i.safe MOBILE IS530.1 Quick Start Manual

i.safe MOBILE IS530.1 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for IS530.1:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Wichtige Informationen
  • Česky
  • Español
  • Suomi
  • Français
    • Installation de la Carte Micro Sim
    • Information Importante
  • Magyar
  • Italiano
  • Informazioni Importanti
  • Nederlands
  • Belangrijke Informatie
  • Norsk
  • Polski
  • Portuguesa
  • Marcas Comerciais
  • Русский
  • Svenska
  • Viktig Information
  • Korean
  • Japanese
  • Chinese

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS530.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for i.safe MOBILE IS530.1

  • Page 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS530.1...
  • Page 2 KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No . 1029MM01REV00 Version: 2019-11-04 (c) 2019 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel . +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile .com www .isafe-mobile .com Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch .
  • Page 4: English

    MOBILE GmbH . RESERVATION The content of this document is presented as it currently exists . i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fit- ness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory .
  • Page 5 . It is not permitted to open the USB interface cover in hazardous locations . The ISM interface of the IS530.1 located at the right side can be used within hazardous areas with approved headsets, Remote Speaker Microphones(RSM) and add-ons .
  • Page 6: Further Safety Advises

    MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims . WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device . MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection .
  • Page 7 Power off the device before installation . If you have installed two micro SIM cards, you can <Settings> <SIM cards> . choose your primary card in WARNING Do only change the SIM card when the device is switched off . Do not try to insert or remove the SIM cards when any external power supply is connected .
  • Page 8: Important Information

    The product shall only be connected to a USB interface of version USB2 .0 . Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible . TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google is a trademark of Google LLC .
  • Page 9: Deutsch

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
  • Page 10 . Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigege- benes Zubehör geladen werden . Wird das IS-HS1.1 Headset benutzt, muss sichergestellt sein, dass der Stecker sicher mit dem ISM Interface verbunden ist .
  • Page 11 Bereichen geöff net werden . Die auf der rechten Seite befi ndliche ISM-Schnittstelle des IS530.1 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden . Für den Anschluss an der ISM-Schnittstelle muss das eigensichere Zubehör den entsprechen- den Kenngrößen gemäß...
  • Page 12 Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen . Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
  • Page 13: Wichtige Informationen

    Ressourcen . Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhal- tung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter . INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese Werte...
  • Page 14: Česky

    Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS530.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx .
  • Page 15 Pokud je použito sluchátko IS-HS1.1, ujistěte se, že je zástrčka bezpečně připojena k rozhraní ISM . S výjimkou náhlavní soupravy IS-HS1.1 jsou kabelová spojení povolena pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 a i.safe PROTECTOR 3.0 USB nebo jiného příslušenství schváleného společností i.safe MOBILE GmbH .
  • Page 16 . Kryt rozhraní USB se nesmí otevírat v potenciálně výbušných oblastech . Rozhraní ISM na pravé straně IS530.1 lze použít v nebezpečných oblastech se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními . Pro připojení k rozhraní ISM musí být jiskrově bezpečné příslušenství v souladu s doku- mentem 1029AD04, tzn .
  • Page 17 . Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků . VAROVÁNÍ Společnost i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené ignorováním kteréhokoli z těchto doporučení nebo nesprávným použitím zařízení . ÚDRŽBA A OPRAVY Dodržujte případné...
  • Page 18 Podrobnější informace jsou k dispozici u maloobchodního prodejce produktů, místních orgánů zabývajících se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobců nebo u místního zástupce společnosti i.safe MOBILE GmbH . INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Nejvyšší hodnoty specifické míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterých byly tyto...
  • Page 19: Español

    INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS530.1 en las condiciones descritas . El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuenci- as peligrosas o infringir la normativa . Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria, tendrán...
  • Page 20 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS530.1 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1/ 21 y 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx . CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Norteamérica:...
  • Page 21 áreas potencialmente explosivas . La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en atmósferas potencialmente explosivas . La interfaz IS530.1 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auriculares aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones .
  • Page 22 El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello .
  • Page 23 Cuando desee retirar la tarjeta microSD, asegúrese de que la tarjeta no esté siendo utilizada por el dispositivo . <Ajustes> <Memoria> . Para retirar la tarjeta microSD, siga las instrucciones de ADVERTENCIA Ne changer la carte microSD que lorsque l’appareil est éteint . Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte microSD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la carte microSD .
  • Page 24: Suomi

    El adaptador debe instalarse cerca del dispositivo y ser de fácil acceso . MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Google es una marca registrada de Google LLC . Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños .
  • Page 25 Laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta . Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta . Laite on varastoitu väärin . Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan . Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten .
  • Page 26 . Laitteen puoliskojen välissä ei saa näkyä havaittavaa rakoa . Laitetta saa ladata ainoastaan räjähdysvaarallisen alueen ulkopuolella i.safe PROTECTOR 2.0- tai i.safe PROTECTOR 3.0 -USB-kaapelin tai muun i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymän tarvikkeen avulla . Kun käytät IS-HS1.1-kuuloketta, HF-laite on kiinnitettävä tiukasti ISM-liitäntään .
  • Page 27 . i.safe MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista . VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä . YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten...
  • Page 28 VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu . Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty . Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittua . PAINIKKEIDEN TOIMINNOT (Ks . kuva sivulla 2) MERKKIVALOT: Merkkivalon lataus, ilmoitus . SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhelun ase- tuksiin tallennettuun hätänumeroon .
  • Page 29: Français

    INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil IS530.1 dans les conditions énoncées . Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes .
  • Page 30 . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis . Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
  • Page 31 à risque d‘explosion . Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses . L‘interface ISM de l‘IS530.1 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
  • Page 32 L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications .
  • Page 33: Installation De La Carte Micro Sim

    INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni de deux slots prévus pour accueillir une carte SIM micro . Ceux-ci se trou- vent au-dessous de la batterie dans le compartiment de la batterie . Éteignez l‘appareil avant d‘insérer les cartes SIM . Si vous avez inséré deux cartes SIM micro, <Paramètres>...
  • Page 34: Information Importante

    étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE) (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE)
  • Page 35: Magyar

    MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Google est une marque de Google LLC . Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs . MAGYAR BEVEZETÉS...
  • Page 36 . A készülék két fele között nem lehet nagyobb felismerhető rés . A készülék kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 és az i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal tölthető .
  • Page 37 Az alsó USB interfész (C típus) adatátvitelre és nem veszélyes területeken használható . Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken . Az IS530.1 jobb oldali ISM interfésze veszélyes területeken használható jóváhagyott headse- tekkel, távoli hangszóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel .
  • Page 38 Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé . Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni . A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős . Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért .
  • Page 39 FIGYELMEZTETÉS A micro SD kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva . Ha a tablethez bármilyen külső tápegységet csatlakoztat, ne helyezze be vagy távolítsa el a microSD kártyát, ellenkező esetben a microSD kártya megsérülhet . GOMBKIOSZTÁS (Lásd a 2 . oldalon található ábrát) JELZŐFÉNYEK: Töltésjelző...
  • Page 40: Italiano

    és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását . További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országok- ban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál . A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) APCSOLATOS INFORMÁCIÓK...
  • Page 41 MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo . SPECIFICHE SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI IS530.1 è un dispositivo idoneo all’uso industriale in aree a rischio di esplosione del tipo 1/21 e 2/22 in conformità...
  • Page 42 . Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione . L‘interfaccia ISM IS530.1 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni .
  • Page 43 L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti .
  • Page 44: Informazioni Importanti

    CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast . INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD L’apparecchio dispone di uno slot per una scheda microSD (fi no a 32GB) . Collocato al di sotto della batteria nel relativo vano . Per rimuovere la scheda Micro-SD, assicurarsi che essa non sia correntemente utilizzata dal dispositivo .
  • Page 45 . Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al negoziate che ha venduto il prodotto, alle autorità locali di nettezza urbana, alle organizzazioni responsabili del produttore nazionale o al proprio rappresentante locale i.safe MOBILE GmbH . INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC...
  • Page 46: Nederlands

    . i.safe MOBILE GmbH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder aankondiging vooraf wijzigingen in dit document aan te brengen of dit document terug te trekken .
  • Page 47 Merktekens of labels op het apparaat onleesbaar zijn . Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek . EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoorschriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen .
  • Page 48 . Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in gevaarlijke gebieden . De IS530.1 ISM-interface aan de rechterkant kan worden gebruikt in gevaarlijke gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen .
  • Page 49 wordt geadviseerd om inspecties uit te laten voeren volgens de veiligheidsvoorschriften en -adviezen . Als er een probleem is met het apparaat, neemt u contact op met uw leverancier of met de onderhoudsafdeling . Wanneer uw apparaat moet worden gerepareerd, kunt u contact opnemen met de onderhoudsafdeling of met uw leverancier .
  • Page 50: Belangrijke Informatie

    . Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH . INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO)
  • Page 51: Norsk

    . i.safe MOBILE GmbH forbeholder seg retten til å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel . Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning .
  • Page 52 Merker og etiketter på enheten er uleselige . Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir retur- nert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon . EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk av denne enheten forutsetter at brukeren har lest de generelle sikkerhetsreglene og har lest og forstått bruksanvisningen, sikkerhetsinstruksene og sertifikatet .
  • Page 53 USB-grensesnittet på undersiden (type C) brukes til dataoverføring og brukes i ufarlige områder . Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder . ISM-grensesnittet på høyre side av IS530.1 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser .
  • Page 54 MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten . VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f .eks .
  • Page 55 . På denne måten hjelper du til med å forebygge unødvendig forsøpling og bidrar til gjenbruk av materialer . Mer detaljert informasjon er tilgjengelig fra produktforhandleren, lokale avfallsmyndigheter, nasjonale forbrukerorganisasjoner eller din lokale i.safe MOBILE GmbH representant .
  • Page 56: Polski

    – i.safe MOBILE GmbH . ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia . i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m .in . milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
  • Page 57 W przypadku utraty danych lub innych szkód dowolnego rodzaju powstałych na skutek nieprawi- dłowego użytkowania urządzenia i.safe MOBILE GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności . SPECYFIKACJA PRZECIWWYBUCHOWA Urządzenie IS530.1 nadaje się do użytku przemysłowego w strefach zagrożenia wybuchem 1/21 i 2/22 w rozumieniu dyrektywy 2014/34/EU, 2014/53/EU i systemu IECEx .
  • Page 58 . Pokrywa interfejsu USB nie może być otwierana w strefach zagrożonych wybuchem . IS530.1 Interfejs ISM po prawej stronie może być używany w strefach niebezpiecznych z zatwierdzonymi zestawami słuchawkowymi, mikrofonami głośników zdalnych (RSM) i innymi rozszerzeniami .
  • Page 59 . Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych . Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie . OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Page 60 CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast . INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 32 GB) . Znajduje się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem . Jeśli chcesz wyjąć kartę microSD, upewnij się, że nie jest ona używana przez urządzenie . Aby wyjąć...
  • Page 61 Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny . ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH . Google jest znakiem towarowym f irmy Google LLC . Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli .
  • Page 62: Portuguesa

    Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho IS530.1 de acordo com as condições descri- tas . A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas .
  • Page 63 O aparelho não deve ser exposto a quaisquer ácidos ou bases agressivos . O aparelho só pode ser colocado nas zonas 1,2,21 ou 22 . Só devem ser utilizados acessórios autorizados pela i.safe MOBILE GmbH . NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES PARA A AMÉRICA DO NORTE Condições de admissão:...
  • Page 64 A interface IS530.1 ISM no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones de alto-falante remoto (RSM) e outras extensões . Para a conexão com a interface ISM, os acessórios de segurança intrínseca devem correspon- der aos respectivos parâmetros conforme o documento 1029AD04, ou seja, o headset IS-HS1 .
  • Page 65 . Se o seu aparelho necessitar de reparação, entre em contacto com um Centro de serviço autorizado ou com o seu vendedor . As reparações só devem ser efetuadas pela i.safe MOBILE GmbH ou Centros de serviço autorizados, caso contrário não será garantida a segurança do aparelho .
  • Page 66 Poderá obter mais informações junto do comerciante onde adquiriu o produto, empresas regionais de tratamento de resíduos, autoridades estatais para o cumprimento das respons- abilidades avançadas dos produtores ou do representante da i.safe MOBILE GmbH responsá- vel pelo seu país ou região .
  • Page 67: Русский

    MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH . Google é uma marca comercial da Google LLC . Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários . РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ...
  • Page 68 если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 69 USB-интерфейс (тип C) на нижней стороне используется для передачи данных и не используется во взрывоопасных зонах . Запрещается открывать крышку USB-интерфейса во взрывоопасных зонах . Интерфейс IS530.1 ISM с правой стороны может использоваться во взрывоопасных зонах с разрешенными гарнитурами, микрофонами с дистанционным управлением (RSM) и другими расширениями .
  • Page 70 аккумуляторы на утилизацию в уполномоченную компанию . “ загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь . Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков .
  • Page 71 УСТАНОВКА КАРТЫ microSD Устройство оснащено гнездом для microSD карты (емкостью до 32 Гб) . Оно находится в отсеке для батарей под аккумулятором . Если вы хотите удалить карту microSD, обеспечьте, чтобы карта не использовалась устройством . Чтобы удалить карту microSD, <Настройки> <Запоминающее...
  • Page 72 Продукт может быть подключен только к USB-интерфейсу версии USB 2 .0 . Адаптер должен быть установлен рядом с устройством и легко доступен . ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH . Google является товарным знаком компании Google LLC .
  • Page 73: Svenska

    ändamål, förutom om användbara lagar eller jurisdiktioner föreskriver ett tvingande ansvar . i.safe MOBILE GmbH förbehåller sig att vid varje tidpunkt och utan med- delande kunna utföra ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet . Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation .
  • Page 74 Undersidan USB-gränssnitt (typ C) används för dataöverföring och används i icke-farliga områden . USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden . IS530.1: s höger sida-gränssnitt kan användas i farliga områden med godkända headset, fjärrhögtalarmikrofoner (RSM) och andra tillägg .
  • Page 75 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
  • Page 76 BATTERI Apparatens batteri får endast laddas inom omgivningstemperaturområdet +5°C . . . +35°C! INSTALLATION AV MICRO SIM-KORT Enheten har två kortplatser för ett micro-SIM-kort .Dessa återfi nns i batterifacket under batteriet . Stäng av enheten innan du sätter i SIM-korten . Om du har satt i två micro-SIM-kort, kan du <Inställningar>...
  • Page 77: Viktig Information

    återvinning av material . Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH . INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ)
  • Page 78: Korean

    MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 폭발 사양 IS530.1 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 1/21 및 2/22 로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다. 전 표시...
  • Page 79 OIS-HS1.1 헤드셋을 사용하는 경우 플러그가 Ism 인터페이스에 단단히 연결되어 있는지 확인하십시오. IS.HS1.1 헤드셋을 제외하고 유선 연결은 i.safe PROTECTOR 2.0 및 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인 한 기타 액세서리를 통해 잠재적으로 폭발 위험이있는 영역 밖에서 만 허용됩니다. 이 장치는 주변 온도가 +5°C~+35°C인 경우에만 충전해야 합니다.
  • Page 80 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Page 81 <설정> <SIM 카드>에서 기본 카드를 선택할 수 있습니다. 경고 장치가 끈 후 SIM 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 SIM 카드를 넣 거나 빼지 마십시오. CELL BROADCAST 이 장치는 셀 브로드 캐스트를 지원합니다. microSD 카드 설치 본 장치에는 microSD 카드 슬롯(최대 32GB)이 있습니다. 이 슬롯은 배터리 하단의 배터리 함 에...
  • Page 82: Japanese

    제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
  • Page 83 なしに、 いつでも本書の変更または撤回する権利を留保します。 変更、 誤り、 誤植を、 損害賠 償請求のための情報として使用することはできません。 無断複写・ 複製・ 転載禁止。 i.safe MOBILE GmbHは、 本デバイスの不適切な使用に起因するデータまたはその他の損 害、 直接的または間接的な損害について一切の責任を負いません。 仕様 デバイスIS530.1は、 指令2014/34 / EUおよび2014/53 / EUならびにIECExスキームに従っ て、 ゾーン1/21および2/22に分類される、 潜在的な爆発性雰囲気での使用に適しています。 EXマーキング 北アメリカ : ATEX: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4...
  • Page 84 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbHに返送 して、 確認することをお勧めします。 連する安全規則 このデバイスの使用は、 作業者が従来の安全規則を順守し、 マニュアル、 安全に関する指示書 および証明書を読み、 理解していることを前提としています。 以下の安全規制を順守すること も必要です。 危険区域の内側では、 すべてのインター フェースのカバーを閉じる必要があります。 IP保護を確実にするためには、 すべてのガスケットが存在し、 機能していることを確認する必 要があります。 ハウジングの真ん中に大きなギャップがないようにします。 ギャップが目視で 確認される場合、 IP保護は保証されません。 デバイスは、 i.safe PROTECTOR 2.0、 i.safe PROTECTOR 3.0 USBケーブルまたはi.safe MOBILE GmbHにより承認されたその他の機器を使用して、 危険区域外にてのみ充電する ことができます。 .
  • Page 85 デバイスをクリーニングする前に、 デバイスの電源を切り、 充電ケーブルを外してください。 デバイスや充電器のクリーニングには、 化学洗浄剤を使用しないでください。 清掃には湿ら せた柔らかい布を使用してください。 古くなって放棄されたリチウム電池をゴミ箱に廃棄しないでください。 指定された廃棄処分 場に送ってください。 ネットワークまたは他のデータ交換機能の使用時にダウンロードしてしまったマルウェア により引き起こされた損害および賠償責任は、 すべてユーザーにあります。 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの請求について一切の責任を負わないものとします。 警告 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの勧告のいずれかを無視することにより、 または、 デバイス の不適切な使用によって生じた損害について、 一切の責任を負わないものとします。 メンテナンス/修理 定期的な点検に関する法的要件に注意してください。 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 安全規則と勧告に従って点検を 行うことを推奨します。 デバイスに問題がある場合は、 ベンダーに問い合わせるか、 サービス センターにご連絡ください。 デバイスの修理が必要な場合は、 サービスセンターまたはベンダ ーにご連絡ください。 電池...
  • Page 86 CELL BROADCAST デバイスはセルブロードキャストをサポートします。 MICROSDカードの取り付け このデバイスには、 microSDカードスロット(最大32GB)が装備されています。 これは、 バッ テリーの下のバッテリーコンパートメントにあります。 microSDカードを取り外す場合は、 デバイスでカードが使用されていないことを確認してくだ さい。 microSDカードを取り外す場合は、 <設定> <保管>の指示に従ってください。 警告 デバイスがオフになっている状態で、 microSDカードを交換してください。 外部電源が接続されている状態で、 microSDカードを抜き差ししないでください。 microSDカ ードが破損する可能性があります。 キーと特殊機能 (2ページの図を参照) コントロールLED: 充電インジケータライト、 通知。 SOSキー長押しすると、 自動的に緊急番号が選択されます。 この機能は、 オプションで 利用可能なLWPアプリと組み合わせてのみ使用できます。 電源キー: 長押しして、 デバイスの電源をオン/オフします。 短く押すと、 デバイスがスタ ンバイ状態になります。 カメラ: 前面カメラ ISMインター...
  • Page 87: Chinese

    リサイクル 製品、 バッテリ、 文房具、 または梱包材に記載されているバツ印のある滑車付き大型 容器のマークは、 すべての電気製品、 電子製品、 電池、 アキュムレータを作業期間の終 了時に分別し、 回収する必要があることを示しています。 この要件はEUで適用されま す。 これらの製品を分別せずに、 都市廃棄物として処分しないでください。 使用済みの 電子製品、 バッテリ、 および梱包材は、 常に指定の回収場所に返却してください。 こうすること により、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料のリサイクルが促進されます。 より詳細な 情報は、 製品小売業者、 地方廃棄物規制当局、 生産者責任機構、 または現地のi.safe MOBILE GmbHにおける製品の処分担当者から入手できます。 比吸収率(SAR)認証情報 本モデルおよび記録された条件の最大SAR: SAR( ヘッド) 0,81 W/kg SAR(身体装着)...
  • Page 88 对于任何由不当使用本设备而导致的任何数据或其他损失以及直接或间接损害 , i.safe MOBILE GmbH 概不负责。 防爆规格 设备 IS530.1 适用于根据 2014/34/EU 和 2014/53/EU 指令以及 IECEx 体系分类为 1/21 和 2/22 区的潜在爆炸性环境。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
  • Page 89 如果使用IS-HS1.1耳机, 请确保插头已牢固连接到Ism接口。 除IS.HS1.1耳机外,只允许通过i.safe PROTECTOR 2.0和i.safe PROTECTOR 3.0 USB电 缆或i.safe MOBILE GmbH批准的其他配件在有爆炸危险区域外进行有线连接。 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下为设备充电。 设备不得暴露于磨蚀性酸或碱。 该设备只能放置在区域1,2,21或22中。 只能使用经 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 北美防爆安全规定 入学要求: 只能在具有潜在爆炸危险的环境之外,并且使用具有以下性能参数的经过适当认证的2类电 源设备 ,才能为电池充电:V = 5VDC I = 2000mA。 必须保护设备免受强紫外线辐射和带电过程的伤害。 底部USB接口(C型)用于数据传输,并用于非危险区域。 USB接口的盖子不得在有爆炸危 险的区域打开。 IS530.1的右侧ISM接口可用于带有许可的耳机,远程扬声器麦克风(RSM)和其他扩展名...
  • Page 90 警告 对于因忽视这些建议或不当使用设备造成的损害 ,i.safe MOBILE GmbH 不承担任何责任。 维护/修理 请注意有关定期检查的任何法律要求。 该设备本身没有可由用户维修的部件。 推荐根据安全规定和建议进行检查。 如果设备出现问 题, 请联系您的供应商或咨询服务中心。 如果您的设备需要维修 ,您可以联系服务中心或供 应商。 电池 该设备只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下充电。 安装 MICRO SIM 卡 该设备具有两个 micro SIM 卡插槽。 它们位于电池盒中的电池下方。 插入SIM卡前请关闭设备。 如果您安装了两张 micro SIM 卡 ,您可以在<设置> <SIM 卡>...
  • Page 91 SAR(身体磨损) 1,54 W/kg 在手机背部距离身体 5 mm 的情况下 , 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。 当距离身体 5 mm 处使用时 , 该设备符合 RF 规范。 产品只能连接至 USB2.0 版本的 USB 接口。 适配器应安装在设备附近,且应易于接近。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Page 93 CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...
  • Page 94 2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Page 95 IEC 62321-3-1: 2013; IEC 62321-5: 2013; IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 Lauda – Koenigshofen 21.10.2019 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer Template: TEMPCC01REV10 All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...
  • Page 96 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Table of Contents