Page 1
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden. Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. PIASTRA IN VETROCERAMICA RESISTIVA CERAMIC HOB 0N0VTR - 0T0VTR GLASKERAMIKKOCHFELD PLAQUE EN VITROCÉRAMIQUE 1N0VTR - 1T0VTR PLANCHA EN VITROCERÁMICA ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
Page 2
Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz- postoall’inizio del manuale. zatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA Grado di protezione La targhetta di identifi cazione raffi gurata, è applicata direttamente sull’apparecchiatura. In Paese di destinazione essa sono riportati i riferimenti e tutte le indica- Tensione (V) zioni indispensabili alla sicurezza di esercizio. Assorbimento (A) Frequenza (Hz) Modello apparecchiatura Potenza dichiarata (kW)
INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA La piastra in vetroceramica resistiva, d’ora in- In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec- nanzi defi nita apparecchiatura, è stata proget- chiatura è prodotta in più versioni (vedi fi gura). tata e costruita per la cottura indiretta dei cibi, nell’ambito della ristorazione professionale.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti Sensore termico: segnala sovratemperature i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione del vano componenti. e allacciamento essi dovranno, se necessario, Cautela - Avvertenza essere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia.
SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e co- Eff ettuare queste operazioni esclusivamente struzione, ha posto particolare attenzione agli con prodotti detergenti per uso alimentare ed aspetti che possono provocare rischi alla sicu- evitare nel modo più assoluto quelli infi ammabi- rezza e alla salute delle persone che interagisco- li o che contengono sostanze nocive alla salute no con l’apparecchiatura.
NORME PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE Ogni organizzazione ha il compito di applicare Importante delle procedure per individuare e controllare l’infl uenza che le proprie attività (prodotti, Non disperdere materiale inquinante servizi, ecc.) hanno sull’ambiente. nell’ambiente. Eff ettuare lo smaltimento nel Le procedure per identifi care impatti signifi - rispetto delle leggi vigenti in materia.
USO E FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO Importante L’incidenza degli infortuni derivanti dall’uso Attuare solo gli usi previsti dal costruttore e di apparecchiature dipende da molti fattori non manomettere nessun dispositivo per ot- che non sempre si riescono a prevenire e con- tenere prestazioni diverse da quelle previste.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Per questa operazione procedere nel modo indicato. Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec- chiatura per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale. Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos. 1), per attivare la resistenza interna della piastra alla potenza minima.
CONSIGLI PER L’USO Al fi ne di garantire un corretto uso dell’appa- – Prima di cucinare cibi ad alto contenuto di recchiatura, è bene applicare i seguenti consigli. zuccheri (es. marmellate), applicare sul piano di cottura un prodotto protettivo, per evitare Importante di danneggiarlo in caso di fuoriuscita del cibo dal recipiente.
PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l’apparecchiatura è utiliz- zata per la preparazione di prodotti alimentari per l’uomo, è necessario prestare particolare cura a tutto ciò che riguarda l’igiene e mante- nere costantemente pulita l’apparecchiatura e tutto l’ambiente circostante. Tabella prodotti per la pulizia Descrizione Prodotti Per lavare e risciacquare...
PULIZIA PIANO DI COTTURA Per questa operazione procedere nel modo Importante indicato. Spegnere e lasciare raff reddare l’apparecchia- Non dirigere getti d’acqua sulle piastre anco- tura. ra calde per non danneggiarle. Agire sull’interruttore sezionatore per disatti- vare l’alimentazione elettrica. Pulire accuratamente il piano di cottura con una spugna e dei detergenti tradizionali, risciacquare abbondantemente ed asciugare.
GUASTI RICERCA GUASTI L’apparecchiatura, prima della messa in Alcuni di questi problemi possono essere risol- servizio, è stata preventivamente collaudata. ti dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta Le informazioni di seguito riportate hanno lo una precisa competenza tecnica o particolari scopo di aiutare l’identifi cazione e correzione capacità...
Page 16
Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices are Never use products containing substances properly installed and in good working order. harmful or hazardous for health (solvents, petroleum spirits, etc.). Caution - Warning Caution - Warning The fl oor, near the appliance, could be slippery.
Page 17
SUMMARY GENERAL INFORMATION ......2 INFORMATION FOR THE READER ........2 PURPOSE OF THE MANUAL .
GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the tion for diff erent types of recipients, i.e. users of manual.
IDENTIFICATION OF CONSTRUCTOR AND APPLIANCE Country of destination The nameplate shown here is fi tted directly to the appliance. It contains references and all Voltage(V) essential information for operating safety. Absorption (A) Appliance model Frequency (Hz) Type of customisation Rated power (kW) Constructor identifi cation Test voltage indicator Insulation class...
TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The ceramic hob, referred to from now on as The appliance is produced in several versions the appliance, is designed and produced for to meet varying user requirements (see dia- the indirect cooking of foods in the professio- gram).
SAFETY DEVICES Although the appliance is complete with all Heat sensor: warns of overheating in the components compartment. safety devices, during installation and con- nection additional devices must be added if Caution - Warning necessary to comply with the relevant legal requirements.
SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the construc- When cleaning and sanitising the appliance tor has paid special attention to factors which with detergents, wear personal protection may cause risks to the health and safety of the equipment (gloves, masks, goggles, etc.) as re- people interacting with the appliance.
ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS Every organisation is obliged to apply proce- Important dures to identify and monitor the eff ects of its operations (products, services, etc.) on the Do not dump pollutant material in the envi- environment. ronment. Dispose of it in compliance with the The procedures for identifying signifi cant en- relevant laws.
USE AND OPERATION RECCOMENDATIONS FOR USE AND OPERATION Important The rate of accidents deriving from the use of Use only as intended by the manufacturer appliances depends on many factors which and do not tamper with any devices to obtain cannot always be predicted and controlled.
SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Lighting To carry out this operation, proceed as follows. Operate the appliance’s master switch to con- nect it to the electrical mains. Turn the knob (A) clockwise (pos. 1), to turn on the plate’s internal heating element at the minimum setting.
USEFUL ADVICE FOR USE To ensure correct use of the appliance, the fol- – Before cooking foods with high sugar content lowing rules should be adopted. (such as jam) a protective product must be applied to the cooking surface to prevent Important damage if the pan boils over.
CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for human consumption, special care must be paid to everything relating to hygiene, and the appliance and the entire surrounding environment must constantly be kept clean. Table of cleaning products Description Products For washing and rinsing...
CLEANING THE HOB To carry out this operation, proceed as follows. Important Switch the appliance off and leave it to cool. Do not spray water onto the plates when still Turn off the circuit-breaker to disconnect it hot as this can damage them. from the electrical mains.
FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being The user can solve some of these problems put into service. The information provided himself, but for others specifi c technical below is intended to assist in the identifi cation knowledge or skill is required, and so they and correction of any anomalies and malfun- must only be carried out by qualifi ed staff with ctions which might occur during use.
Page 30
Vorsicht - Achtung Wichitig Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht enthalten, welche für die menschliche Ge- installiert sind und einwandfrei funktionieren. sundheit schädlich und gefährlich sind (Löse- mittel, Benzin, usw.). Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte...
Page 31
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 INFORMATIONEN FÜR DEN LESER .
ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Infor- des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter unter mationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. für bestimmten Themen von besonderem Interesse alle Nutzer des Geräts. nachschlagen zu können.
TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Schutzart Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem Gerät aufgebracht. Es enthält sämtliche Bestimmungsland Angaben und Hinweise, die für den sicheren Spannung (V) Betrieb unerlässlich sind. Stromaufnahme (A) Frequenz (Hz) Gerätemodell Deklarierte Leistung (kW) Art der Anpassung Abnahmespannungsanzeige Angabe des Herstellers Baujahr...
TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Glaskeramikkochfeld, das im Folgenden als Das Gerät wird bedarfsabhängig in Gerät bezeichnet wird, wurde für den Gebrauch verschiedenen Versionen hergestellt (siehe in Restaurantbetrieben zum indirekten Garen Abbildung). von Speisen projektiert und konstruiert. 0*0VTR 1*0VTR Hauptorgane Kochplatte: Es besteht aus einer Glaske-...
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- der Betrieb automatisch wieder aufgenom- gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es men. kann jedoch notwendig sein, während Instal- Temperaturfühler: zeigt Überhitzung im lation und Anschluss ggf. weitere ergänzende Bauteilfach an. Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderun- Vorsicht - Achtung gen der einschlägigen geltenden Gesetze zu entsprechen.
SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung oder indirekt mit den Nahrungsmitteln in Be- dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte rührung kommen sowie die angrenzenden verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und Zonen, akkurat gereinigt werden. Dabei dürfen die Gesundheit der Personen, die dieses Gerät ausschließlich Reinigungsmittel für Lebensmit- handhaben, hervorrufen können.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IN HINBLICK AUF DIE UMWELTBELASTUNG Alle Betriebe müssen den Einfl uss, den ihre Tä- Wichitig tigkeiten (Produkte, Dienstleistungen usw.) auf die Umwelt haben, durch geeignete Verfahren Umweltschädliche Stoff e dürfen nicht in die bestimmen und steuern. Umwelt gelangen. Die Entsorgung in Ein- Die Verfahren zur Bestimmung der signifi kan- klang mit den geltenden gesetzlichen Be- ten Auswirkungen auf die Umwelt müssen die...
GEBRAUCH UND BETRIEB EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Beschränken Sie sich auf die vom Hersteller Wichitig vorgesehenen Verwendungszwecke, ohne Änderungen an den Vorrichtungen vorzu- Das Auftreten von Unfällen bei der Verwen- nehmen, um nicht vorgesehene Leistungen dung von Geräten hängt von vielen Fakto- herbeizuführen.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Zündung Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. Den Schalter (A) im Uhrzeigersinn drehen (Pos. 1), um den inneren Heizwiderstand der Kochplatte mit der niedrigsten Leistung einzu- schalten.
TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu – Vor dem Kochen von Speisen mit hohem Zu- gewährleisten, sollten folgende Ratschläge ckergehalt (z.B. Marmelade) muss man auf das befolgt werden: Kochfeld ein schützendes Produkt auftragen, um seine Oberfl äche für den Fall zu schützen, Wichitig dass die Speisen überlaufen.
REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden. Tabelle der Reinigungsmittel Beschreibung Produkte Zum Waschen und Spülen Leitungswasser mit Raumtemperatur Nicht scheuerndes Tuch, das keinerlei Zum Reinigen und Trocknen...
REINIGUNG DES KOCHFELDS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise Wichitig verfahren. Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Kein Wasser auf die noch heißen Platten Mit dem Trennschalter die Stromzufuhr spritzen, da sie dadurch geschädigt werden unterbrechen. können. Das Kochfeld sorgfältig mit einem Schwamm und einem herkömmlichen Reinigungsmittel säubern, mit reichlich Wasser nachspülen und abtrocknen.
DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät Einige dieser Probleme können vom Benutzer einem vorläufi gen Testlauf unterzogen. Die im selbst behoben werden; alle anderen erfor- Folgenden aufgeführten Informationen sollen dern präzise Fachkenntnisse oder besondere Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Fähigkeiten und dürfen daher ausschließlich Funktionsstörungen, die während des Betriebs von qualifi ziertem Personal mit nachweislicher...
Page 44
Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Ne pas utiliser de produits qui contiennent de sécurité soient parfaitement installés et des substances dangereuses pour la santé effi caces. des personnes (solvants, essences, etc.). Attention Attention Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Avant toute intervention, couper l’alimenta- glissant.
Page 45
INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INFORMATIONS POUR LE LECTEUR ..........2 BUT DU MANUEL .
Page 46
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au début nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’està- du manuel. dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’ap- Le fabricant se réserve le droit d’apporter des pareil, a été...
Page 47
IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE L’APPAREIL Degré de protection La plaque d’identifi cation représentée, est appli- quée directement sur l’appareil. Elle reporte les Pays de destination références et les indications indispensables à la Tension (V) sécurité. Absorption (A) Fréquence (Hz) Modèle de l’appareil Puissance déclarée (kW) Type de personnalisation...
Page 48
INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL La plaque en vitrocéramique, que l’on appel- En fonction des exigences d’utilisation, lera maintenant appareil, a été conçue et fabri- l’appareil est réalisé en plusieurs versions (voir quée pour la cuisson indirecte des aliments fi gure).
Page 49
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les Capteur thermique: signale les surchauff es du dispositifs de sécurité, lors de l’installation et logement des composants. du raccordement, ils devront, si nécessaire, être Attention intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
Page 50
SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la Eff ectuer ces opérations avec des produits fabrication, a fait très attention aux aspects qui détergents pour usage alimentaire, en évi- peuvent provoquer des risques à la sécurité et tant absolument ceux infl ammables ou qui à...
Page 51
NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L’IMPACT ENVIRONNEMENTAL Chaque organisation a pour but d’appliquer Important des procédures pour trouver et contrôler l’infl uence des propres activités (produits, Ne pas évacuer les matières polluantes services, etc.) sur l’environnement. dans l’atmosphère. Eff ectuer l’élimina- Les procédures pour évaluer les impacts tion dans le respect des lois en vigueur signifi catifs sur l’environnement doivent tenir...
Page 52
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS PUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Important L’incidence des accidents qui dérivent de l’u- N’utiliser l’appareil que pour les buts pour tilisation des appareils dépend de nombreux lesquels il a été conçu et ne modifi er aucun facteurs qu’il n’est pas toujours possible de dispositif pour obtenir des performances prévoir et de contrôler.
Page 53
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage Pour cette opération, procéder comme suit. Agir sur l’interrupteur sectionneur automa- tique pour activer le branchement à la ligne électrique principale. Tourner la manette (A) en sens horaire (pos. 1), pour activer la résistance interne de la plaque à la puissance minimum.
Page 54
CONSEILS D’UTILISATION Afi n de garantir une utilisation correcte de – Avant de cuisiner des aliments très sucrés (par l’appareil, suivre ces conseils. ex. des confi tures), appliquer sur la table de cuisson un produit de protection, pour éviter Important de l’endommager si l’aliment déborde du récipient.
Page 55
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Etant donné que l’appareil est utilisé pour la préparation de produits alimentaires pour l’homme, il faut faire attention à tout ce qui concerne l’hygiène; l’appareil et tout ce qui l’entoure doivent toujours être très propres. Tableau des produits pour le nettoyage Description Produits Pour laver et rincer...
Page 56
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON Pour cette opération, procéder comme suit. Important Eteindre et laisser refroidir l’appareil. Agir sur l’interrupteur sectionneur pour Ne pas diriger de jets d’eau sur les plaques en- désactiver l’alimentation électrique. core chaudes pour ne pas les endommager. Nettoyer soigneusement la table de cuisson avec une éponge et des détergents tradition- nels, rincer abondamment et essuyer.
Page 57
PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été Certains de ces problèmes peuvent être essayé.Les informations reportées ci-après résolus par l’utilisateur, pour tous les autres il ont pour but d’aider à l’identifi cation et à la faut une compétence technique précise ou des correction d’éventuels pannes et dysfonction- capacités particulières;...
Page 58
Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de advertenciaNo usar productos que conten- seguridad se encuentren en perfecto estado y gan sustancias nocivas y/o peligrosas para la estén correctamente instalados. salud de las personas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser resbaladizo.
Page 59
ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INFORMACIONES PREVIAS ........... . .2 OBJETIVO DEL MANUAL .
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consúltese el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO Grado de protección La placa de identifi cación fi jada directamente en el equipo reproduce todas las referencias e País de destino indicaciones indispensables para la seguridad Tensión (V) de servicio. Consumo (A) Frecuencia (Hz) Modelo del aparato Potencia declarada (kW) Tipo de personalización Indicador tensión de prueba...
INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La plancha en vitrocerámica, de ahora en El aparato es producido en varias versiones en adelante llamada aparato, ha sido proyectada función de los requerimientos específi cos de y fabricada para la cocción indirecta de los uso (véase fi gura).
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispo- Sensor térmico: señala sobretemperatura del sitivos de seguridad, en los casos en que así lo compartimiento de los componentes. determinen las leyes vigentes en materia, se Precaución - advertencia deberá...
SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Efectuar estas operaciones exclusivamente con fabricante ha prestado especial atención a los productos detergentes para uso alimenticio y factores que pueden provocar riesgos en cuanto evitar absolutamente el uso de productos in- a seguridad y salud de las personas que inte- fl amables o que contengan sustancias nocivas ractúan con el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS AL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización tiene el deber de aplicar Importante procedimientos que le permitan conocer y controlar la infl uencia de sus propias activida- No abandonar material contaminante en el des (productos, servicios, etc.) en el ambiente. ambiente.
USO Y FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO Importante El acaecimiento de accidentes derivados del Los aparatos deberán utilizarse únicamente uso de aparatos depende de muchos factores para los usos previstos por el fabricante. Está que no siempre es posible prevenir ni contro- prohibido alterar los dispositivos a fi n de ob- lar.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido Para efectuar esta operación, aplicar las si- guientes instrucciones. Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica principal. Girar el mando (A) en sentido horario (pos. 1), para activar la resistencia interna de la plancha a la potencia mínima.
CONSEJOS PARA EL USO A fi n de garantizar un uso correcto del equipo, – Antes de cocinar alimentos con alto conteni- aplicar las siguientes recomendaciones. do de azúcar (por ejemplo. mermeladas), apli- car sobre la encimera un producto protector Importante para evitar que sufra daños en caso de caída del alimento sobre ella.
LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utilizado para la preparación de productos alimenticios para el consumo humano, es necesario prestar especial atención a todo lo referente a la higiene, manteniendo siempre limpio tanto el equipo como el ambiente que lo rodea.
LIMPIEZA ENCIMERA Para efectuar esta operación, aplicar las si- Importante guientes instrucciones. Apagar y dejar enfriar el aparato. No dirigir chorros de agua contra las plan- Operar con el interruptor aislador para inter- chas aún calientes ya que se dañan. rumpir la alimentación eléctrica.
AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha Algunos de estos problemas pueden ser re- sido sometido a prueba de funcionamiento. sueltos por el usuario, pero otros requieren una Las siguientes informaciones tienen por objeto competencia técnica precisa o determinadas facilitar la identifi cación y corrección de even- capacidades, razón por la cual deben ser re-...
Page 73
PIASTRA IN VETROCERAMICA RESISTIVA 0N0VTR - 0T0VTR CERAMIC HOB 1N0VTR - 1T0VTR ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL Italiano English Ed.0 08/2016 3320000...
Page 75
SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........3 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE ......... 3 SCOPO DEL MANUALE .
INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli all’inizio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e de- molire l’apparecchiatura.
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA Numero di matricola La targhetta di identifi cazione raffi gurata, è ap- Grado di protezione plicata direttamente sull’apparecchiatura. In essa Paese di destinazione sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni in- Tensione (V) dispensabili alla sicurezza di esercizio. Assorbimento (A) Frequenza (Hz) Modello apparecchiatura...
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. ACCESSORI A RICHIESTA Vedi paragrafo “ACCESSORI A RICHIESTA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Vedi paragrafo “NORME PER LA SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
GUASTI RICERCA GUASTI Vedi paragrafo “RICERCA GUASTI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- Importante Important Wichit Important Importante zioni dovrà, se necessario, organizzare un “piano di sicurezza” per salvaguardare l’inco- Eseguire la movimentazione e l’installazio- lumità...
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gan- cio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controlla- re la posizione del baricentro del carico. INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale.
MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Collegare le apparecchiature con la vite co a fi anco) procedere nel modo indicato. (H) (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte Sfi lare le manopole (A). anteriore).
ALLACCIAMENTO ELETTRICO – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- Importante Important Wichit Important Importante bella sezione Allegati). – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). L’allacciamento deve essere eff ettuato da per- – Sganciatore diff erenziale regolato a 30 mA. sonale autorizzato e qualifi cato, nel rispetto Sfi lare le manopole (C).
TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA Importante Important Wichit Important Importante Sfi lare le manopole (C). L’apparecchiatura viene fornita con tensio- Svitare le viti (D) e smontare il cruscotto (E). ne di funzionamento a 400V/3N (segnalata Svitare la vite (F) per spostare verso il retro la dall’adesivo applicato sulla targhetta di iden- protezione (G).
COLLAUDO APPARECCHIATURA Verifi care che la tensione di rete sia conforme Importante Important Wichit Important Importante a quella dell’apparecchiatura. Agire sull’interruttore sezionatore automatico Prima della messa in servizio, deve essere per verifi care il collegamento elettrico. eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di Verifi care il corretto funzionamento dei dispo- valutare le condizioni operative di ogni sin- sitivi di sicurezza.
Page 87
SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INFORMATION FOR THE READER .
GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required infor- quickly, refer to the index at the start of the mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- manual.
IDENTIFICATION OF CONSTRUCTOR AND APPLIANCE Country of destination The nameplate shown here is fi tted directly to the appliance. It contains references and all es- Voltage(V) sential information for operating safety. Absorption (A) Appliance model Frequency (Hz) Type of customisation Rated power (kW) Constructor identifi cation Test voltage indicator...
SAFETY AND INFORMATION SIGNS See section “SAFETY AND INFORMATION SIGNS” of the user instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See section “OPTIONAL ACCESSORIES” of the user instructions manual. SAFETY SAFETY REGULATIONS See section “SAFETY REGULATIONS” dof the user instructions manual. ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS See section “ENVIRONMENTAL IMPACT SAFETY REGULATIONS”...
FAULT TROUBLESHOOTING See section “TROUBLESHOOTING” of the user instructions manual. HANDLING AND INSTALLATION RECCEMANDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION If necessary, the person authorised to carry Important out these operations must organise a “safety plan” to protect the people directly involved. When handling and installing the applian- ce comply with the information provided by the constructor directly on the packaging, on...
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying ca- pacity. Before lifting, check the position of the load’s centre of gravity. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. ( supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A). the appliance) . Undo the screws (C) and remove the control Replace the control panels (B) and the knobs panels (B).
ELECTRICAL CONNECTION – Magnetic circuit breaker curve B (IEC 60898-1). Important – Residual current protection set at 30 mA. Pull off the knob (C). The connection must be made by authorised, Undo the screws (D) and remove the control skilled personnel, in accordance with the rele- panel (E).
CONVERSION OF ELECTRICITY SUPPLY Pull off the knob (C). Important Undo the screws (D) and remove the control panel (E). The appliance is supplied at an operating vol- tage 400V/3N (indicated on the sticker ap- Take out screw (F) to move the protection (G) plied to the dataplate);...
TESTING OF THE APPLIANCE Operate the appliance’s circuit-breaker to Important check the electrical connection. Check that the safety device is operating Before it is put into service, the system must correctly. be tested to check the operating conditions of every single component and identify any After testing, if necessary instruct the user in all the skills necessary for putting the appliance malfunctions.
Page 98
ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Tensione Frequenza Corrente Model Power Voltage Frequency Current 17A (400V 3N) 0*0VTR 6,8 kW 400 V3N / 230V3 50-60 Hz 26A (230V 3) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Page 99
Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Tensione Frequenza Corrente Model Power Voltage Frequency Current 33 A (400V 3N) 1*0VTR 13,6 kW 400V 3N / 230V 3 50-60 Hz 51A (230V 3) – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
Page 100
SCHEMA ELETTRICO (0*0VTR) - ELECTRIC DIAGRAM (0*0VTR) 1) Morsettiera - Terminal board. 7) Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal 2) Relè - Relay. board. 3) Lampada spia di rete - Mains power light . 8) Lampada spia piastre - Mains power light. 4) Lampada spia rossa - Red light.
Page 101
SCHEMA ELETTRICO (1*0VTR - A) - ELECTRIC DIAGRAM (1*0VTR - A) 1) Morsettiera - Terminal board. 7) Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal 2) Relè - Relay. board. 3) Lampada spia di rete - Mains power light . 8) Lampada spia piastre - Mains power light. 4) Lampada spia rossa - Red light.
Page 102
SCHEMA ELETTRICO (1*0VTR - B) - ELECTRIC DIAGRAM (1*0VTR - B) 2) Relè - Relay. 12) Piastra elettrica anteriore destra - Front right 8) Lampada spia piastre - Mains power light. electric plate. 13) Piastra elettrica posteriore destra - Rear right electric plate - V -...
Need help?
Do you have a question about the 0N0VTR and is the answer not in the manual?
Questions and answers