i.safe MOBILE M53A01 Operating Manual

i.safe MOBILE M53A01 Operating Manual

Hide thumbs Also See for M53A01:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • Dansk
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Magyar
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Polski
  • Português (BR)
  • Русский
  • Svenska
  • Korean
  • Japanese
  • Chinese
  • Arabic

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

OPERATING MANUAL
IS530.RG
MODEL M53A01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for i.safe MOBILE M53A01

  • Page 1 OPERATING MANUAL IS530.RG MODEL M53A01...
  • Page 2 Document No. 1036MM10REV00 Version: 2022-05-25 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4: English

    READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS530.RG (model M53A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the “Safety”...
  • Page 5 Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH. EU DECLARATION OF CONFORMITY You will find the EU declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 6 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS...
  • Page 7 STATUS LED: Display for notifications and charging status. SOS KEY: A long press of the SOS key sends an emergency call to a pre-saved emer- gency number (only in connection with a Lone Worker Protection app). LOUDSPEAKER POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off.
  • Page 8 Gradually adjust the volume. NOTICE Incorrect use can damage the device. Only use accessories approved by i.safe MOBILE, as described in the section on “Connecting approved accessories”. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for example those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example.
  • Page 9 POSSIBLE USER ERRORS DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Follow the instructions below: Do not modify the device structurally. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose the device to strong UV radiation. Do not expose the device to processes with high electrical charges.
  • Page 10 INSTALLING THE BATTERY Place the battery in the battery compartment as shown. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. INSERT/REMOVE SIM CARD NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card.
  • Page 11 Insert the SIM card into the slot. The device has two slots for one SIM card each. The slots are marked “SIM 1” and “SIM 2”. If you have inserted two SIM cards, select a favorite card. Information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item „FAQ“.
  • Page 12 Detailed information on operating the Android operating system can be found at: https://support.google.com/android CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Approved accessories can be connected to any ISM interface and to the USB interface.
  • Page 13 ISM INTERFACE Loosen the screw on the ISM interface cover using the Screwdriver provided and remove the cover as shown. The Screwdriver is included in the accessory package. Connect the plug of the approved accessory to the ISM interface as shown. Hand-tighten the screws using the Screwdriver provided.
  • Page 14 POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
  • Page 15 This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Page 16: Deutsch

    Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung.
  • Page 17 GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter...
  • Page 18 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN...
  • Page 19 STATUS-LED: Anzeige für Benachrichtigungen und Ladestatus. SOS-TASTE: Langer Druck sendet einen Notruf an eine vorabgespeicherte Notfallnummer (nur in Verbindung mit einer Lone Worker Protection-App). LAUTSPRECHER AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. KAMERA VORDERSEITE ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör.
  • Page 20 Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. ACHTUNG Durch falsche Verwendung, können Sie das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör, wie im Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“ beschrieben. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B.
  • Page 21 MÖGLICHE BENUTZERFEHLER GEFAHR Durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Beachten Sie die folgenden Anweisungen: Verändern Sie das Gerät nicht baulich. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Gerät keiner starken UV-Strahlung aus. Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus.
  • Page 22 BATTERIE EINBAUEN Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen.
  • Page 23 Legen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein. Das Gerät verfügt über zwei Steckplätze für je eine SIM-Karte. Die Steckplätze sind mit „SIM 1“ und „SIM 2“ gekennzeichnet. Wählen Sie eine favorisierte Karte, wenn Sie zwei SIM-Karten eingelegt haben. Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“.
  • Page 24 LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes: Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5 °C bis +35 °C (+41 °F bis +95 °F).
  • Page 25 FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Freigegebenes Zubehör können Sie an eine eventuell vorhandene ISM-Schnittstelle, sowie an die USB-Schnittstelle anschließen. ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem mitgelieferten Schraubendreher und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet.
  • Page 26 MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile.
  • Page 27 Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbesei- tigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 28: Česky

    PŘEČTĚTE SI POKYNY A POROZUMĚJTE JIM CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS530.RG (model M53A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnujte části „Bezpečnost“...
  • Page 29 ZÁRUKA Záruční podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv škody, způsobené počítačovými viry, které jste si při používání internetových funkcí stáhli do zařízení, nesete odpovědnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě EU najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 30 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH...
  • Page 31 STAVOVÁ LED: Displej pro upozornění a stav nabití. TLAČÍTKO SOS: Dlouhé stisknutí tlačítka vyvolá pohotovostní hovor na předem uložené nouzové číslo (pouze spolu s připojením k aplikaci Lone Worker Protection). REPRODUKTOR VYPÍNAČ: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní...
  • Page 32 Hlasitost postupně upravujte. POZNÁMKA Nesprávné použití může zařízení poškodit. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE, jak je popsáno v části „Připojování schváleného příslušenství“. Chraňte zařízení a adaptér před silnými magnetickými poli, jako jsou například ty z indukčních sporáků nebo mikrovlnných trub.
  • Page 33 MOŽNÉ CHYBY NA STRANĚ UŽIVATELE NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! Postupujte podle níže uvedených pokynů: Neměňte strukturu zařízení. Nevystavujte zařízení vysokým teplotám. Nevystavujte zařízení silnému UV záření. Nevystavujte zařízení procesům s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zařízení...
  • Page 34 INSTALACE BATERIE Baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby pomocí dodaného šroubováku torx. Zkontrolujte, že je baterie pevně na svém místě. VLOŽTE/VYJMĚTE SIM KARTU POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty může poškodit zařízení a SIM kartu. Než budete vkládat či vyjímat SIM kartu, vypněte zařízení.
  • Page 35 Vložte SIM kartu do slotu. Zařízení má dva sloty pro dvě SIM karty. Sloty jsou označeny nápisy „SIM 1“ a „SIM 2“. Pokud jste vložili dvě SIM karty, vyberte oblíbenou kartu. Informace o používání zařízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Vraťte baterii na místo.
  • Page 36 Podrobné informace o operačním systému Android najdete na webu: https://support.google.com/android PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené příslušenství lze připojit k jakýmkoliv rozhraním ISM a USB.
  • Page 37 ROZHRANÍ ISM Uvolněte šroub na krytu rozhraní ISM pomocí dodaného šroubováku a kryt podle vyobrazení sejměte. Šroubovák najdete v balíčku s příslušenstvím. Zástrčku schváleného příslušenství bezpečně připojte k rozhraní ISM, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby pomocí dodaného šroubováku. Zkontrolujte, že je zástrčka pevně na svém místě. ROZHRANÍ...
  • Page 38 MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
  • Page 39 Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 40: Dansk

    Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse. Garantien er ugyldig i tilfælde af forkert anvendelse.
  • Page 41 Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af inter- netfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på...
  • Page 42 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER...
  • Page 43 STATUS-LED: Skærm til visning af meddelelser og opladestatus. SOS-TAST: Et langt tryk på SOS-tasten foretager et nødopkald til et på forhånd gemt nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app). HØJTTALER TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk- ker for standby-tilstand.
  • Page 44 Juster lydstyrken gradvist. BEMÆRK Forkert brug kan beskadige enheden. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE som beskrevet i afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter gene- reret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne.
  • Page 45 MULIGE BRUGERFEJL FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Følg nedenstående vejledning: Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base.
  • Page 46 INSTALLATION AF BATTERIET Placer batteriet i batteriholderen som vist. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. ISÆT/UDTAG SIM-KORT BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enheden og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIM-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort.
  • Page 47 Isæt SIM-kortet i åbningen. Enheden har to åbninger til ét SIM-kort i hver. Åbningerne er markeret med „SIM1“ og „SIM2“. Hvis du har isat to SIM-kort, skal du vælge et foretrukket kort. Oplysninger om betjening af enheden på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Sæt batteriet i igen.
  • Page 48 „FAQ“. Der findes detaljerede oplysninger om betjening af Android-operativsystemet på https://support.google.com/android TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE findes på www.isafe-mobile.com/en/products Godkendt tilbehør kan tilsluttes enhver ISM-interface og USB-interface.
  • Page 49 ISM-INTERFACE Løsn skruen på ISM-interface dæksel med den medfølgende skruetrækker, og afmonter dækslet som vist. Skruetrækkeren leveres sammen med tilbehørspakken. Sæt stikket til det godkendte tilbehør i ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende skruetrækker. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert. USB-INTERFACE USB-interface anvendes til opladning og dataoverførsel.
  • Page 50 MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes.
  • Page 51 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 52: Español

    LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS530.RG (modelo M53A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste especial atención al apartado «Seguridad»...
  • Page 53 En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Pueden encontrar la declaración de conformidad UE en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 54 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
  • Page 55 LED DE ESTADO: Pantalla para notificaciones y estado de carga. TECLA SOS: Una pulsación prolongada de la tecla SOS envía una llamada de emer- gencia a un número de emergencia previamente guardado (solo en conjunto con una aplicación de protección de trabajadores solitarios). ALTAVOZ TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo.
  • Page 56 Ajuste gradualmente el volumen. AVISO Un uso incorrecto puede dañar el dispositivo. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE, como se describe en el apartado «Conexión de accesorios aprobados». Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas.
  • Page 57 POSIBLES ERRORES DEL USUARIO PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones siguientes: No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas.
  • Page 58 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM.
  • Page 59 Introduzca la tarjeta SIM en la ranura. El dispositivo tiene dos ranuras para una tarjeta SIM cada una. Las ranuras están marcadas como «SIM 1» y «SIM 2». Si ha introducido dos tarjetas SIM, seleccione una tarjeta favorita. Información sobre el manejo del dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú...
  • Page 60 CARGA PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo: Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre +5 °C y +35 °C (+41 °F y +95 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos.
  • Page 61 CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE. Los accesorios apro- bados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Los accesorios aprobados pueden conectarse a cualquier interfaz ISM y a la interfaz USB. INTERFAZ ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz ISM con el Destornillador suministrado y retire la tapa como se indica.
  • Page 62 POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
  • Page 63 Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 64: Suomi

    SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS530.RG (malli M53A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 65 TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheutta- mista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 66 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT...
  • Page 67 TILA-LED: Ilmoitusten ja varaustilan näyttö SOS-PAINIKE: SOS-painikkeen pitkä painallus soittaa hätäpuhelun laitteeseen tallen- nettuun hätänumeroon (vain yksin työskentelyn turvasovelluksen yhteydessä) KAIUTIN VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä ETUKAMERA ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luvussa MAGNEETTINEN LATAUSLIITÄNTÄ: magneettisen latauskaapelin liitäntä.
  • Page 68 äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. HUOMIO Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luvussa kuvatulla tavalla. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä.
  • Page 69 MAHDOLLISET KÄYTTÖVIRHEET VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Noudata seuraavia ohjeita: Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. TOIMITUSSISÄLTÖ...
  • Page 70 AKUN ASENTAMINEN Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitet- ta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
  • Page 71 Laita SIM-kortti sille varattuun paikkaan. Laitteessa on kaksi SIM-korttipaikkaa, joissa kussakin voi käyttää yhtä SIM-korttia. Korttipaikat on merkitty teksteillä SIM 1 ja SIM 2. Jos käytät kahta SIM-korttia, valitse ensisijainen kortti. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatava- na osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Laita akku takaisin paikalleen.
  • Page 72 LATAAMINEN VVAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Laitetta saa ladata ainoastaan +5 ... +35 °C:n ympäristön lämpötilassa (+41 ... +95 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä...
  • Page 73 HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä ISM-liitännän suojuksen ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla ja poista suojus kuvan mukaisesti. Ruuvitaltta sisältyy tarvikepakkaukseen. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä ruuvitaltalla. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-LIITÄNTÄ...
  • Page 74 AKUN VAIHTAMINEN Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta kuvan mukaisesti. Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ.
  • Page 75 MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Page 76: Français

    LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS530.RG (modèle M53A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil.
  • Page 77 Vous assumez vous-même l’entière responsabilité pour les dommages causés par des virus in- formatiques que vous pouvez télécharger en cas d’utilisation des fonctions Internet. Vous n’avez aucune possibilité de recours contre l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Vous trouverez la déclaration de conformité UE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements...
  • Page 78 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS...
  • Page 79 LED D’ÉTAT : Affichage pour les notifications et l’état de charge. BOUTON SOS : Une pression prolongée sur le bouton SOS envoie un appel d’urgence à un numéro d’urgence préalablement enregistré (uniquement en liaison avec une appli de protection du travailleur isolé). HAUT-PARLEUR BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l’appareil.
  • Page 80 Adaptez progressivement le volume. AVIS Toute utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. Employez les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE uniquement de la manière décrite dans le paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». Protégez l’appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puis- sants, comme par ex.
  • Page 81 ERREURS POTENTIELLES DE L’UTILISATEUR DANGER En cas d’utilisation non conforme, il y a danger de mort et de graves blessures ! Observez les instructions suivantes : Ne modifiez pas la construction de l’appareil. N’exposez pas l’appareil à de hautes températures. N’exposez pas l’appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N’exposez pas l’appareil à...
  • Page 82 INSTALLATION DE LA BATTERIE Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière repré- sentée. Serrez les vis à la main à l’aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l’insertion ou du retrait de la carte...
  • Page 83 Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Insérez la carte SIM dans le slot. L’appareil possède deux slots, qui peuvent chacun accueillir une carte SIM. Les slots comportent les mentions « SIM 1 » et « SIM 2 ». En cas d’insertion de deux cartes SIM, sélectionnez votre carte principale. Informations à propos de l’utilisation sont également disponibles à...
  • Page 84 De plus amples informations à propos de l’utilisation du système d’exploitation Android sont disponibles à l’adresse : https://support.google.com/android RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Le cas échéant, vous pouvez raccorder les accessoires agréés à...
  • Page 85 INTERFACE ISM Desserrez la vis sur le cache de l’interface ISM à l’aide du Tournevis fourni puis démontez le cache en procédant de la manière représentée. Le Tournevis est compris dans l’étendue de la livraison. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l’interface ISM en procédant de la manière représentée.
  • Page 86 Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l’appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service...
  • Page 87 à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Page 88: Magyar

    FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS530.RG eszköz része (M53A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „Biztonság“...
  • Page 89 JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja. Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelősség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog. EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az EU-megfelelőségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja.
  • Page 90 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK...
  • Page 91 STATUS-LED: Kijelző az értesítésekhez és a töltés állapotához. SOS GOMB: Az SOS gomb hosszan tartó megnyomásával segélyhívást küld az előre mentett segélyhívó számra (csak az Egyedül dolgozók védelme alkalmazással kapcso- latban). HANGSZÓRÓ BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
  • Page 92 Fokozatosan állítsa be a hangerőt. MEGJEGYZÉS A helytelen használat károsíthatja az eszközt. Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat használjon, a „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása“ részben leírtak szerint. Óvja az eszközt és az adaptert az erős elektromos mágneses terektől, amelyeket például az indukciós tűzhelyek vagy mikrohullámú...
  • Page 93 LEHETSÉGES FELHASZNÁLÓI HIBÁK VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Kövesse az alábbi utasításokat: Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hőmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt erős UV sugárzásnak. Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltésű folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak.
  • Page 94 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki az eszközt.
  • Page 95 Helyezze be a SIM-kártyát a nyílásba. Az eszköz két nyílással rendelkezik egy-egy SIM-kártya számára. A nyílásokat „SIM 1“ és „SIM 2“ jelöli. Ha két SIM-kártyát helyezett be, válasszon egy kedvenc kártyát. A eszköz használatával kapcsolatos információk a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találhatók a „FAQ“...
  • Page 96 TÖLTÉS VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következőket: A eszközt csak +5 °C és +35 °C (+41 °F és +95 °F) közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz belső...
  • Page 97 JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. A jóváhagyott tartozékok bármely ISM interfészhez és az USB interfészhez csatlakoztathatók. ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az ISM interfész burkolatának csavarját a mellékelt csavarhúzóval, és távolítsa el a fedelet az ábra szerint.
  • Page 98 Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
  • Page 99 állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
  • Page 100: Italiano

    LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI. SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS530.RG (modello M53A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione “Sicurezza”...
  • Page 101 La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull’utente. Non esiste alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La Dichiarazione di conformità UE è consultabile all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 102 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO...
  • Page 103 LED DI STATO: Display per notifiche e stato della carica. TASTO SOS: premendo a lungo il tasto SOS si invia una chiamata di emergenza a un numero di emergenza memorizzato in precedenza (solo in connessione a un’app per la protezione dei lavoratori isolati). ALTOPARLANTE TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo.
  • Page 104 Quindi regolare il volume gradualmente. AVVISO L’uso improprio può danneggiare il dispositivo. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE, così come descritto nella sezione “Collegamento degli accessori approvati”. Proteggere il dispositivo e l’adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde.
  • Page 105 POSSIBILI ERRORI DELL’UTENTE PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi.Seguire le istruzioni seguenti: Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature. Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV. Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi.
  • Page 106 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM AVVISO Un procedimento errato nell’inserimento o nella rimozione della scheda SIM può...
  • Page 107 Inserire la scheda SIM nell’apposito slot. Il dispositivo dispone di due slot che contengono ciascuno una scheda SIM. Sono contrassegnati con “SIM 1” e “SIM 2”. Se sono state inserite due schede SIM, selezionare la preferita. Informazioni sul funzionamen- to del dispositivo sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu “FAQ”...
  • Page 108 CARICA PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Non caricare il dispositivo nei pressi di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra +5 e +35 °C. Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti.
  • Page 109 COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products È possibile collegare gli accessori approvati a qualsiasi interfaccia ISM e all’interfaccia USB. INTERFACCIA ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia ISM con il cacciavite in dotazione e rimuovere il coperchio come illustrato in figura.
  • Page 110 Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente.
  • Page 111 È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 112: Nederlands

    ZORG DAT U DE INSTRUCTIES LEEST EN BEGRIJPT BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS530.RG (model M53A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte “Veiligheid”...
  • Page 113 U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH. EG-CONFORMITEITSVERKLARING U vindt de EU-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 114 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES...
  • Page 115 STATUS-LED: Scherm voor meldingen en laadstatus. SOS- TOETS: Met een lange druk op de SOS-knop wordt een noodoproep gedaan naar een vooraf opgeslagen noodnummer (alleen bij gebruik van een Lone Worker Protection-app). LUIDSPREKER AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld.
  • Page 116 LET OP Door incorrect gebruik kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE, zoals is beschreven in het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons.
  • Page 117 MOGELIJKE GEBRUIKERSFOUTEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Volg de onderstaande instructies op: Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling. Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading.
  • Page 118 DE ACCU PLAATSEN Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken.
  • Page 119 Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de SIM-kaart in de sleuf. Het apparaat heeft twee sleuven voor elk één SIM-kaart. De sleuven zijn gemarkeerd als “SIM 1” en “SIM 2”. Als u twee SIM-kaarten hebt geplaatst, selecteert u een favoriete kaart. Informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item “FAQ”.
  • Page 120 OPLADEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende: Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen +5 °C en +35 °C (+41 °F en +95 °F).
  • Page 121 GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Goedgekeurde accessoires kunnen worden aangesloten op elke ISM-aansluiting en op de USB-aansluiting. ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de ISM-aansluiting los met de meegeleverde schroe- vendraaier en verwijder de afdekking zoals is getoond.
  • Page 122 MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Page 123 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 124: Norsk

    Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk.
  • Page 125 GARANTI Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker inter- nettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH. EU-SAMSVARSERKLÆRING Du finner EU-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC UTTALELSE...
  • Page 126 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER...
  • Page 127 STATUS-LED: Skjerm for meldinger og ladestatus. SOS-TAST: Et langt trykk på SOS-tasten sender et nødandrop til en forhåndslagret nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app). HØYTTALER AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen på/av.
  • Page 128 SIKKERHET Les avsnittet “Sikkerhet” i denne brukerhåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten. BRUKER Kun opplærte brukere som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten.
  • Page 129 MULIGE BRUKERFEIL FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Følg instruksjonene under: Ikke endre enhetens struktur. Ikke utsett enheten for høye temperaturer. Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling. Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser.
  • Page 130 INSTALLERING AV BATTERIET Plasser batteriet i batterirommet som vist. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. SETT INN/TA UT SIM-KORTET MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort.
  • Page 131 Hvis du har satt inn to SIM-kort, velger du et favorittkort. Informasjon om drift av enheten finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyelementet „FAQ“. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet „Installering av batteriet“. SETT INN/TA UT microSD-KORT VMERK Feil innsetting/fjerning av microSD-kortet kan skade enheten og microSD-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et microSD-kort.
  • Page 132 Detaljert informasjon om betjening av Android-operativsystemet finner du på: https://support.google.com/android TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Godkjent tilbehør kan kobles til alle ISM-grensesnitt og til USB-grensesnittet.
  • Page 133 ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for ISM-grensesnittet med den medfølgende skrutrekkeren og fjern dekselet som vist. Skrutrekkeren er inkludert i tilbehørspakken. Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd med den medfølgende skrutrekkeren. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert.
  • Page 134 SKIFTE AV BATTERIET Et godkjent erstatningbatteri finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet som vist. Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Stramskruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert.
  • Page 135 På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 136: Polski

    POLSKI PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ. CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS530.RG (model M53A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na część „Bezpieczeństwo” i ostrzeżenia oznaczone symbolem ostrzegawczym.
  • Page 137 Warunki gwarancji można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzy- stania z funkcji internetowych odpowiada użytkownik. W takim przypadku nie przysługuje prawo do żadnych roszczeń wobec firmy i.safe MOBILE GmbH. DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Deklarację zgodności UE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
  • Page 138 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA...
  • Page 139 DIODA LED STATUSU: Wyświetlanie powiadomień i stanu naładowania. PRZYCISK SOS: Długie naciśnięcie przycisku SOS powoduje nawiązanie połączenia alarmowego z zapisanym numerem alarmowym (tylko w połączeniu z aplikacją Lone Worker Protection). GŁOŚNIK PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie na- ciśnięcie powoduje wł./wył. trybu czuwania. KAMERA Z PRZODU INTERFEJS ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów.
  • Page 140 Następnie stopniowo regulować głośność. UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę i.safe MOBILE, opisanych w roz- dziale „Podłączanie akcesoriów”. Chronić urządzenie i zasilacz przed działaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przykład pola emitowane przez płyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe.
  • Page 141 EWENTUALNE BŁĘDY UŻYTKOWNIKA NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Nie modyfikować struktury urządzenia. Nie narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur. Nie narażać urządzenia na działanie silnego promieniowania UV. Unikać środowiska, gdzie występują wyładowania elektryczne. Nie narażać...
  • Page 142 MONTAŻ BATERII Włożyć baterię do komory baterii w pokazany sposób. Ręcznie dokręcić wkręty za pomocą wkrętaka Torx z zestawu. Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona. WKŁADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM UWAGA Nieprawidłowe postępowanie podczas wkładania/wyjmowania karty SIM może spowodować uszkodzenie urządzenia i karty SIM. Przed włożeniem lub wyjęciem karty SIM wyłączyć urządze- nie.
  • Page 143 Włożyć kartę SIM do gniazda. Urządzenie jest wyposażone w dwa gniazda, każde na jedną kartę SIM. Gniazda są oznaczone jako „SIM 1” i „SIM 2”. W przypadku włożenia dwóch kart SIM, wybrać ulubioną kartę. Informacje na temat obsługi urządzenia można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”.
  • Page 144 Szczegółowe informacje dotyczące obsługi systemu operacyjnego Android można znaleźć na stronie: https://support.google.com/android PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria można podłączać do dowolnego interfejsu ISM i do interfejsu USB.
  • Page 145 INTERFEJS ISM Za pomocą wkrętaka z zestawu odkręcić wkręty pokrywy interfejsu ISM i zdjąć pokrywę, w sposób pokazany. Wkrętak jest zawarty w pakiecie z akcesoriami. W pokazany sposób podłączyć wtyczkę zatwierdzonego akcesorium do interfejsu ISM. Ręcznie dokręcić wkręty za pomocą wkrętaka z zestawu. Sprawdzić, czy gniazdo jest prawidłowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB Interfejs USB służy do ładowania i przesyłania danych.
  • Page 146 MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service KONSERWACJA/NAPRAWA Urządzenie nie posiada żadnych części do obsługi przez użytkownika.
  • Page 147 W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Page 148: Português (Br)

    LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS530.RG (modelo M53A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especi- almente atento à...
  • Page 149 Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU Você...
  • Page 150 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 151 LED DE STATUS: Display para notificações e estado de carregamento. CHAVE SOS: Manter o botão SOS pressionado realiza uma chamada de emergência para um número de emergência salvo previamente (apenas quando em conexão com um aplicativo de Proteção do Trabalhador Solitário). ALTO FALANTE CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo.
  • Page 152 Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO O uso incorreto pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE, conforme descrito na seção „Conectando acessórios aprovados“. Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo.
  • Page 153 POSSÍVEIS ERROS DO USUÁRIO PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Siga as instruções abaixo: Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a forte radiação UV. Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas.
  • Page 154 INSTALAÇÃO DA BATERIA Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM.
  • Page 155 Se você tiver inserido dois cartões SIM, selecione um cartão favorito. Informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Reinstale a bateria. Consulte a seção „Instalação da bateria“. INSERIR/REMOVER CARTÃO microSD OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositi- vo e o cartão microSD.
  • Page 156 Informações detalhadas sobre como operar o sistema operacional Android podem ser encon- tradas em: https://support.google.com/android CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Acessórios aprovados podem ser conectados a qualquer interface ISM e à interface USB.
  • Page 157 INTERFACE ISM Solte o parafuso da tampa da interface ISM usando a chave de fenda fornecida, e remova-a conforme exibido. A chave de fenda está incluída no pacote acessório. Conecte o plugue do acessório aprovado à interface ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos usando a chave de fenda fornecida.
  • Page 158 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
  • Page 159 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 160: Русский

    ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS530.RG (модель M53A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и особое внимание уделите разделу „Безопасность“ и...
  • Page 161 Условия предоставления гарантии можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service Ответственность за любой ущерб, нанесенный вирусами, скачанными из сети Интернет, несет пользователь. Такой ущерб не является поводом для претензий к компании i.safe MOBILE GmbH. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Вы можете найти декларацию соответствия ЕС по адресу www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ЗАЯВЛЕНИЕ...
  • Page 162 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА...
  • Page 163 СВЕТОДИОД СОСТОЯНИЯ: Предназначен для отображения уведомлений и состояния зарядки аккумулятора. КНОПКА SOS: Длительным нажатием кнопки SOS осуществляется отправка экстренного вызова на предварительно сохраненный номер экстренной службы (только совместно с приложением Lone Worker Protection (защита работающего без напарника). ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ: Длительным нажатием осуществляется включение...
  • Page 164 Не допускается эксплуатация устройства во взрывоопасной среде, Убедитесь, что между двумя половинами устройства нет зазора. Допускается использование только принадлежностей, разрешенных компанией i.safe MOBILE, в соответствии с описанием раздела „Подключение разрешенных принадлежностей“. Защитите устройство и адаптер питания от воздействия сильных электромагнитных...
  • Page 165 ВОЗМОЖНЫЕ ОШИБКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Выполняйте следующие инструкции: Внесение изменений в конструкцию устройства не допускается. Запрещается подвергать устройство воздействию высоких температур. Запрещается подвергать устройство воздействию ультрафиолетового излучения. Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается...
  • Page 166 УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА Установите аккумулятор в отсек, как показано на рисунке. Заверните винты отверткой Torx, входящей в комплект поставки. Убедитесь, что аккумулятор правильно и надежно установлен в отсеке. УСТАНОВКА / СНЯТИЕ SIM-КАРТЫ: ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная установка / снятие SIM-карты может привести к повреждению как устройства, так...
  • Page 167 Установите SIM-карту в слот. Устройство снабжено двумя слотами для SIM-карт. Слоты обозначены надписями „SIM 1“ и „SIM 2“. Если установлено две SIM-карты выберите основную SIM-карту. Более подробную информацию по управлению устройством можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Установите аккумулятор на место. См. раздел „Установка аккумулятора“. УСТАНОВКА...
  • Page 168 ЗАРЯДКА ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Запрещается заряжать устройство вблизи легко воспламеняющихся материалов. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная зарядка может привести к выходу устройства из строя. Во время зарядки выполняйте следующие правила: Зарядка устройства осуществляется только в диапазоне температур окружающего воздуха...
  • Page 169 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Допускается подключение к устройству только принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products Разрешенные принадлежности можно подключать к любому разъему ISM и к разъему USB.
  • Page 170 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
  • Page 171 материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
  • Page 172: Svenska

    Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning.
  • Page 173 GARANTI Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Inter- net-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på...
  • Page 174 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN...
  • Page 175 STATUS-LED: Visning av meddelanden och laddningsstatus. SOS-KNAPP: En lång tryckning på SOS-knappen skickar iväg ett nödsamtal till ett sparat nödnummer (enbart i förbindelse med en app för ensamarbete). HÖGTALARE PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från.
  • Page 176 Anpassa volymen gradvis. OBSERVERA Felaktig användning kan skada enheten. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE, se vidare beskrivningen i avsnittet ”Anslutning godkända tillbehör”. Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar.
  • Page 177 MÖJLIGA ANVÄNDARFEL FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Följ anvisningarna nedan: Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser.
  • Page 178 SÄTTA I BATTERIET Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. SÄTTA I/TA UR SIM-KORT OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort.
  • Page 179 Sätt i SIM-kortet i kortfacket. Enheten har två fack för för varsitt SIM-kort. Facken är märkta ”SIM 1” och ”SIM 2”. Om du har satt i två SIM-kort, välj ett som favoritkort. Information hur enheten används kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Sätt tillbaka batteriet.
  • Page 180 Detaljerad information om hur man använder Android-operativet kan hittas på https://support.google.com/android ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Godkända tillbehör kan anslutas via ett ISM-gränssnitt eller till USB-gränssnittet.
  • Page 181 ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven på locket till ISM-gränssnittet med den tillhandahållna skruvmejseln och ta bort locket som på bild. Skruvmejseln ingår i tillbehörspaketet. Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande skruvmejseln. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert.
  • Page 182 MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
  • Page 183 På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Page 184: Korean

    본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다. 제조사 i.safe MOBILE GmbH는 부적절한 사용으로 인한 피해에 대해 배상 책임을 지지 않 습니다. 부적절하게 사용하는 경우 보증이 무효가 됩니다.
  • Page 185 보증 조건을 www.isafe-mobile.com/en/support/service 찾아볼 수 있습니다. 인터넷 기능을 사용하는 동안 사용자가 다운로드한 컴퓨터 바이러스로 인한 피해의 경우 그 책임은 사용자에게 있습니다. 그 책임을 i.safe MOBILE GmbH에게 돌릴 수 없습니다. EU 적합성 선언 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서 EU 적합성 선언을 찾을 수 있습니다.
  • Page 186 장치 개요/기능...
  • Page 187 상태 LED: 알림 및 충전 상태를 보여줍니다. SOS 키: SOS 키를 길게 누르면 미리 저장된 응급 번호로 응급 호출이 전송됩니다 (LONE WORKER PROTECTION 앱에 연결된 경우에만 해당). 라우드스피커 전원 키: 길게 누르면 장치가 켜집니다/꺼집니다. 짧게 누르면 대기 모드가 켜집니다/ 꺼집니다. 전면...
  • Page 188 먼저 장치의 볼륨을 최대 볼륨의 50%로 맞추십시오. 점차 볼륨을 조절하십시오. 알림 잘못된 사용은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. “승인된 액세서리 연결” 섹션에 나온 대로 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 사용하 십시오. 장치와 어댑터를 예를 들어 인덕션 쿠커 또는 전자렌지에서 방출되는 전자파와 같이 강력 한 전자기장으로부터 보호하십시오.
  • Page 189 가능한 사용자 오류 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 아래의 지침을 따르십시오. 장치 구조를 변경하지 마십시오. 장치를 고온에 노출시키지 마십시오. 장치를 강력한 UV 방사선에 노출시키지 마십시오. 장치를 전기 고부하 공정에 노출시키지 마십시오. 장치를 공격적인 산성 또는 염기성 물질에 노출시키지 마십시오. 공급...
  • Page 190 배터리 설치 그림에 나온 것처럼 배터리를 배터리 홀더에 넣으십시오. 제공된 Torx 나사 드라이버를 사용해 나사를 손으로 조이십시오. 배터리가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. SIM 카드 삽입/제거 알림 SIM 카드를 삽입/제거할 때 잘못된 방법으로 작업하면 장치 및 SIM 카드가 파손될 수 있습니 다.
  • Page 191 SIM 카드를 슬롯에 삽입하십시오. 본 장치에는 각각 하나의 SIM 카드를 위한 두 개의 슬롯 이 있습니다. 이 두 슬롯은 „SIM 1“과 „SIM 2“라고 표시되어 있습니다. 두 SIM 카드를 삽입했다면 원하는 카드를 선택하십시오. 장치 사용에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 배터리를...
  • Page 192 안드로이드 운영 체제에 대한 자세한 내용은 https://support.google.com/android 에서 찾 아볼 수 있습니다. 승인된 액세서리 연결 i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 승인된 액세서리는 ISM 인터페이스 및 USB 인터페이스에 연결할 수 있습니다.
  • Page 193 ISM 인터페이스 그림에 나온 것처럼 제공된 나사 드라이버를 사용해 ISM 인터페이스 커버의 나사를 풀고 커 버를 제거하십시오. 나사 드라이버는 액세서리 패키지에 들어 있습니다. 그림에 나온 것처럼 승인된 액세서리의 플러그를 ISM 인터페이스에 연결하십시오. 제공된 나사 드라이버를 사용해 나사를 손으로 조이십시오. 플러그가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. USB 인터페이스...
  • Page 194 가능한 장치 문제 가능한 장치 문제 및 해결 방법에 대한 정보를 www.isafe-mobile.com/en/support/service „FAQ” 메뉴 항목에서 찾아볼 수 있습니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE 수 리 센터에 연락하시기 바랍니다. 유지보수/수리 본 장치 자체에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다.
  • Page 195 항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해 서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Page 196: Japanese

    アルには、 デバイスの安全な使用に関する重要な情報が記載されています。 デバイスを使用する前に、 この操作マニュアルを注意深く読んでください。 中でも、 「安全 性」 のセクションと、 警告記号 が付された警告の部分には、 特に注意を払ってください。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 安全手順は www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 この操作マニュアルは必要なときにいつでも参照できるようにしておいてください。 最新の 操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads から入手できます。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 使用目的 IS530.RGは産業用のインターネット接続可能な通信機器. このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いま せん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。...
  • Page 197 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生じ た損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められません。 EU適合宣言 EU適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 FCC/IC宣言 FCC/IC宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。...
  • Page 198 デバイスの概要と機能...
  • Page 199 ステータスLED: 通知と充電状態の表示。 SOSキー: SOSキーを長押しすると、 あらかじめ保存されている緊急通報先番号に緊 急通報が送信されます(LONE WORKER PROTECTIONアプリとの組み合わせでの み動作します)。 スピーカー 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー ドをオン/オフします。 前面カメラ ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセサリーの 接続」 のセクションも参照してください。 マグネット式充電ポート : マグネット式充電ケーブルの接 続用。 「充電」 のセクションも参照してください。 右サイドキー: カメラなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統 合)で割り当て可能です。 現在のアプリ: 開いているすべてのアプリケーションを表示します。 ホームキー: メイン画面に切り替えます。 戻るキー: 前の画面に戻ります。 USBインター フェース: USB-Cケーブルまたは他のデバイスの接続用。 「充電」 および 「承認済みのアクセサリーの接続」...
  • Page 200 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 爆発の危険がある区域でデバイスを使用しないでください。 デバイスの両半分の間に隙間がないことを確認してください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 「起きる可能性があるユーザーエラー」 のセクションに記載されているユーザーエラーを起 こさないようにしてください。 デバイスの充電は 「充電」 のセクションに従って行ってください。 注意 イヤホンやヘッドセットを最大音量で使用すると、 聴覚の障害が起きる可能性があ ります。 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 注記 正しくない方法で使用すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセクションの記述に従って、 i.safe MOBILEによって承 認されたアクセサリーだけを使用してください。 デバイスとアダプターを、 電磁調理器や電子レンジなどから発生する強い電磁界の中に置か ないでください。 ディスプレイに鋭利なものが当たらないようにしてください。...
  • Page 201 起きる可能性があるユーザーエラー 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 以下の指示を守って ください。 デバイスの構造を変更しないでください。 デバイスを高温になる場所に置かないでください。 デバイスを強い紫外線に当てないでください。 デバイスを大きい電荷が発生するプロセスに近づけないでください。 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 v 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS530.RG 1 x バッテリー 1 x クイックスタートマニュアル 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル 1 x マグネット式充電ケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ 1 x Torxドライバー...
  • Page 202 バッテリーの取り付け バッテリーは図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 SIMカードの挿入/取り出し 注記 SIMカードの挿入/取り出しの手順を正しく実行しないと、 デバイスとSIMカードを損傷する 可能性があります。 SIMカードの挿入または取り出しの前に、 デバイスの電源をオフにしま す。 SIMカードの挿入または取り出しの間は、 デバイスを充電しないでください。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。 バッテリーをバッテリーソケットから取り出します。...
  • Page 203 SIMカードをスロットに挿入します。 デバイスにはSIMカードを1枚装着できるスロットが2 つあります。 スロットには 「SIM 1」 および 「SIM 2」 と記されています。 2枚のSIMカードが取り付けられている場合は、 優先するカードを選択します。 デバイスの操 作に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/de/support/service のメニュー項目FAQにあ ります。 バッテリーを再び取り付けます。 「バッテリーの取り付け」 のセクションを参照してくださ い。 microSDカードの挿入/取り出し V注記 microSDカードの挿入/取り外しの手順を正しく実行しないと、 デバイスとmicroSDカードを 損傷する可能性があります。 microSDカードの挿入または取り出しの前に、 デバイスの電源 をオフにします。 microSDカードの挿入または取り出しの間は、 デバイスを充電しないでくだ さい。 付属のTorxドライバーで、 バッテリーのネジを緩めます。 バッテリーをバッテリーソケットから取り出します。 microSDカードをスロットに挿入します。 デバイスには、 最大128 GBのmicroSDカードに対 応するスロットが1つ装備されています。 スロットには 「microSD」 と記されています。 バッテリーを再び取り付けます。...
  • Page 204 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続するか、 マグネット式充電ケーブル をデバイスのマグネット式充電ポートに接続します。 電源のオン/オフ オン/オフキーを約3秒間押し続けます。 電源をオンにした後、 デバイスまたはSIMのPINの入力ダイアログが表示されたら、 デバイス またはSIMのPINを入力します。 電源をオフにする際に、 電源オフメニューが表示されたら、 <Switch off>メニュー項目を選 択します。 デバイスの使用 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 デバイスの操作に関する詳細情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュ ー項目 「FAQ」 の下にあります。 Androidオペレーティングシステムの操作に関する詳細情報は、 https://support.google.com/android にあります。 承認済みのアクセサリーの接続 デバイスには、 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーのみを接続してください。 i.safe MOBILEによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 承認済みのアクセサリーは、 ISMインター フェースまたはUSBインター フェースに接続できま す。...
  • Page 205 ISMインター フェース 付属のドライバーでISMインター フェースカバーのネジを緩め、 図のようにカバーを取り外し ます。 ドライバーはアクセサリーパッケージに付属しています。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のようにISMインター フェースに接続します。 付属のドライバーでねじを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェース USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 承認済みのアクセサリやその他のデバイスをUSBインター フェースに接続するには、 必ず USB-Cケーブルを使用してください。...
  • Page 206 バッテリーを図のようにバッテリーソケットから取り出します。 承認済みの交換用バッテリーを図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 デバイスに起きる可能性がある問題 デバイスに起きる可能性がある問題とその修正方法に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE修理サービス ( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までお問い合わせください。 メンテナンス/修理 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険があります。 ユー ザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでください。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡 ください。...
  • Page 207 してください。 リサイクル 注記 電子製品、 バッテリー、 梱包材料を不適切な方法で廃棄すると、 環境に害を与える可能性があ ります。 廃棄の際は以下のことに注意してください。 バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してください。 そうす ることにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資源のリサイクルを促進 することができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILEサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service )にお問い 合わせください。 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 EEAバージョン:Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google、Google Play、AndroidはGoogle LLCの商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Page 208: Chinese

    中国 阅读并理解说明书 保护生命, 阅读操作手册 本操作手册是设备 IS530.RG (型号 M53A01) 的一部分。 本操作手册提供了安全使用设备的各 种重要信息。 在使用设备之前, 请仔细阅读本操作手册并特别注意 “安全性” 部分以及带有警告符号的高 亮警告内容。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到这些说明。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 预期用途 IS530.RG是一款用于工业用途的互联网通信设备。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修...
  • Page 209 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。 对您在使用网络功能而下载的计算机病毒所造成的任何损坏, 责任自负。 您无权对 i.safe MOBILE GmbH 进行索赔。 欧盟/英合规性声明 欧盟的符合性声明可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC声明 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到 FCC/IC 声明。...
  • Page 210 设备总览/功能...
  • Page 211 状态LED: 提醒和充电状态显示。 SOS 按键: 长按 SOS 键会拨打预存的紧急号码 (仅在与 LONE WORKER PROTECTION 应用连接时可用) 。 听筒 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 前置摄像头。 ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 磁性充电端口: 磁性充电线连接。 请另参阅 “充电” 部分。 右侧键: 可选功能, 如摄像头--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 任务键: 显示所有开启的应用。 HOME 键: 切换至主界面。 后退键: 返回至上一屏幕。 USB 接口:...
  • Page 212 用户 只有经过培训的用户在阅读并理解这些操作说明后才能使用本设备。 在爆炸危险区域外使用 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请勿在爆炸危险区域中使用设备。 请确保设备的两部分间没有间隙。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 请确保防止 “可能的用户错误” 部分所述的用户错误发生。 仅如 “充电” 部分所述对设备进行充电。 小心 在以最大音量使用耳机或耳麦时, 会损伤您的听力。 请首先将设备上的音量设置为最大音量的 50%。 逐渐调节音量。 注意 不当使用会损坏设备。 仅可如 “连接获批附件” 部分所述使用获 i.safe MOBILE 批准的附件。 防止设备和适配器接触到强电磁场, 例如电磁炉或微波炉发出的电磁场。 请勿用尖锐的物体触碰屏幕。...
  • Page 213 可能的用户错误 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 请遵循以下说明: 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS530.RG 1 x 电池 1 x 快速入门手册 1 x 安全说明 1 x 显示屏保护箔 1 x USB-C 线 1 x 磁性充电线 1 x 通用電源適配器 (電源單元和各種國家特定的適配器) 1 x 内梅花螺丝刀 1 x 显示屏清洁布...
  • Page 214 安装电池 如图所示, 将电池放入电池仓中。 使用随附的内梅花螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查电池已正确、 牢固放置。 插入/移除 SIM 卡 注意 插入/移除 SIM 卡时的不当操作会损坏设备和 SIM 卡。 在插入或移除 SIM 卡前, 将设备关机。 请勿在插入或移除 SIM 卡时给设备充电。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 将电池从电池仓中取出。 将 SIM 卡插入卡槽中。 该设备配有两个插槽, 每个卡槽可插入一张 SIM 卡。 卡槽标有 “SIM 1” 和 “SIM 2” 。...
  • Page 215 如果你插入了两张SIM卡, 请选择首选卡。 你可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service “FAQ ” 中找到关于如何操作设备的信息。 重新安装电池。 请参阅 “安装电池” 部分。 插入/移除 microSD 卡 注意 插入/移除 microSD 卡时的不当操作会损坏设备和 microSD 卡。 在插入或移除 microSD 卡前, 将设备关机。 请勿在插入或移除 microSD 卡时给设备充电。 使用随附的梅花螺丝刀拧松电池上的螺钉。 将电池从电池仓中取出。 将 microSD 卡插入提供的卡槽中。 该设备配有一个可插入最大 128GB 的 microSD 卡插槽。 该插槽标有 “microSD” 。 重新安装电池。...
  • Page 216 开机后, 在设备的输入对话框或 SIM PIN 码出现时, 输入设备或 SIM PIN 码。 若在关机时出现关机菜单, 选择 <关机> (<Switch off>) 菜单项目。 使用设备 首次对设备开机时, 请遵循屏幕上的说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中的 “FAQ” 下找到操作设备的更多说明。 您可在 https://support.google.com/android 找到操作 Android 操作系统的详细信息 连接获批附件 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE 批准的附件。 可将获批的附件连接至任何 ISM 接口和 USB 接口。...
  • Page 217 ISM 接口 使用随附的螺丝刀拧松 ISM 接口上的螺钉, 并如上图所示移除接口盖。 附件包装中内含螺 丝刀。 将获批附件的插头如上图所示连接至 ISM 接口。 使用随附的螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 USB 接口用于充电和数据传输。 仅可通过使用 USB-C 线将获批附件或其它设备连接至 USB 接口。...
  • Page 218 如图所示, 将获批备用电池放入电池仓中。 使用随附的梅花螺丝刀手动拧紧螺钉。 检查电池已正确、 牢固放置。 可能的设备问题 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 在 “FAQ” 下找到可能的设备问题及如何解 决它们的信息。 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE 维修服务。 维护/修理 该设备本身没有可由用户维修的部件。 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或进行任何维 修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE 维修服务。...
  • Page 219 注意 对电子产品、 电池和包装材料的不当废弃处理会给环境带来风险。 请在废弃处理时注意以 下: 请勿将电池与家庭垃圾一起丢弃。 请始终在合适的回收点对电子产品、 电池和包装材料进行废弃处理。 这样有助于防 止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中 找到负责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 EEA 版本:装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google,Google Play和Android是Google LLC的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
  • Page 220: Arabic

    ‫اقرأ وافهم التعليمات‬ ‫حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل‬ ‫). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن‬M53A01 ‫ (إصدار‬IS530.RG ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫للجهاز‬ .‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير‬...
  • Page 221 ‫في حالة حدوث أي تلف بسبب فيروسات الحاسوب التي قمت بتنزيلها من اإلنترنت سيصبح األمر مسئوليتك الخاصة. ليس هناك‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫حق الرجوع ضد‬ ‫إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي‬ www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ‫يمكن العثور على إعالن المطابقة من االتحاد األوروبي على‬...
  • Page 222 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬...
  • Page 223 .‫1_مؤشر الحالة الضوئي: شاشة للداللة على اإلشعارات ونسبة الشحن‬ ‫2_زر الطوارئ: عند الضغط طويال ً على زر الطوارئ فإنه يجري مكالمة طوارئ مع رقم طوارئ مسجل مسب ق ً ا (فقط في‬ .)Lone Worker Protection ‫حالةاالتصال مع تطبيق‬ ‫3_السماعات الخارجية‬ .‫4_مفتاح...
  • Page 224 .‫قد يؤدي االستخدام الخاطئ إلى اتالف الجهاز‬ .“‫، وكما هو مذكور في قسم „توصيل المرفقات المصرح بها‬i.safe MOBILE ‫- ال تستخدم إال المرفقات المصرح بها من ق ِ ب َ ل‬ ‫- احرص على حماية الجهاز والمحول الكهربائي من الحقول المغناطيسية القوية مثل تلك المنبعثة من أجهزة الطهي أو المايكرويف‬...
  • Page 225 ‫أخطاء المستخدم المحتملة‬ ‫خطر‬ :‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! اتبع التعليمات التالية‬ .‫- ال تقم بتعديل جسد الجهاز‬ .‫- ال تعرض الجهاز لدرجات الحرارة المرتفعة‬ .‫- ال تعرض الجهاز ألشعة فوق بنفسجية قوية‬ .‫- ال تعرض الجهاز لعمليات بتيار كهربائي مرتفع‬ .‫- ال...
  • Page 226 ‫تركيب البطارية‬ .‫- ضع البطارية في المكان المخصص لها كما هو موضح‬ .‫ الموفر لك‬Torx‫- اربط البراغي بإحكام باستخدام مفك‬ .‫- تأكد من أن البطارية في مكانها الصحيح‬ SIM ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ ‫ملحوظة‬ ‫. ال‬SIM ‫. أطفئ الجهاز قبل إدخال أو إزالة بطاقة‬SIM ‫ بشكل خاطئ قد يتسبب في تلف الجهاز وبطاقة‬SIM ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ .SIM ‫تشحن...
  • Page 227 .‫ ، فحدد البطاقة المفضلة‬SIM ‫- إذا أدخلت بطاقتي‬ ‫ في قائمة „األسئلة‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫يمكن العثور على معلومات حول تشغيل الجهاز على‬ .“‫الشائعة‬ .“‫- أعد تركيب البطارية. راجع قسم „تركيب البطارية‬ microSD ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ ‫ملحوظة‬ ‫. أطفئ الجهاز قبل إدخال أو إزالة بطاقة‬microSD ‫ بشكل خاطئ قد يتسبب في تلف الجهاز وبطاقة‬SIM ‫إدخال/إزالة بطاقة‬ .microSD ‫.
  • Page 228 ‫الشحن‬ ‫خطر‬ .‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬ ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي الشحن الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند الشحن‬ .)‫- ال تشحن الجهاز إال في درجة حرارة بين 5+ °سليزيوس إلى 53+ °سليزيوس (14+ °فهرنهايت إلى59+ °فهرنهايت‬ .‫- اشحن...
  • Page 229 ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها من‬i.safe MOBILE ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE .USB‫ و‬ISM ‫يمكن توصيل المرفقات المصرح بها ألي واجهة‬ ISM ‫واجهة‬...
  • Page 230 ‫ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال‬ .‫تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك‬ ‫ إذا الحظت أن‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE ‫- تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬...
  • Page 231 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إصدار المنطقة التجارية األوروبية: يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم‬ .Google LLC ‫ هي عالمة تجارية لشركة‬Google...
  • Page 233 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 234 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

This manual is also suitable for:

Is530.rg

Table of Contents