y Funcionamiento
    • Uso y Funcionamiento
    • Encendido y Apagado del Aparato
    • Instrucciones y Advertencias para el Uso
    • Período Prolongado de Inactividad del Equipo
    • Reactivación Aparato
    • Instrucciones y Advertencias para el Mantenimiento
    • Limpieza Aparato
    • Mantenimiento
    • Limpieza Plancha
    • Limpieza Intensiva de la Placa
    • Averías
    • Búsqueda de Averías
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni E Avvertenze Per Il Lettore
    • Scopo del Manuale
    • Descrizione Generale Apparecchiatura
    • Dispositivi DI Sicurezza
    • Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura
    • Informazioni Tecniche
    • Modalità DI Richiesta Assistenza
    • Accessori a Richiesta
    • Istruzioni E Avvertenze Per la Sicurezza
    • Istruzioni E Avvertenze Per la Sicurezza Sull'impatto Ambientale
    • Istruzioni Ed Avvertenze Per la Manutenzione
    • Manutenzione
    • Segnali DI Sicurezza E Informazione
    • Sicurezza
    • Guasti
    • Imballo E Disimballo
    • Istruzioni E Avvertenze Per la Movimentazione E Installazione
    • Movimentazione E Installazione
    • Ricerca Guasti
    • Trasporto
    • Installazione Apparecchiatura
    • Movimentazione E Sollevamento
    • Ventilazione Locale
    • Montaggio Apparecchiature in Batteria
    • Allacciamento Elettrico
    • Trasformazione Alimentazione Elettrica
    • Ripristino Apparecchiatura
    • Collaudo Apparecchiatura
    • General Information
    • Instructions and Warnings for the Reader
    • Purpose of the Manual
    • General Description of Appliance
    • Identification of Manufacturer and Appliance
    • Procedure for Requesting Service
    • Safety Devices
    • Technical Information
    • Instructions and Warnings for Regulations
    • Instructions and Warnings for Servicing
    • Optional Accessories
    • Safety
    • Safety and Information Signs
    • Safety Warnings and Instructions Concerning Environmental Impact
    • Servicing
    • Fault
    • Handling and Installation
    • Instructions and Warnings for Handling and Installation
    • Packaging and Unpacking
    • Transport
    • Troubleshooting
    • Handling and Lifting
    • Installation of the Appliance
    • Room Ventilation
    • Assembly Appliances in Banks
    • Electrical Connection
    • Conversion of Electricity Supply
    • Resetting the Appliance
    • Testing of the Appliance

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY-TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY-TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY-TOP)
BRATPLATTEN (FRY-TOP)
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0N0FT1E - 0N0FT2E - 0N0FT4E
0N0FT5E - 0N0FT7E - 1N0FT1E
1N0FT2E - 1N0FT3E - 1N0FT4E
1N0FT5G - 1N0FT6E - 1N0FT7E
2N0FT1E - 2N0FT7E - 0T0FT1E
0T0FT2E - 0T0FT4E - 0T0FT5E
0T0FT7E - 1T0FT1E - 1T0FT2E
1T0FT3E - 1T0FT4E - 1T0FT5E
1T0FT6E - 1T0FT7E - 2T0FT1E
2N0FT7E
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.0 06/2019
3269811
IT

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0N0FT1E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Angelo Po 0N0FT1E

  • Page 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. 0N0FT1E - 0N0FT2E - 0N0FT4E PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0N0FT5E - 0N0FT7E - 1N0FT1E...
  • Page 2 Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto- necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- all’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
  • Page 5: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    D E F S MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 6: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA La piastra di cottura (fry-top), d’ora innanzi defi nita In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec- apparecchiatura, è stata progettata e costruita per chiatura è prodotta in più versioni (vedi fi gura). la cottura dei cibi a diretto contatto con la piastra, nell’ambito della ristorazione professionale.
  • Page 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Organi principali Piastra di cottura: realizzata in diverse forme e materiali per far fronte alle diverse esigenze. Scarico fumi: per evacuare il calore generato dalle resistenze. Tappo di scarico: per scaricare i residui di cot- tura e convogliarli nella bacinella di raccolta. Spia termostato (rosso): per segnalare l’in- tervento del termostato di sicurezza.
  • Page 8: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L’illustrazione indica la posizione dei segnali ap- plicati. Targa identifi cazione Fabbricante e apparec- chiatura. Pericolo generico: prima di effettuare qual- siasi tipo di intervento, leggere attentamen- te il manuale. Pericolo generico: durante il lavaggio dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac- qua in pressione sulle parti interne.
  • Page 9: Sicurezza

    SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- debitamente qualifi cato, e/o abilitato e comun- struzione, ha posto particolare attenzione agli que con esperienza riconosciuta e acquisita nel aspetti che possono provocare rischi alla si- settore specifi co di intervento.
  • Page 10: Istruzioni E Avvertenze Per La Sicurezza Sull'impatto Ambientale

    Cautela - Avvertenza Importante I collegamenti necessari (acqua, elettricità e Non ostruire il camino per evitare l’aumento gas) devono essere eff ettuati esclusivamente eccessivo della temperatura dei componenti da personale adeguatamente specializzato in e prodotti di combustione superiori ai limiti conformità...
  • Page 11: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed Prima dell’uso verifi care che i dispositivi di opportunamente documentati, formati ed sicurezza siano perfettamente installati ed addestrati, se necessario, al primo uso, do- effi cienti.
  • Page 12: Accensione E Spegnimento Apparecchiatura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Importante Alla prima accensione lavare la piastra per to- gliere il grasso protettivo ed ogni eventuale impurità, quindi accendere l’apparecchiatu- ra ed eff ettuare un preriscaldamento di circa 2 ore alla temperatura di 180°C. Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec- chiatura per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale.
  • Page 13: Ripristino Apparecchiatura

    RIPRISTINO APPARECCHIATURA Importante In caso di intervento del termostato di sicu- rezza contattare il servizio assistenza. INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lun- Cospargere con un velo d’olio alimentare le su- go tempo, procedere nel modo indicato. perfi ci in acciaio inox.
  • Page 14: Manutenzione

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- massima effi cienza, grazie alle operazioni di ma- to di manutenzione, l’operatore sia sempre in nutenzione programmata previste dal Fabbri- grado di poter controllare che la spina sia di- cante.
  • Page 15: Pulizia Piastra

    PULIZIA PIASTRA Importante Eff ettuare la pulizia della piastra in modo ap- propriato utilizzando l’attrezzatura disponi- bile a richiesta. Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Spegnere e lasciare raff reddare l’apparecchiatura. Verifi care che la bacinella di raccolta sia vuota. Importante Durante l’operazione di pulizia svuotare più...
  • Page 16: Pulizia Intensiva Piastra

    PULIZIA INTENSIVA PIASTRA Nel caso in cui si voglia eff ettuare una pulizia intensiva della piastra procedere nel modo in- dicato. Estrarre la bacinella di raccolta (F) e svuotarla da eventuali residui di grassi. Montare la prolunga scarico (G) ( accessorio a richiesta) come nell’immagine di fi anco.
  • Page 17: Guasti

    Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie re l’identifi cazione e correzione di eventuali ano- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- malie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in ti sono riportati nella sezione contatti del sito fase d’uso.
  • Page 18 Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices are Never use products containing substances properly installed and in good working order. harmful or hazardous for health (solvents, pe- troleum spirits, etc.). Caution - Warning Caution - Warning The fl oor, near the appliance, could be slip- pery.
  • Page 19 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 20: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the man- tion for diff erent types of recipients, i.e. users of ual.
  • Page 21: Identification Of Manufacturer And Appliance

    D E F S PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http:// www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Page 22: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The cooking plate (fry-top), referred to from now The appliance is produced in several versions to on as the appliance, is designed and produced meet varying user requirements (see diagram). for cooking foods in direct contact with the plate in the professional catering sector.
  • Page 23: Safety Devices

    Main Parts Cooking plate: produced in a variety of shapes and materials to meet the diff erent require- ments. Fume exhaust vent: evacuates the heat gener- ated by the heating elements. Drain plug: for draining cooking residues into the drip tray. Thermostat light(red): indicates that the safety thermostat has tripped.
  • Page 24: Safety And Information Signs

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs provided. Nameplate with manufacturer and appliance data. General hazard:read the manual carefully before carrying out any procedure. General hazard: when washing the appli- ance do not point pressurised water jets at internal parts.
  • Page 25: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY During design and construction, the manu- To maintain hygiene and protect the food pro- facturer has paid special attention to factors cessed from all forms of contamination, all ele- which may cause risks to the health and sa- ments in direct or indirect contact with foodstuf- fety of the people interacting with the ap- fs and all surrounding zones must be cleaned...
  • Page 26: Safety Warnings And Instructions Concerning Environmental

    Caution - Warning Do not obstruct the fl ue to avoid the tem- perature of the combustion components and products from increasing excessively over the admissible limits. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT Every organisation is obliged to apply proce- Important dures to identify and monitor the eff ects of its operations (products, services, etc.) on the envi-...
  • Page 27: Use And Operation

    USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION Important Besides being authorised and appropriately Before use, check that the safety devices are documented,and if necessary,instructed and properly installed and in good working order. trained, users,on fi rst usage, have to simulate As well as taking care to meet these require- several operations to identify the controls ments, users must also implement all safety...
  • Page 28: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting Important The fi rst time the griddle is switched on, wash the plate to remove the protective grease and any dirt, then switch on the appliance and preheat it for about 2 hours at the tempera- ture of 180°C.
  • Page 29: Resetting The Appliance

    RESETTING THE APPLIANCE Important Contact the after-sales service If the safety thermostat is tripped. LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows.
  • Page 30: Servicing

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by carrying At the end of each session of use and whene- out the scheduled servicing procedures recom- ver necessary, clean: mended by the manufacturer. Proper servicing will –...
  • Page 31: Cleaning The Plate

    CLEANING THE PLATE Important Clean the plate appropriately, using the op- tional equipment available. To carry out this operation, proceed as follows. Switch the appliance off and leave it to cool. Make sure the drip tray is empty. Important During the cleaning operation several times to empty the drip tray of collected to prevent overfl owing of liquids.
  • Page 32: Intensive Plate Cleaning

    INTENSIVE PLATE CLEANING If you wish to clean the plate intensively, pro- ceed as follows. Take out the collection basin (F) and empty out any fat residues. Install the drain extension (G) (accessory on request) as shown in the image on the side. Important Using drain extensions other than the one supplied by the manufacturer of the equip-...
  • Page 33: Fault

    For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems him- http://www.angelopo.com.
  • Page 34 Vorsicht - Achtung Wichtig Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e ent- Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, halten, welche für die menschliche Gesund- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachge- heit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- recht installiert sind und einwandfrei funkti- tel, Benzin, usw.).
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Page 36: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem In- für alle Nutzer des Geräts.
  • Page 37: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kun-...
  • Page 38: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Bratplatte (fry - top), die im Folgenden als Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- Gerät bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). in Restaurantbetrieben zum Braten von Speisen direkt auf der Platte projektiert und konstruiert. 1*0FT1E 1*0FT2E Gerillte (Eisen)
  • Page 39: Sicherheitsvorrichtungen

    Hauptorgane Bratplatte: Ausgeführt in unterschiedlichen Formen und Materialien, um den verschiede- nen Anforderungen entgegenzukommen. Rauchabzug: Zum Abführen der von den Heiz- widerständen erzeugten Wärme. Ablassverschluss: zum Ablassen der Bratrück- stände in den Auff angbehälter. Thermostat-Kontrollleuchte (Rot): Sie sig- nalisiert die Auslösung des Sicherheitsther- mostaten.
  • Page 40: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufge- klebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgend- eines Eingriffs zuerst das Handbuch auf- merksam lesen. Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Ge- räts den Wasserstrahl nicht direkt auf die in- neren Teile richten.
  • Page 41: Sicherheit

    SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- gesetzlich vorgeschriebene Ausbildung erfor- gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf As- dern, dürfen ausschließlich von entsprechend pekte verwendet, die eine Gefahr für die Sicher- ausgebildetem bzw. zugelassenem Personal mit heit und die Gesundheit der Personen, die dieses nachweislicher Erfahrung in dem betreff endem Gerät handhaben, hervorrufen können.
  • Page 42: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die In Hinblick Auf Die

    Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte Den Schornstein nicht verstellen, um einen rutschig sein. übermäßigen Temperaturanstieg der Bautei- le und der Verbrennungspodukte über die zu- lässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Wichtig Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Elek- trizität und Gas) dürfen ausschließlich von entsprechendem Fachpersonal gemäß...
  • Page 43: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Si- angemessen informiert, ausgebildet und ge- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß ins- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Ein- talliert und funktionsfähig sind.
  • Page 44: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Wichtig Zur ersten Inbetriebnahme die Platte wa- schen, um die Schutzölschicht und eventuel- le Verunreinigungen zu entfernen. Dann das Gerät einschalten und rund 2 Stunden bei ei- ner Temperatur von 180 °C vorheizen. Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen.
  • Page 45: Rücksetzen Des Geräts

    RÜCKSETZEN DES GERÄTS Wichtig Kontaktieren Sie den Kundendienst wenn der Sicherheitsthermostat anspricht. LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. mittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Haupt- Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus.
  • Page 46: Wartung

    WARTUNG ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand fährdung der Sicherheit und Gesundheit von maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, indem Sie Personen führen können. die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- Wartungsarbeiten ausführen.
  • Page 47: Reinigung Der Platte

    REINIGUNG DER PLATTE Wichtig Die Reinigung der Platte mit dem auf Anfrage erhältlichen Werkzeug fachgerecht reinigen. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Sicherstellen, dass die Auff angschale leer ist. Wichtig Während des Reinigungsvorgangs mehrmals die Tropfschale von gesammelt zu leeren, um überquell von Flüssigkeiten zu verhindern.
  • Page 48: Intensive Reinigung Der Platte

    INTENSIVE REINIGUNG DER PLATTE Für eine eventuelle intensive Reinigung der Plat- te wie folgt vorgehen. Die Sammelwanne (F) herausnehmen und eventuelle Fettrückstände ausleeren. Die Auslassverlängerung (G) (Zubehör auf Nachfrage) montieren, siehe nebenstehende Abbildung. Wichtig Der Gebrauch von nicht originalen Verlänge- rungen, die nicht vom Hersteller des Gerätes stammen, kann zu Gefahrensituationen für den Benutzer führen.
  • Page 49: Defekte

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Funkti- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz onsstörungen, die während des Betriebs auftre- des Unternehmens Angelo Po, die entspre- ten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu Einige dieser Probleme können vom Benutzer...
  • Page 50 Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Ne pas utiliser de produits qui contiennent de sécurité soient parfaitement installés et ef- des substances dangereuses pour la santé des fi caces. personnes (solvants, essences, etc.). Attention Attention Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Avant toute intervention, couper l’alimenta- glissant.
  • Page 51 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
  • Page 52 INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- Ce manuel contient toutes les informations né- téressent, consulter l’index analytique au début cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est-à- du manuel. dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des...
  • Page 53 Numéro de série D E F S DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’identifi cation et le type de défaut relevé.
  • Page 54 INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL La plaque de cuisson (fry - top), que l’on appelle- En fonction des exigences d’utilisation, l’appareil ra maintenant appareil, a été conçue et fabriquée est réalisé en plusieurs versions (voir fi gure). pour la cuisson d’aliments en contact direct avec la plaque, dans le domaine de la restauration professionnelle.
  • Page 55 Organes principaux Plaque de cuisson  : réalisée en diff érentes formes et diff érents matériaux pour faire face à toutes les exigences. Évacuation des fumées: pour évacuer la cha- leur générée par les résistances. Bouchon de vidange: pour évacuer les rési- dus de cuisson et les porter dans le bac de récolte.
  • Page 56 SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux ap- pliqués. Plaque d’identifi cation du fabricant et de l’appareil. Risque générique: avant tout type d’interven- tion, lire attentivement ce manuel. Risque générique: pendant le lavage de l’ap- pareil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures.
  • Page 57 SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrica- d’intervention. tion, a fait très attention aux aspects qui peuvent Pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments provoquer des risques à la sécurité et à la santé de tous les phénomènes de contamination, il des personnes qui interagissent avec l’appareil.
  • Page 58 Attention Important Les raccordements nécessaires (eau, électri- Ne pas obstruer la cheminée pour éviter cité et gaz) doivent être eff ectués exclusive- l’augmentation excessive de la température ment par du personnel adéquatement spécia- des composants et produits de combustion lisé, conformément aux dispositions locales. supérieurs aux limites admises.
  • Page 59 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et do- prévues. cumentés de façon appropriée, formés et en- Avant l’utilisation, vérifi er si les dispositifs traînés, si nécessaire, lors de la première utili- de sécurité...
  • Page 60 ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Important Au premier allumage, laver la plaque pour enlever la graisse de protection et toute im- pureté éventuelle, puis allumer l’appareil et préchauff er pendant environ 2 heures à la température de 180 °C. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil pour activer le branchement à...
  • Page 61 RÉTABLISSEMENT DES FONCTIONS DE L’APPAREIL Important Contacter le service assistance dans le cas d’intervention du thermostat de sécurité. INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Étaler un voile d’huile alimentaire sur les sur- procéder comme suit. faces en acier inox. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil Exécuter toutes les opérations d’entretien.
  • Page 62 ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN Maintenir l’appareil en parfait état de fonction- santé des personnes. nement en eff ectuant les opérations d’entretien S’assurer, en outre, que, pendant l’interven- programmé prévues par le fabricant. Un bon en- tion d’entretien, l’opérateur soit toujours en tretien permettra d’obtenir les meilleures perfor- mesure de pouvoir contrôler que la fi che soit mances, une plus longue durée et un maintien...
  • Page 63 NETTOYAGE DE LA PLAQUE Important Nettoyer la plaque de façon appropriée en utilisant les outils fournis sur demande. Pour cette opération, procéder comme suit. Eteindre et laisser refroidir l’appareil. Assurez-vous que le bac de récolte est vide. Important Pendant l’opération de nettoyage plusieurs fois pour vider le bac de récupération des collectés pour empêcher débordement de liquides.
  • Page 64 NETTOYAGE INTENSIF DE LA PLAQUE Si on veut eff ectuer un nettoyage intensif de la plaque, procéder de la façon indiquée. Extraire le bac de récupération (F) et le vider d’éventuels résidus de graisses. Monter la rallonge de déchargement (G) (ac- cessoire sur demande) comme sur l’image à...
  • Page 65 à l’identifi cation et à la correction d’éven- Pour toute exigence, s’adresser aux agences tuels pannes et dysfonctionnements qui pour- ou au siège centra Angelo Po dont les réfé- raient se présenter en cours d’utilisation. rences sont reportées dans la section contacts Certains de ces problèmes peuvent être résolus...
  • Page 66 Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de No usar productos que contengan sustan- seguridad se encuentren en perfecto estado y cias nocivas y/o peligrosas para la salud de las estén correctamente instalados. personas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser res- Antes de realizar cualquier operación se de-...
  • Page 67 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Page 68: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consúltese el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual.
  • Page 69: Identificación Fabricante Y Equipo

    D E F S MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- tes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicar- se los datos reproducidos en la placa de identi- fi cación y el tipo de desperfecto que se ha veri-...
  • Page 70: Informaciones De Carácter Técnico

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La plancha de cocción (fry - top), que de ahora El aparato es producido en varias versiones en en adelante llamaremos aparato, ha sido proyec- función de los requerimientos específi cos de uso tada y fabricada para cocer alimentos mediante (véase fi gura).
  • Page 71: Dispositivos De Seguridad

    Órganos principales Plancha de cocción: realizada en diferentes formas y materiales para satisfacer cada reque- rimiento específi co. Descarga humos: para disipar el calor genera- do por las resistencias. Tapón de descarga: para descargar los resi- duos de cocción y conducirlos a la respectiva cubeta de recogida.
  • Page 72: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señaliza- ciones fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y aparato. Peligro genérico: antes de efectuar cualquier tipo de intervención leer atentamente el ma- nual. Peligro genérico: durante el lavado del apa- rato no dirigir chorros de agua a presión hacia sus partes internas.
  • Page 73: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- y/o habilitado y de todas formas con experiencia cante ha prestado especial atención a los facto- reconocida y adquirida en el sector específi co de res que pueden provocar riesgos en cuanto a se- intervención.
  • Page 74: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto

    Precaución - advertencia Importante No obstruya la chimenea para evitar el au- Las conexiones necesarias (agua, electricidad mento excesivo de la temperatura de los com- y gas) se deben realizar exclusivamente por el ponentes y de los productos de combustión personal especializado de manera adecuada y superiores a los límites admitidos.
  • Page 75: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados Antes del uso, controlar que los dispositivos y oportunamente documentados, formados y de seguridad estén instalados de forma co- adiestrados, si fuera necesario, con el primer rrecta y efi caz.
  • Page 76: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Importante Al efectuar el primer encendido lavar la plan- cha a fi n de eliminar la grasa protectora y toda otra eventual impureza. A continuación en- cender el aparato y efectuar un precalenta- miento de aproximadamente 2 horas a tem- peratura de 180 °C.
  • Page 77: Reactivación Aparato

    REACTIVACIÓN APARATO Importante Contactar el servicio de asistencia en caso de intervención del termostato de seguridad. PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inac- Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxida- tivo durante un período prolongado de tiempo, ble una capa delgada de aceite comestible.
  • Page 78: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO Además debe asegurarse de que durante la Mantener el equipo en condiciones de máximo intervención de mantenimiento, el operador rendimiento, con las operaciones de manteni- pueda controlar en todo momento que el en- miento programado previstas por el fabricante.
  • Page 79: Limpieza Plancha

    LIMPIEZA PLANCHA Importante Llevar a cabo una adecuada limpieza de la plancha, utilizando para ello el material dis- ponible bajo pedido. Para efectuar esta operación, aplicar las siguien- tes instrucciones. Apagar y dejar enfriar el aparato. Asegúrese de que la bandeja de goteo está va- cía.
  • Page 80: Limpieza Intensiva De La Placa

    LIMPIEZA INTENSIVA DE LA PLACA Si se quisiera realizar una limpieza intensiva de la placa proceda de la manera indicada. Extraiga la bandeja de recogida (F) y vacíe los posibles residuos de grasa. Monte la prolongación de la descarga (G) (ac- cesorio a petición) como en la imagen de al lado.
  • Page 81: Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- litar la identifi cación y corrección de eventuales cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos re- anomalías y disfunciones que podrían presentar- ferentes se indican en la sección de contactos se durante el uso.
  • Page 83 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. 0N0FT1E - 0N0FT2E - 0N0FT4E PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP) 0N0FT5E - 0N0FT7E - 1N0FT1E...
  • Page 85 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........3 SCOPO DEL MANUALE .
  • Page 86 REGOLAZIONI ..........12 ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI .
  • Page 87: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazio- ci di interesse, consultare l’indice analitico posto ni necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti all’inizio del manuale. gli operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
  • Page 88: Informazioni Tecniche

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed sono riportati nella sezione contatti del sito in- il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 89: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFOR- MAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzato- ACCESSORI A RICHIESTA Vedi paragrafo “ACCESSORI A RICHIESTA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Vedi paragrafo “ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA”...
  • Page 90: Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI Vedi paragrafo “RICERCA GUASTI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Tutte le operazioni di movimentazione e di in- zioni dovrà, se necessario, organizzare un stallazione dovranno essere eseguite nel ri- “piano di sicurezza”...
  • Page 91: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gan- cio di portata adeguata. Prima di eff ettuare que- sta operazione, controllare la posizione del bari- centro del carico. INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale.
  • Page 92: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Collegare le apparecchiature con la vite (H) co a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte ante- riore). Sfi lare le manopole (A). Rimontare i cruscotti (B) e le manopole (A) ad Svitare le viti (C) e smontare i cruscotti (B).
  • Page 93: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO bella sezione Allegati). Importante – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). L’allacciamento deve essere eff ettuato da per- – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. Sfi lare la bacinella di raccolta (B) . sonale autorizzato e qualifi cato, nel rispet- to delle leggi vigenti in materia e con l’uti- Sfi lare le manopole (C).
  • Page 94: Trasformazione Alimentazione Elettrica

    TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA Sfi lare la bacinella di raccolta. Importante Sfi lare le manopole (C). L’apparecchiatura viene fornita con tensione di Svitare le viti (D) e smontare il cruscotto (E). funzionamento a 400V/3N (segnalata dall’ade- Svitare la vite (F) per spostare verso il retro la sivo applicato sulla targhetta di identifi cazio- protezione (G).
  • Page 95: Ripristino Apparecchiatura

    RIPRISTINO APPARECCHIATURA In caso di intervento del termostato di sicurezza è necessario ripristinare le condizioni iniziali di funzionamento dell’apparecchiatura nel modo indicato. Sfi lare la bacinella di raccolta. Sfi lare le manopole (B). Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (D). Premere il pulsante (P) ( lato sinistro della pia- stra) o il pulsante (Q) ( lato destro della piastra) o (R) ( piastra centrale), del termostato di sicu-...
  • Page 96: Collaudo Apparecchiatura

    COLLAUDO APPARECCHIATURA Verifi care che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell’apparecchiatura. Agire sull’interruttore sezionatore automatico Prima della messa in servizio, deve essere ese- per verifi care il collegamento elettrico. guito il collaudo dell’impianto, al fi ne di valu- Verifi care il corretto funzionamento dei dispo- tare le condizioni operative di ogni singolo sitivi di sicurezza.
  • Page 97 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 98 ADJUSTMENTS ..........12 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS .
  • Page 99: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER This manual contains all of the required information To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- for diff erent types of recipients, i.e. operators that are kly, refer to the index at the start of the manual. expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the appliance.
  • Page 100: Technical Information

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provide headquarters of Angelo Po which can be found on the nameplate and provide a description of in the contacts section of the website http:// the fault.
  • Page 101: Safety And Information Signs

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS See paragraph “SAFETY AND INFORMATION SIGNS” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES” of the User instructions manual. SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REGULATIONS See paragraph “ INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REGULATIONS ” of the User instructions ma- nual.
  • Page 102: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING See paragraph “TROUBLESHOOT” of the User in- structions manual. HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important If necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a “safety All handling and installation operations plan”...
  • Page 103: Handling And Lifting

    HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying capa- city. Before lifting, check the position of the lo- ad’s centre of gravity. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Page 104: Assembly Appliances In Banks

    ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) ( supplied) and the bracket (E) (front part of the proceed as described below. appliance) . Pull off the knob (A). Replace the control panels (B) and the knobs Undo the screws (C) and remove the control (A) on completion of the operation.
  • Page 105: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION – Magnetic circuit breaker curve B (IEC 60898-1). Important – Residual current protection set at mA 30. The connection must be made by authorised, Sfi lare la bacinella di raccolta (B) . skilled personnel, in accordance with the rel- Pull off the knob (C).
  • Page 106: Conversion Of Electricity Supply

    CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY Pull off the knob (C). Important Take out the screws (D) and take down the da- The appliance is supplied at an operating volt- shboard (E). age 400V/3N (indicated on the sticker applied Take out screw (F) to move the protection (G) to the dataplate);...
  • Page 107: Resetting The Appliance

    RESETTING THE APPLIANCE If the safety thermostat is tripped, the appliance has to be restored to the initial working condi- tions as follows. Remove the drip tray. Pull off the knob (B). Take out the screws (C) and take down the da- shboard (D).
  • Page 108: Testing Of The Appliance

    TESTING OF THE APPLIANCE Check that the mains voltage is the same as Important that of the appliance. Turn on the master switch to check the electri- Before it is put into service, the system must cal connection. be tested to check the operating conditions of every single component and identify any Check that the safety device is operating cor- malfunctions.
  • Page 109 ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0*0FT1E 0*0FT2E 400 V3~N 7,5 A (400V 3N) 0*0FT4E 5,1 kW 50-60 Hz 230 V3~ 13 A (230V 3) 0*0FT5E 0*0FT7E –...
  • Page 110 Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*0FT1E 1*0FT2E 400 V3~N 15 A (400V 3N) 1*0FT4E 10,2 kW 50-60 Hz 230 V3~ 26 A (230V 3) 1*0FT5E 1*0FT7E – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 111 Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 2*0FT1E 400 V3~N 22.1 A (400V 3N) 15,3 kW 50-60 Hz 2*0FT7E 230 V3~ 38,5 A (230V 3) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 112 SCHEMA ELETTRICO (0*0FT*E) - ELECTRIC DIAGRAM (0*0FT*E) 230V3 400V 3N 1) Morsettiera - Terminal board. 7) Interruttore termostato - Thermostat switch. 2) Contattore lavoro - . 8) Lampada spia di rete - Mains power light. 3) Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal 9) Lampada spia temperatura - Temperature light.
  • Page 113 SCHEMA ELETTRICO (1*0FT*E) - ELECTRIC DIAGRAM (1*0FT*E) WHITE BLACK 1) Morsettiera - Terminal board. 10) Interruttore termostato (sx) - Thermostat switch 2) Contattore lavoro (sx) - (left). 3) Contattore lavoro (dx) - 11) Interruttore termostato (dx) - Thermostat switch 4) Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal (right).
  • Page 114 SCHEMA ELETTRICO (2*0FT*E) - ELECTRIC DIAGRAM (2*0FT*E) - VI -...
  • Page 115 SCHEMA ELETTRICO (2*0FT*E) - ELECTRIC DIAGRAM (2*0FT*E) 1) Morsettiera - Terminal board. 2) Contattore lavoro (sx) - Left working contactor. 3) Contattore lavoro (dx) - Righ working contactor. 4) Contattore lavoro centrale - Central working contactor. 5) Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal board. 6) Termostato di sicurezza (sx) - Safety thermostat (left).
  • Page 116 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Table of Contents