Page 1
Bruksanvisning Resevattenkokare User manual Travel kettle Brukerhåndbok Vannkoker Brugsanvisning Elkedel til rejsebrug Käyttöohje Matkavedenkeitin Notkunarlei›beiningar Ferðavatnsketill CVK1022X...
Page 2
Tack för ditt förtroende och för köpet av vår produkt. Denna bruksanvisning medföljer för att hjälpa dig att använda produkten. Med hjälp av instruktionerna kan du lära dig om din nya produkt så snabbt som möjligt. Kontrollera att produkten du har tagit emot är oskadad. Om du upptäcker en transportskada, var vänlig kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av, eller den lokala butiken som levererade den.
Page 3
GARANTI Kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). WARRANTY Guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). GARANTI Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere (dekker ikke forbruksdeler). GARANTI Kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele). TAKUU Laatutakuu on voimassa kuluttajalle (ei koske kuluvia osia). ÁBYRG‹...
ELVITA RESEVATTENKOKARE Läs noga igenom denna bruksanvisning innan resevattenkokaren används. Spara bruksanvisningen för framtida behov så att inte felaktig användning eller personskador skall inträffa. Resevattenkokaren kommer i följande text även kallas för ”enheten” GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Enheten får endast anslutas till jordat vägguttag med nätspänning 220-240V AC 50-60Hz.
Page 6
för att skilja enheten från elnätet, detta för att inte skada nätsladden. Är nätsladden eller enheten i övrigt skadas får under inga omständigheter enheten användas utan skall repareras av behörig serviceverkstad. • Använd aldrig delar eller tillbehör som ej rekommenderats av tillverkaren. Skada på person eller egendom kan uppstå.
Page 7
Lock Öppningshandtag för lock Strömbrytare Handtagsskydd Stålkanna Handtag Lampskydd Nedre hölje på kanna Basplatta ANVÄNDNING AV RESEVATTENKOKAREN Första gången vatten kokas i enheten, häll bort vattnet så att eventuell smuts avlägsnas. Detta rekommenderas även efter långvarig förvaring. OBS: Kontrollera att spänningen i uttaget överensstämmer med spänningen for denna produkt, 220-240VAC, 50Hz.
ELVITA KETTLE Read though this user manual carefully before using the kettle. Save the manual for later reference, to avoid incorrect use or injury. In this manual, the kettle will also be referred to as “the unit”. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
manual, the user shall be responsible for any consequences. Any damage to the product resulting from improper use shall not be covered by the guarantee or the returns policy. PRODUCT-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS • The unit becomes very hot during operation. Only touch the unit’s handle.
Page 11
Lid opening handle Switch Handle cover Steel body asm Handle Lamp cover Body bottom cover Base INSTRUCTIONS FOR USE, KETTLE The first time the kettle is boiled, discard the water to remove any dirt collected in the kettle. This is also recommended after prolonged storage. NOTE: Check that the voltage from the power socket is the same as the voltage for this product: 220–240 VAC, 50 Hz.
ELVITA VANNKOKER Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før vannkokeren tas i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk for å unngå feilaktig bruk eller personskade. Vannkokeren vil i i resten av teksten også bli kalt ”enheten”. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER • Enheten må kun kobles til jordet stikkontakt med nettspenning 220–240 volt 50-60 Hz...
Page 14
den er ment for, eller brukes uten å respektere bruksanvisningen, bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på enheten i slik sammenheng dekkes ikke av garantien eller reklamasjonsretten. PRODUKTSPESIFIKKE SIKKERHETSFORSKRIFTER • Enheten blir varm under bruk. Ta derfor kun i håndtaket.
Page 15
Lokk Lokkåpner Bryter Håndtaksdeksel Stålhus Håndtak Lampedeksel Bunndeksel Sokkel BRUKE VANNKOKEREN Slå ut vannet etter at det er kokt vann i enheten første gang for å fjerne eventuell smuss. Dette anbefales også etter langvarig oppbevaring. OBS! Kontroller at spenningen i stikkontakten stemmer overens med spenningen til dette produktet, 220–240 VAC, 50 Hz.
Page 16
Elektriske og elektroniske apparater skal samles inn og deler av apparatene gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal kasseres på kommunal gjenvinningsstasjon. TEKNISKE DATA Modell: CVK1022X Spenning: 220-240V AC Frekvens: 50- 60 Hz Strøm: 800-950 W...
ELVITA ELKEDEL TIL REJSEBRUG Læs omhyggeligt denne brugsanvisning igennem, inden elkedlen til rejsebrug tages i brug. Gem brugsanvisningen til evt. senere brug for at undgå fejlagtig brug eller personskader. Elkedlen til rejsebrug kaldes herefter også ”enheden”. GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Enheden må kun tilsluttes til en jordet stikkontakt i væggen med en netspænding på...
Page 18
undgås beskadigelse af strømkablet. Hvis strømkablet eller enheden i øvrigt beskadiges, må de under ingen omstændigheder anvendes, men skal repareres på et autoriseret serviceværksted. • Anvend aldrig dele eller tilbehør, som ikke anbefales af producenten. Det kan medføre personskade og materiel skade.
Page 19
Låg Håndtag til åbning af låg Knap Håndtagsinddækning Stålhusenhed Håndtag Lampedæksel Kedelbund Base ANVENDELSE AF ELKEDEL TIL REJSEBRUG Første gang vandet koges i enheden, hældes vandet væk, så eventuelt snavs fjernes. Dette anbefales også efter længere tids opbevaring. BEMÆRK! Kontrollér, at spændingen i stikkontakten svarer til spændingen på dette produkt, 220-240 VAC, 50 Hz.
ELVITA -MATKAVEDENKEITIN Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen matkavedenkeittimen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle, jotta laitetta ei käytetä virheellisesti eikä se aiheuta henkilövahinkoja. Matkavedenkeittimestä käytetään tässä ohjeessa myös nimitystä ”laite”. YLEISIÄ TURVAOHJEITA • Laitteen saa liittää vain sellaiseen pistorasiaan, jonka verkkojännite on 220–240 volttia ja taajuus 50-60 Hz.
Page 22
• Virtajohdosta EI SAA vetää, vaan se pitää irrottaa pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Muutoin virtajohto saattaa vaurioitua. Jos virtajohdossa tai laitteessa on vaurioita, laitetta saa käyttää vasta, kun se on korjattu valtuutetussa korjaamossa. • Laitteessa saa käyttää ehdottomasti vain valmistajan suosittelemia osia ja tarvikkeita. Muutoin seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
Page 23
Kansi Kannen avausvipu Katkaisija Kädensijan suojus Teräsrunko Kädensija Merkkivalon suojus Rungon pohjaosan suojus Pohjalevy MATKAVEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ Heitä ensimmäisellä käyttökerralla kuumennettu vesi pois, jotta vedenkeitin puhdistuu. Tämä kannattaa tehdä myös pitkäaikaisen varastoinnin jälkeen. HUOM! Tarkista, että pistorasian jännite vastaa tämän tuotteen jännitettä: 220– 240 VAC, 50 Hz.
ELVITA FERÐAVATNSKETILL Lestu þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en ferðavatnsketillinn er tekinn í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til framtíðarbrúks síðar meir til að koma í veg fyrir ranga notkun eða líkamsskaða. Ferðavatnsketillinn verður í textanum sem á eftir kemur kallaður „tækið“. ALMENNAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR •...
Page 26
tekur það úr sambandi. Ef einhverjar skemmdir eru á rafmagnssnúrunni eða tækinu má alls ekki nota það heldur skal láta gera við það á viðurkenndu þjónustuverkstæði. • Aldrei skal nota hluti eða búnað sem ekki hefur verið samþykktur af framleiðandanum. Slíkt gæti leitt til líkamsskaða eða eignatjóns.
Page 27
Lokhandfang Rofi Handfangshlíf Samsetn. stálskrokks Handfang Lampahlíf Botnhlíf skrokks Undirstaða NOTKUN FERÐAVATNSKETILSINS Þegar þú sýður vatn í fyrsta skipti í tækinu, skaltu hella burt vatninu til að losa þau óhreinindi sem gætu verið fyrir hendi. Þetta er einnig ráðlegt eftir að tækið hefur staðið...
Page 30
Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB. Elon Group AB Bäcklundavägen 1 | 702 03 Örebro Sweden ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE Support and service: ELVITA.SE...
Need help?
Do you have a question about the CVK1022X and is the answer not in the manual?
Questions and answers