i.safe MOBILE M53A01 Quick Start Manual

i.safe MOBILE M53A01 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for M53A01:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • Dansk
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Magyar
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Polski
  • Português (BR)
  • Svenska
  • Hrvatski
  • Slovenská
  • Српски
  • Korean
  • Japanese
  • Chinese
  • Arabic

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
QUICK START MANUAL
IS530.1
MODEL M53A01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for i.safe MOBILE M53A01

  • Page 1 QUICK START MANUAL IS530.1 MODEL M53A01...
  • Page 2 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS Document No. 1029MM01REV07 Version: 2022-05-31 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS530.1 (Modell M53A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Page 5 Do not expose the device to aggressive acids or bases. Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid.
  • Page 6 CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Connect approved accessories to the ISM interface of the device only outside of explosion...
  • Page 7 Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable. MAINTENANCE/REPAIR Contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
  • Page 8: Deutsch

    This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Page 9 SICHERHEIT EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1/21 und 2/22 oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten, • stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist, siehe Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“, •...
  • Page 10 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN (siehe Abbildung Seite 2) STATUS-LED: Anzeige für Benachrichtigungen und Ladestatus. SOS-TASTE: Langer Druck sendet einen Notruf an eine vorabgespeicherte Notfallnummer (nur in Verbindung mit einer Lone Worker Protection-App). LAUTSPRECHER AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus.
  • Page 11 Sie das i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladekabel an den Magnetladeanschluss des Geräts an. FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen an die ISM-Schnittstelle des Geräts an.
  • Page 12 Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle an. WARTUNG/REPARATUR Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
  • Page 13: Česky

    Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbesei- tigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 14 Než se zařízením vstoupíte do prostředí s nebezpečím výbuchu • ujistěte se, že k zařízení je připojeno pouze schválené příslušenství, viz část „Připojování schváleného příslušenství“, • ujistěte se, že mezi dvěma částmi zařízení není mezera, • že zařízení není poškozeno, •...
  • Page 15 VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní režim. PŘEDNÍ FOTOAPARÁT ROZHRANÍ ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování schváleného příslušenství“. MAGNETICKÁ NABÍJECÍ PŘÍPOJKA: Připojení pro Kabel magnetické nabíječky i.safe PROTECTOR 3.0. Také viz část „Nabíjení“. BOČNÍ...
  • Page 16 Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zařízení nebo připojte Kabel magnetické nabíječky i.safe PROTECTOR 3.0 k magnetickému nabíjecímu portu zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené...
  • Page 17 Připojte schválené příslušenství nebo jiná zařízení k rozhraní USBpouze pomocí Kabelu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. ÚDRŽBA A OPRAVY Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 18: Dansk

    Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 19 • undlad at åbne interfacedæksler, • undlad at oplade enheden, • undlad at åbne enheden, • undlad at beskadige enheden. Sluk omgående for enheden, og forlad området med eksplosionsfare med det samme, hvis • der opstår fejl på enheden, • du har beskadiget enhedens kabinet, •...
  • Page 20 AKTUELLE ANVENDELSER: Viser alle åbne applikationer. HOME-TAST: Skifter til startskærmen. TILBAGETAST: Gå til forrige skærm. USB-INTERFACE: Tilslutning for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller for tilslutning til andre enheder. Se også afsnittet „Opladning“ og „Tilslutning af godkendt tilbehør“. MIKROFON LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemin- tegreret).
  • Page 21 PROTECTOR 3.0-ladekabel til enhedens magnetiske ladestik. TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE findes på www.isafe-mobile.com/en/products Slut kun godkendt tilbehør til ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosions- fare.
  • Page 22 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 23: Español

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS530.1 (Modell M53A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Page 24 No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Apague el dispositivo en hospitales u otras instalaciones médicas. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos o audífono.
  • Page 25 SENSORES: Sensores de proximidad y de luz ambiente. FLASH LED CANCELACIÓN DE RUIDO: Micrófono con cancelación de ruido. ALTAVOZ: Altavoz para la función de manos libres. CÁMARA TRASERA BATERÍA PREPARACIÓN El dispositivo tiene dos ranuras para una tarjeta SIM cada una y una ranura para una tarjeta microSD de hasta 128 GB.
  • Page 26 CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE. Los accesorios apro- bados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Conecte los accesorios aprobados a la interfaz ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Page 27: Suomi

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 28 Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä. TURVALLISUUS KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat • laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luku •...
  • Page 29 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT (ks. kuva s. 2) TILA-LED: Ilmoitusten ja varaustilan näyttö SOS-PAINIKE: SOS-painikkeen pitkä painallus soittaa hätäpuhelun laitteeseen tallen- nettuun hätänumeroon (vain yksin työskentelyn turvasovelluksen yhteydessä) KAIUTIN VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä...
  • Page 30 Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli laitteen USB-liitäntään tai i.safe PROTECTOR 3.0- magneettinen latauskaapeli laitteen magneettiseen latausliitäntään. HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILEn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita laitteen ISM-liitäntään ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella.
  • Page 31 Löysennä ISM-liitännän suojuksen ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla ja poista suojus kuvan mukaisesti. Ruuvitaltta sisältyy tarvikepakkaukseen. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä ruuvitaltalla. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-liitäntää käytetään laitteen lataamiseen ja tiedonsiirtoon. Hyväksyttyjä...
  • Page 32: Français

    MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Page 33 En cas d’utilisation de l’appareil dans une zone à risque d’explosion : • ne desserrez pas les vis de l’appareil, • ne raccordez aucun accessoire à l’appareil, • n’ouvrez aucun cache des interfaces, • ne rechargez pas l’appareil, • n’ouvrez pas l’appareil, •...
  • Page 34 PORT DE CHARGE MAGNÉTIQUE : Prise pour le Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0. Voir également paragraphe « Recharge ». BOUTON LATÉRAL DROIT : Fonction optionnelle, par ex. appareil photo - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré). APPLICATIONS ACTUELLES : Affiche toutes les demandes ouvertes. BOUTON HOME : Retour à...
  • Page 35 Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0 au port de charge magné- tique de l’appareil. RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Raccordez uniquement les accessoires agréés à...
  • Page 36 Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l’appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service NETTOYAGE Éteignez l‘appareil avant le nettoyage.
  • Page 37: Magyar

    à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Page 38 • győződjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés, • ellenőrizze, hogy az eszköz nem sérült-e, • győződjön meg arról, hogy az eszközön található összes címke olvasható, • ellenőrizze, hogy az akkumulátor szorosan van-e csavarozva. Ha robbanásveszélyes területen használja az eszközt •...
  • Page 39 ELSŐ KAMERA ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása“ szakaszt. MÁGNESES TÖLTŐCSATLAKOZÓ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltőkábelhez. Lásd még a „Töltés” szakaszt. OLDALSÓ GOMB JOBB: Opcionális funkció, pl. kamera - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető...
  • Page 40 PROTECTOR 3.0 mágneses töltőkábelt az eszköz mágneses töltőport- jához. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz ISM interfészéhez.
  • Page 41 Kizárólag az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábel használatával csatlakoztassa a jóváhagyott kiegészítőket vagy más eszközöket az USB-interfészhez. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem működik megfelelően, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség. A SZÁLLÍTMÁNY VISSZAKÜLDÉSE Forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 42: Italiano

    állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
  • Page 43 • non caricare il dispositivo, • non aprire il dispositivo, • non danneggiare il dispositivo. Spegnere immediatamente il dispositivo e uscire senza indugio dall’area a rischio di esplosione se • si verifica un malfunzionamento del dispositivo, • l’involucro del dispositivo è stato danneggiato, •...
  • Page 44 UTILIZZI CORRENTI: mostra tutte le applicazioni aperte. TASTO HOME: passa alla schermata principale. TASTO INDIETRO: torna alla schermata precedente. INTERFACCIA USB: collegamento per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per la connessione ad altri dispositivi. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collega- mento degli accessori approvati”.
  • Page 45 Magnetic Charger i.safe PROTECTOR 3.0 alla porta di carica magnetica sul dispositivo. COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products Collegare gli accessori approvati all’interfaccia ISM del dispositivo solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione.
  • Page 46 È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 47: Nederlands

    EERSTE Deze Verkorte handleiding bevat alle belangrijke gezondheids- en veiligheidsinstructies voor een veilig gebruik van het apparaat IS530.1 (model M53A01). Lees het gedeelte “Veiligheid” van deze bedieningshandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
  • Page 48 Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik van dit apparaat verboden is. Schakel het apparaat uit in een kliniek of een andere medische faciliteiten. Houd altijd een veilige afstand van minimaal 15 cm tussen het apparaat en een pacemaker of gehoorhulpmiddel.
  • Page 49 LED-FLITSER RUISONDERDRUKKING: Microfoon met ruisonderdrukking. LUIDSPREKER: Luidspreker voor handsfree-functie. CAMERA OP ACHTERZIJDE ACCU VOORBEREIDING Het apparaat heeft twee sleuven voor elk één SIM-kaart en één sleuf voor een microSD-kaart van maximaal 128 GB. De sleuven bevinden zich in het accucompartiment en zijn gemarkeerd als “SIM 1”, “SIM 2” en “microSD”.
  • Page 50 GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Sluit goedgekeurde accessoires alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden aan op de ISM-aansluiting van het apparaat.
  • Page 51: Norsk

    Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 52 Les også brukerhåndboken før du bruker enheten. Brukerhåndboken med detaljert informasjon og instruksjoner for enheten, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Les også sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten. Disse finner du i enhetspakken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler.
  • Page 53 VED BRUK AV ØRETELEFONER ELLER HODETELEFONER Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. uster volumet gradvis. ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER (se illustrasjon på side 2) STATUS-LED: Skjerm for meldinger og ladestatus. SOS-TAST: Et langt trykk på SOS-tasten sender et nødandrop til en forhåndslagret nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app).
  • Page 54 PROTECTOR 3.0 magnetisk laderkabel til den magnetiske ladeporten på enheten. TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Koble godkjent tilbehør til ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Page 55 Lukk ISM-grensesnittet med det medfølgende dekselet når du ikke bruker tilbehør. Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for USB-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. Godkjent tilbehør kan kobles til alle ISM-grensesnitt og til USB-grensesnittet. Løsne skruen i dekselet for ISM-grensesnittet med den medfølgende skrutrekkeren og fjern dekselet som vist.
  • Page 56: Polski

    På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 57 • upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone, • upewnić się, że wszystkie etykiety na urządzeniu są czytelne, • upewnić się, że bateria jest mocno przykręcona. W przypadku używania urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem • nie luzować śrub urządzenia, • nie podłączać do urządzenia żadnych akcesoriów, •...
  • Page 58 INTERFEJS ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz również rozdział „Podłąc- zanie akcesoriów”. MAGNETYCZNE ZŁĄCZE ŁADOWANIA: Złącze przewodu ładowania magnetycznego i.safe PROTECTOR 3.0 Patrz również rozdział „Ładowanie”. BOCZNY PRZYCISK PRAWO: Funkcja opcjonalna, np. kamera - funkcję można przypi- sać za pomocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). BIEŻĄCE APLIKACJE: Wyświetlanie wszystkich otwartych aplikacji.
  • Page 59 ładowania magnetycznego i.safe PROTECTOR 3.0. do gniazda ładowania magnetycznego urządzenia. PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria należy podłączać do interfejsu ISM urządzenia wyłącznie poza obsza- rami zagrożonymi wybuchem.
  • Page 60 Zatwierdzone akcesoria lub inne urządzenia podłączać do interfejsu USB wyłącznie za pomocą przewodu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. KONSERWACJA/NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymagane są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem wyłączyć...
  • Page 61: Português (Br)

    Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 62 Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, • não solte os parafusos do dispositivo, • não conecte acessórios no dispositivo, • não abra nenhuma tampa de interface, • não carregue o dispositivo, • não abra o dispositivo, •...
  • Page 63 PORTA DE CARREGADOR MAGNÉTICO: Conexão para o Cabo do carregador mag- nético para o i.safe PROTECTOR 3.0. Veja também a seção “Carregamento”. CHAVE LATERAL DIREITA: Função opção, por exemplo, câmera - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). APLICAÇÃO ATUAL: Exibe todas as aplicações em aberto. CHAVE INICIAL: Retorna para a tela principal.
  • Page 64 CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Conecte acessórios aprovados à interface ISM do dispositivo somente fora de áreas de risco de explosão.
  • Page 65 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 66: Svenska

    FÖRST Denna Snabbstartsguide innehåller alla viktiga hälso- och säkerhetsinstruktioner för använd- ning av IS530.1 (Modell M53A01) på ett säkert sätt. Läs avsnittet ”Säkerhet” noggrant i denna Snabbstartsguide innan du börjar använda enheten. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på...
  • Page 67 Använd inte enheten på platser där dess användning är förbjuden. Stäng av enheten på kliniker och andra medicinska inrättningar. Håll alltid ett säkerhetsavstånd på åtminstone 15 cm mellan enheten och en pacemaker eller hörapparat. Enheten kan påverka funktionen hos medicintekniska produkter som pacema- kers och hörapparater.
  • Page 68 Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt eller anslut i.safe PROTECTOR 3.0 magnetladdningskabeln till enhetens magnetladdningsanslutning. ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Anslut godkända tillbehör till enhetens ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden.
  • Page 69 USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring. Anslut godkända tillbehör eller andra enheter till USB-gränssnittet enbart med i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln. UNDERHÅLL/REPARATION Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs. RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på...
  • Page 70: Hrvatski

    På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Page 71 Prije ulaska u područje ugroženo eksplozijom s uređajem • osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na uređaj, pogledajte odlomak „Spajanje odobrenog pribora“ • osigurajte da nema procjepa koji se može vidjeti između dvije polovice uređaja • osigurajte da uređaj nije oštećen •...
  • Page 72 PREDNJA KAMERA ISM SUČELJE: Spajanje za odobreni pribor. Također pogledajte odlomak „Spajanje odobrenog pribora“. PRIKLJUČAK MAGNETSKOG PUNJAČA: Spajanje za i.safe PROTECTOR 3.0 kabel magnetskog punjača. Također pogledajte odlomak „Punjenje“. BOČNA TIPKA UDESNO: Opcija funkcije, npr. kamera - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav).
  • Page 73 TOR 3.0 kabel magnetskog punjača na priključak za magnetsko punjenje na uređaju. SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products Spojite odobreni pribor na ISM sučelje uređaja samo izvan područja ugroženih eksplozijom.
  • Page 74 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Page 75: Slovenská

    PRVÉ KROKY Táto stručná príručka obsahuje všetky dôležité pokyny na ochranu zdravia a bezpečnostné pokyny na bezpečné používania zariadenia IS530.1 (model M53A01). Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte časť „Bezpečnosť“ v tejto stručnej príručke. Ak nebudete postupovať podľa týchto pokynov alebo im nebudete rozumieť, mohlo by to viesť...
  • Page 76 Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde je jeho použitie zakázané. Zariadenie vypnite na klinikách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach. Medzi zariadením a kardiostimulátorom alebo načúvacím prístrojom vždy udržiavajte bez- pečnú vzdialenosť najmenej 15 cm. Zariadenie môže ovplyvniť fungovanie zdravotníckych prístrojov, ako sú...
  • Page 77 PROTECTOR 3.0 k magnetickému nabíjaciemu portu na zariadení. PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE. Príslušenst- vo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Schválené príslušenstvo pripájajte k rozhraniu ISM zariadenia len mimo oblastí s nebez-...
  • Page 78 Schválené príslušenstvo alebo iné zariadenia pripájajte k USB rozhraniu len pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0. ÚDRŽBA/OPRAVA Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Page 79: Српски

    MOBILE Service Centre zodpovedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE sú registrované ochranné známky spoločnosti i.safe MOBILE GmbH. Verzia EEA: Dodáva sa s aplikáciou Google™ a Google Chrome™...
  • Page 80 Пре уласка са уређајем у потенцијално експлозивно подручје, • уверите се да су само одобрени додаци прикључени на уређај, погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“, • уверите се да се између две половине уређаја не може видети размак, • уверите се да уређај није оштећен, •...
  • Page 81 ТАСТЕР ЗА НАПАЈАЊЕ: Дужи притисак укључује/искључује уређај. Краћи притисак укључује/искључује режим приправности. ПРЕДЊА КАМЕРА ISM ИНТЕРФЕЈС: Прикључивање за одобрену додатну опрему. Такође погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“. ПОРТ ЗА МАГНЕТНИ ПУЊАЧ: Прикључак за i.safe PROTECTOR 3.0 магнетни пуњач. Такође погледајте одељак “Пуњење”. БОЧНИ...
  • Page 82 Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на USB интерфејс уређаја или повежите i.safe PROTECTOR 3.0 магнетни пуњач на магнетни порт за пуњење на уређају. ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products Прикључујте...
  • Page 83 Прикључујте одобрену додатну опрему или друге уређаје на USB интерфејс само преко the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабла. ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА Контактирајте i.safe MOBILE сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
  • Page 84: Korean

    Сви остали жигови и ауторска права су власништво њихових одговарајућих власника. 한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS530.1(모델 M53A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을...
  • Page 85 폭발 위험 구역에서 장치를 사용하는 경우, 장치의 나사를 풀지 마십시오, • 장치에 액세서리를 연결하지 마십시오, • 인터페이스 커버를 열지 마십시오, • 장치를 충전하지 마십시오, • 장치를 열지 마십시오, • 장치를 파손하지 마십시오. • 다음과 같은 경우 즉시 장치를 끄고 폭발 위험 구역에서 벗어나십시오. 장치에서...
  • Page 86 현재 애플리케이션: 모든 열린 애플리케이션을 보여줍니다. 홈 키: 주 화면으로 전환합니다. 뒤로 키: 이전 화면으로 이동합니다. USB 인터페이스: I.SAFE PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 기타 장치에 연결 하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션을 참조하십시오. 마이크로폰 음량 조절: 볼륨을 높입니다/볼륨을 낮춥니다. 왼쪽...
  • Page 87 PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블을 장치의 USB 인터페이스에 연결하거나, i.safe PROTECTOR 3.0 마그네틱 충전기 케이블을 장치의 마그네틱 충전 포트에 연결하십시오. 승인된 액세서리 연결 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 반드시 폭발 위험 구역 밖에서 승인된 액세서리를 장치의 ISM 인터페이스에 연결하십시오.
  • Page 88: Japanese

    항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해 서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Page 89 デバイスを使用する前に、 操作マニュアルをお読みください。 デバイスに関する詳細な情報と指示を記した操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 これらはデバイスのパッケージ 内と www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 安全性 爆発の危険がある区域での使用 このデバイスは、 ゾーン1/21および2/22の爆発の危険がある区域内、 または爆発の危険があ る区域の外部のみで使用してください。 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 デバイスに接続されているのが承認済みのアクセサリーのみであること。 「承認済みのア • クセサリーの接続」 のセクションを参照してください。 デバイスの両半分の間に隙間がないこと。 • デバイスに損傷がないこと。 • デバイス上のすべてのラベルが読み取り可能であること。 • バッテリーがしっかりと取り付けられていること。 • 爆発の危険がある区域でデバイスを使用する場合、 デバイスのネジを緩めないでください。 • デバイスにアクセサリーを接続しないでください。 • インター...
  • Page 90 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 デバイスの概要と機能 (2ページの図を参照) ステータスLED: 通知と充電状態の表示。 SOSキー: SOSキーを長押しすると、 あらかじめ保存されている緊急通報先番号に緊 急通報が送信されます(LONE WORKER PROTECTIONアプリとの組み合わせでの み動作します)。 スピーカー 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー ドをオン/オフします。 前面カメラ ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセサリーの 接続」 のセクションも参照してください。 マグネット式充電ポート : i.safe PROTECTOR 3.0マグネット式充電ケーブルの接 続用。 「充電」 のセクションも参照してください。 右サイドキー: カメラなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統 合)で割り当て可能です。...
  • Page 91 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルまたはi.safe PROTECTOR 3.0 マグネット式充電 ケーブルを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続する か、 i.safe PROTECTOR 3.0 マグネット式充電ケーブルをデバイスのマグネット式充電ポー トに接続します。 承認済みのアクセサリーの接続 デバイスには、 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーのみを接続してください。 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 必ず爆発の危険がある区域の外で、 デバイスのISMインター フェースに承認済みのアクセサ リーを接続します。 爆発の危険がある区域で承認済みのアクセサリーを操作する際は、 必ずデバイスのISMイン ター フェースを使用します。 USBインター フェースによる有線接続は禁止されています。...
  • Page 92 ます。 ドライバーはアクセサリーパッケージに付属しています。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のようにISMインター フェースに接続します。 付属のドライバーでねじを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 承認済みのアクセサリやその他のデバイスをUSBインター フェースに接続するには、 必ず i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルを使用してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡 ください。 清掃 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 デバイスとアダプターの清掃には、 湿らせた清潔な静電気防止クロスを使用します。...
  • Page 93: Chinese

    合わせください。 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 EEAバージョン:Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google、Google Play、AndroidはGoogle LLCの商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。 中国 首先 本快速入门手册包含了所有用于安全使用 IS530.1 (Modell M53A01) 设备的重要的健康和安 全说明。 请在使用设备前仔细阅读本快速入门手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解 它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 在使用设备之前, 请阅读操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找 到带有有关设备的详细信息和说明的操作手册。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 以及设备包装中找到这些说明。...
  • Page 94 •确保设备上的所有标签都可读、 •确保电池已被拧紧。 若您在爆炸危险区域中使用设备, •请勿拧松设备上的螺钉、 •请勿将任何附件连接至设备、 •请勿打开任何接口盖、 •请勿给设备充电、 •请勿拆开设备、 •请勿损坏设备。 出现以下情况, 请立即将设备关机并立刻离开爆炸危险区域: •设备出现功能故障、 •您损坏了设备的外壳、 •您使设备承受了过多的负载、 •设备上的标签不再可读。 在爆炸危险区域外使用 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 在使用耳机或耳麦时 请首先将设备上的音量设置为最大音量的 50%。 逐渐调节音量。 设备总览/功能 (参阅第 2 页上的图示) 状态LED: 提醒和充电状态显示。 SOS 按键:...
  • Page 95 HOME 键: 切换至主界面。 后退键: 返回至上一屏幕。 USB 接口: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 线或用于其它设备的连接。 请另参阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 麦克风 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 左侧键: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 传感器: 接近传感器、 光线传感器。 LED 闪光灯 降噪: 降噪麦克风。 扬声器: 扬声器免提功能。 后置摄像头 电池 准备 设备具有两个可各插入一张 SIM 卡的卡槽, 以及一个可插入最大 128 GB 的...
  • Page 96 将 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 线或 i.safe PROTECTOR 3.0 磁性充电电缆连接到电源装 置。 将 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 线连接至设备的 USB 接口, 或将 i.safe PROTECTOR 3.0 磁性 充电线连接至设备的磁性充电端口。 连接获批附件 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE 批准的附件。 仅可在爆炸危险区域外将获批附件连接至设备的 ISM 接口。 在爆炸危险区域中, 仅可在设备的 ISM 接口上操作获批的附件。 禁止通过 USB 接口进行有 线连接。...
  • Page 97: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫ا أول‬ .‫) بأمان‬M53A01 ‫ (نموذج‬IS530.1‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Page 98 ‫السالمة‬ ‫الستخدام في المناطق المعرضة لخطر النفجارات‬ ‫- ال تستخدم الجهاز إال في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات في مناطق 12/1 و 22/2 أو خارج المناطق المعرضة لخطر‬ .‫االنفجارات‬ ،‫- قبل الدخول إلى إحدى المناطق المعرضة لخطر االنفجارات بالجهاز‬ ،“‫-- احرص على أن تكون المرفقات المصرح بها فقط متصلة بالجهاز، راجع قسم „توصيل المرفقات المصرح بها‬ ،‫-- احرص...
  • Page 99 .“‫ بتوصيلة الشحن المغناطيسي. راجع كذلك قسم „الشحن‬i.safe PROTECTOR 3.0 ‫7_منفذ الشاحن المغناطيسي: توصيل‬ .)‫ (نظام متكامل‬Button ‫8_مفتاح جانبي أيمن: وظائف اختيارية ، على سبيل المثال الكاميرا - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق‬ .‫9_التطبيق الحالي: إظهار جميع التطبيقات المفتوحة‬ .‫ (الشاشة الرئيسية): االنتقال إلى الشاشة الرئيسية‬HOME ‫01_مفتاح‬ .‫...
  • Page 100 .‫ المغناطيسي بمدخل الشحن المغناطيسي في الجهاز‬i.safe PROTECTOR 3.0 ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها من‬i.safe MOBILE ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE .‫ في الجهاز فقط خارج المناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬ISM ‫- قم بتوصيل المرفقات المصرح بها لواجهة‬...
  • Page 101 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إصدار المنطقة التجارية األوروبية: يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم‬ .Google LLC ‫ هي عالمة تجارية لشركة‬Google...
  • Page 103 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 104 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

This manual is also suitable for:

Is530.1

Table of Contents