elvita CVK1021X User Manual

elvita CVK1021X User Manual

Travel kettle
Hide thumbs Also See for CVK1021X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Bruksanvisning
Resevattenkokare
User manual
Travel kettle
Brukerhåndbok
Vannkoker
Brugsanvisning
Elkedel til rejsebrug
Käyttöohje
Matkavedenkeitin
Notkunarlei›beiningar
Ferðavatnsketill
CVK1021X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CVK1021X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CVK1021X

  • Page 1 Bruksanvisning Resevattenkokare User manual Travel kettle Brukerhåndbok Vannkoker Brugsanvisning Elkedel til rejsebrug Käyttöohje Matkavedenkeitin Notkunarlei›beiningar Ferðavatnsketill CVK1021X...
  • Page 2 Tack för ditt förtroende och för köpet av vår produkt. Denna bruksanvisning medföljer för att hjälpa dig att använda produkten. Med hjälp av instruktionerna kan du lära dig om din nya produkt så snabbt som möjligt. Kontrollera att produkten du har tagit emot är oskadad. Om du upptäcker en transportskada, var vänlig kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av, eller den lokala butiken som levererade den.
  • Page 3 GARANTI Kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). WARRANTY Guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). GARANTI Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere (dekker ikke forbruksdeler). GARANTI Kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele). TAKUU Laatutakuu on voimassa kuluttajalle (ei koske kuluvia osia). ÁBYRG‹...
  • Page 4 INNEHÅLL/CONTENTS/INNHOLD/INDHOLD/ SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT SVENSKA ENGLISH NORSK DANSK SUOMI ÍSLENSKA © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 5: Generella Säkerhetsföreskrifter

    ELVITA RESEVATTENKOKARE Läs noga igenom denna bruksanvisning innan resevattenkokaren används. Spara bruksanvisningen för framtida behov så att inte felaktig användning eller personskador skall inträffa. Resevattenkokaren kommer i följande text även kallas för ”enheten” GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Enheten får endast anslutas till jordat vägguttag med nätspänning 110-120V eller 220-240V AC...
  • Page 6 • Dra EJ i nätsladden utan använd stickkontakten för att skilja enheten från elnätet, detta för att inte skada nätsladden. Är nätsladden eller enheten i övrigt skadas får under inga omständigheter enheten användas utan skall repareras av behörig serviceverkstad. • Använd aldrig delar eller tillbehör som ej rekommenderats av tillverkaren.
  • Page 7 Lock-knapp Lock Strömbrytare Kanna Indikeringslampa ANVÄNDNING AV RESEVATTENKOKAREN Första gången vatten kokas i enheten, häll bort vattnet så att eventuell smuts avlägsnas. Detta rekommenderas även efter långvarig förvaring. OBS: Kontrollera att spänningsväljaren på enhetens undersida är ställd i rätt läge INNAN enheten kopplas in.
  • Page 8 återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. TEKNISKA DATA Modell: CVK1021X Spänning: 110-120 V / 220-240 V AC Frekvens: 50/60 Hz Effekt: 840-1000 W / 915-1080 W © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 9: General Safety Instructions

    ELVITA KETTLE Read though this user manual carefully before using the kettle. Save the manual for later reference, to avoid incorrect use or injury. In this manual, the kettle will also be referred to as “the unit”. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 10: Product-Specific Safety Instructions

    manual, the user shall be responsible for any consequences. Any damage to the product resulting from improper use shall not be covered by the guarantee or the returns policy. PRODUCT-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS • The unit becomes very hot during operation. Only touch the unit’s handle.
  • Page 11 Lock button Switch Indicators INSTRUCTIONS FOR USE, KETTLE The first time the kettle is boiled, discard the water to remove any dirt collected in the kettle. This is also recommended after prolonged storage. • Open the lid and pour water into the kettle between the MIN (0.5L) and MAX (1.0L) levels.
  • Page 12 CLEANING Cleaning the exterior – When the kettle is cool, wipe it clean with a soft, damp cloth. A small amount of mild dishwashing liquid can be used. Do not use strong detergents or chemicals. Cleaning the filter – The spout contains a filter, which should be cleaned with a soft, damp cloth at regular intervals.
  • Page 13: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    ELVITA VANNKOKER Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før vannkokeren tas i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk for å unngå feilaktig bruk eller personskade. Vannkokeren vil i i resten av teksten også bli kalt ”enheten”. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER • Enheten må kun kobles til jordet stikkontakt med nettspenning 220–240 volt 50/60 Hz...
  • Page 14 den er ment for, eller brukes uten å respektere bruksanvisningen, bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på enheten i slik sammenheng dekkes ikke av garantien eller reklamasjonsretten. PRODUKTSPESIFIKKE SIKKERHETSFORSKRIFTER • Enheten blir varm under bruk. Ta derfor kun i håndtaket.
  • Page 15 Låse knapp Bryter Låse Pitcher Indikatorer BRUKE VANNKOKEREN Slå ut vannet etter at det er kokt vann i enheten første gang for å fjerne eventuell smuss. Dette anbefales også etter langvarig oppbevaring. • Fyll opp vannkokeren med vann innenfor MIN (0,5 l) og MAX (1,0 l) etter å ha åpnet lokket.
  • Page 16 RENGJØRING Utvendig rengjøring – Tørk av avkjølt vannkoker med myk fuktig klut og eventuelt litt mildt håndoppvaskmiddel; sterke rengjøringsmidler og kjemikalier skal ikke brukes. Rengjøring av filter – I helletuten er det et filter som rengjøres med myk fuktig klut med jevne mellomrom.
  • Page 17: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    ELVITA ELKEDEL TIL REJSEBRUG Læs omhyggeligt denne brugsanvisning igennem, inden elkedlen til rejsebrug tages i brug. Gem brugsanvisningen til evt. senere brug for at undgå fejlagtig brug eller personskader. Elkedlen til rejsebrug kaldes herefter også ”enheden”. GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Enheden må kun tilsluttes til en jordet stikkontakt i væggen med en netspænding på...
  • Page 18 undgås beskadigelse af strømkablet. Hvis strømkablet eller enheden i øvrigt beskadiges, må de under ingen omstændigheder anvendes, men skal repareres på et autoriseret serviceværksted. • Anvend aldrig dele eller tilbehør, som ikke anbefales af producenten. Det kan medføre personskade og materiel skade.
  • Page 19 Låg-knap Låg Tænd/sluk-knap Kande Statuslampe ANVENDELSE AF ELKEDEL TIL REJSEBRUG Første gang vandet koges i enheden, hældes vandet væk, så eventuelt snavs fjernes. Dette anbefales også efter længere tids opbevaring. OBS: Kontrollér, at spændingsvælgeren på enhedens underside er indstillet korrekt, INDEN enheden tilkobles.
  • Page 20 Elektriske og elektroniske produkter, der er mærket med symbolet for affaldshåndtering, skal bortskaffes på en kommunal genbrugsplads. TEKNISKE DATA Model: CVK1021X Spænding: 110-120 V/220-240 V AC Frekvens: 50/60 Hz Effekt: 840-1.000 W/915-1.080 W © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 21: Yleisiä Turvaohjeita

    ELVITA -MATKAVEDENKEITIN Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen matkavedenkeittimen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle, jotta laitetta ei käytetä virheellisesti eikä se aiheuta henkilövahinkoja. Matkavedenkeittimestä käytetään tässä ohjeessa myös nimitystä ”laite”. YLEISIÄ TURVAOHJEITA • Laitteen saa liittää vain sellaiseen pistorasiaan, jonka verkkojännite on 110–120 V tai 220–240 volttia ja taajuus 50/60 Hz.
  • Page 22 kun se on korjattu valtuutetussa korjaamossa. • Laitteessa saa käyttää ehdottomasti vain valmistajan suosittelemia osia ja tarvikkeita. Muutoin seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sitä käytetään käyttöohjeen vastaisesti, käyttäjä on vastuussa mahdollisista seuraamuksista.
  • Page 23 Kannen avauspainike Kansi Virtakatkaisin Kannu Merkkivalo MATKAVEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ Heitä ensimmäisellä käyttökerralla kuumennettu vesi pois, jotta vedenkeitin puhdistuu. Tämä kannattaa tehdä myös pitkäaikaisen varastoinnin jälkeen. HUOM: Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitteenvalitsin on oikeassa asennossa ENNEN laitteen liittämistä pistorasiaan. Asetuksen pitää vastata pistorasian jännitettä.
  • Page 24 Lain mukaan sähkö- ja elektroniikkatuotteet pitää kerätä ja niiden osat kierrättää. Kierrätysmerkillä varustetut sähkö- ja elektroniikkalaitteissa on vietävä kierrätyspisteeseen. TEKNISET TIEDOT Malli: CVK1021X Jännite: 110–120 V / 220–240 VAC Taajuus: 50/60 Hz Teho: 840–1000 W / 915–1080 W © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 25: Almennar Öryggisleiðbeiningar

    ELVITA FERÐAVATNSKETILL Lestu þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en ferðavatnsketillinn er tekinn í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til framtíðarbrúks síðar meir til að koma í veg fyrir ranga notkun eða líkamsskaða. Ferðavatnsketillinn verður í textanum sem á eftir kemur kallaður „tækið“. ALMENNAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR •...
  • Page 26 tekur það úr sambandi. Ef einhverjar skemmdir eru á rafmagnssnúrunni eða tækinu má alls ekki nota það heldur skal láta gera við það á viðurkenndu þjónustuverkstæði. • Aldrei skal nota hluti eða búnað sem ekki hefur verið samþykktur af framleiðandanum. Slíkt gæti leitt til líkamsskaða eða eignatjóns.
  • Page 27 Lok-takki Aflrofi Kanna Gaumljós NOTKUN FERÐAVATNSKETILSINS Þegar þú sýður vatn í fyrsta skipti í tækinu, skaltu hella burt vatninu til að losa þau óhreinindi sem gætu verið fyrir hendi. Þetta er einnig ráðlegt eftir að tækið hefur staðið lengi ónotað. ATH!: Kannaðu hvort spennustillirinn undir tækinu er stilltur á...
  • Page 28 Rafmagns- og rafeindatæki sem merkt eru með endurvinnslumerkjum verður að fara með á endurvinnslustöðvar viðeigandi sveitarfélags. TÆKNILÝSING Gerð: CVK1021X Spenna: 110–120 V / 220–240 V AC Tíðni: 50/60 Hz Afl: 840–1000 W / 915–1080 W...
  • Page 29 © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 30 Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE...

Table of Contents