Makita DRT50 Instruction Manual

Makita DRT50 Instruction Manual

Cordless trimmer
Hide thumbs Also See for DRT50:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Trimmer
ZHCN
充电式木工修边机
Mesin Profil Tanpa Kabel
ID
Máy Đánh Cạnh Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งฉลุ ล ายไม้ ไ ฟฟ้ า ไร้ ส าย
DRT50
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
14
25
37
50
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DRT50

  • Page 1 Mesin Profil Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Đánh Cạnh Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งฉลุ ล ายไม้ ไ ฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DRT50...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24 Fig.27 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 7 Fig.43 Fig.39 Fig.44 Fig.40 Fig.45 Fig.41 Fig.46 Fig.42...
  • Page 8 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Page 9 Fig.55 Fig.59 Fig.56 Fig.60 Fig.57 Fig.58 Fig.61...
  • Page 10 Fig.66 Fig.62 Fig.67 Fig.63 Fig.68 Fig.64 Fig.69 Fig.65...
  • Page 11 Fig.70 Fig.73 θ Fig.74 Fig.71 Fig.75 Fig.72 Fig.76...
  • Page 12 Fig.77 Fig.81 θ θ Fig.78 Fig.82 Fig.79 Fig.83 Fig.80 Fig.84...
  • Page 13 Fig.85...
  • Page 14: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DRT50 Collet chuck capacity 6 mm, 8 mm, 1/4", or 3/8" No load speed 10,000 - 30,000 min Overall length 226 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.8 - 2.1 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 15 Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 16 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless trimmer safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Use clamps or another practical way to secure the work to be performed. Use of the power tool and support the workpiece to a stable plat- for operations different from those intended could form. Holding the work by your hand or against result in a hazardous situation.
  • Page 17 It may result in loss of your SAVE THESE INSTRUCTIONS. eyesight. Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. (1) Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting (2) Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 18: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking 75% to 100% CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed 50% to 75% before adjusting or checking function on the tool. 25% to 50% Installing or removing battery cartridge 0% to 25%...
  • Page 19: Speed Adjusting Dial

    Adjusting cutting depth NOTE: If the tool is left for 10 seconds without any operation in the standby mode, the tool automatically turns off and the lamp goes off. To adjust the cutting depth, open the lock lever, then move the tool base up or down by turning the adjusting NOTE: You can also stop and turn off the tool by screw. After the adjustment, close the lock lever firmly. pressing the lock/unlock button while the tool is ► Fig.5: 1. Lock lever 2. Adjusting screw operating. NOTICE: If the tool is not secured after closing Lighting up the front lamp the lock lever, tighten the hex nut, and then close the lock lever.
  • Page 20 To remove the base, follow the installation procedure ASSEMBLY in reverse. CAUTION: When using the tool with the trim- CAUTION: Always be sure that the tool is mer base, be sure to install the dust nozzle on the switched off and the battery cartridge is removed trimmer base. before carrying out any work on the tool.
  • Page 21: Operation

    When using the trimmer shoe, the straight guide, or the Installing or removing the plunge trimmer guide, be sure to keep it on the right side in the base feed direction. This will help to keep it flush with the side of the workpiece. Optional accessory ► Fig.42: 1. Trimmer bit 2. Workpiece 3. Straight guide Open the lock lever of the plunge base, then insert the tool into the plunge base all the way aligning the NOTICE: Since excessive cutting may cause groove on the tool with the protrusion on the plunge overload of the motor or difficulty in controlling base.
  • Page 22 Align the center hole in the straight guide with the cen- Firmly clamp a straight board to the workpiece and use ter of the circle to be cut. Drive a nail less than 6 mm it as a guide against the tilt base. Feed the tool in the in diameter into the center hole to secure the straight direction of the arrow. ► Fig.58: 1. Wing screw guide. Pivot the tool around the nail in the clockwise direction. ► Fig.50: 1. Nail 2. Center hole Using the tilt base plate with the trimmer base Using the templet guide To use the trimmer base with a square base plate, Optional accessory remove the base plate from the tilt base, and then...
  • Page 23: Optional Accessories

    Optional accessory ACCESSORIES Loosen the screws on the base and remove them. Place the templet guide on the base, and then tighten the screws. CAUTION: These accessories or attachments ► Fig.67: 1. Screw 2. Templet guide are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Operate the tool in the same way as the templet accessories or attachments might present a risk of guide for the trimmer base. injury to persons. Only use accessory or attachment ► Fig.68 for its stated purpose.
  • Page 24 “V” Grooving bit Ball bearing corner rounding bit ► Fig.74 ► Fig.81 θ 1/4" 90° Unit: mm Drill point flush trimming bit 1/4" ► Fig.75 Unit: mm Ball bearing chamfering bit ► Fig.82 θ 45° 1/4" Unit: mm 1/4" Drill point double flush trimming bit 60° ► Fig.76 Unit: mm Ball bearing beading bit ► Fig.83...
  • Page 25 中文简体 (原本) 规格 DRT50 型号: 6 mm、8 mm、1/4″或3/8″ 筒夹卡盘能力 10,000 - 30,000 r/min 空载速度 226 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 1.8 - 2.1 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 BL1815N / BL1820B / BL1830B / 电池组...
  • Page 26 人身安全 安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 电动工具通用安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 保存所有警告和说明书以备查 装置能减少人身伤害。 阅。 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 关处于接通时通电会导致危险。 工具。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工作场地的安全 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 的场地会引发事故。 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工...
  • Page 27 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 电动工具使用和注意事项 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 合适的电动工具。选用合适的按照额定 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 值设计的电动工具会使你工作更有效、 能会发生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 使用该电动工具。不能通过开关来控制 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 让专业维修人员使用相同的备件维修电...
  • Page 28 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 16. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 为详尽的国家法规。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 供应商的安全提示。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 17. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 不可动。 正确的防尘面罩/呼吸器。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 请保留此说明书。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 伤害。 具内取出。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 电池组的重要安全注意事项 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 处理高温电池组时请小心操作。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 池,以及(3)使用电池的产品上的警告...
  • Page 29 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 指示灯 剩余电量 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 电池组冷却后再充电。 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 点亮 熄灭 闪烁 器上拆除。 75%至 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 100% 用,请给其充电。 50%至 25%至 功能描述 0%至 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。 给电池 充电。 安装或拆卸电池组 电池可能 出现 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 故障。 关闭工具电源。 小心:...
  • Page 30 开关操作 电子功能 要打开工具时,请按锁定/解锁按钮。工具 本工具配备了电子功能以提高操作便利性。 进入待机模式。要启动工具时,请在待机模 • 恒速控制 式下按启动/停止按钮。要停止工具时,请 速度控制功能可保持转速恒定,而无论 再次按启动/停止按钮。工具进入待机模 负载如何。 式。要关闭工具时,请在待机模式下按锁 • 软启动 定/解锁按钮。 软启动功能可最小化启动时的震动,让 ► 图片3: 1. 锁定/解锁按钮 2. 启动/停止 工具平稳启动。 按钮 调节切割深度 注: 如果在10秒钟内未对处于待机模式的 工具执行任何操作,工具会自动关闭,同时 调节切割深度时,请打开锁定杆并通过旋拧 灯也会熄灭。 调节螺丝上下移动工具基座。调节后,牢固 闭合锁定杆。 注: 您还可以在工具操作时按锁定/解锁 ► 图片5: 1. 锁定杆 2. 调节螺丝 按钮来停止和关闭工具。...
  • Page 31 转动止动器杆的头部,获得所需的深 安装或拆卸木工修边机基座 度。要增大深度,请逆时针转动头部。要减 1. 打开木工修边机基座的锁定杆,然后对 小深度,请顺时针转动头部。 ► 图片14: 1. 止动器杆的头部 齐工具上的凹槽和木工修边机基座上的凸出 部分,将工具插入木工修边机基座。 10. 紧固止动器杆固定螺母。 ► 图片21: 1. 锁定杆 ► 图片15: 1. 固定螺母 注: 可使用图中所示的选购附件木工修边 11. 释放固定杆。 机基座(树脂)。使用木工修边机基座 ► 图片16: 1. 固定杆 (树脂)时,请拧松或拧紧翼形螺母,而不 要打开或关闭锁定杆。 ► 图片22: 1. 翼形螺母 装配 2. 闭合锁定杆。 3.
  • Page 32 打开偏置基座的锁定杆,然后将工具插 在切入式基座上安装或拆卸集尘口 入偏置基座。 将集尘口插入切入式基座,使集尘口上的凸 ► 图片30: 1. 锁定杆 起部分扣入切入式基座的凹口,然后拧紧集 通过手动旋转皮带,将其安装至滑轮。 尘口上的蝶形螺丝。拆下集尘口时,按与安 ► 图片31: 1. 滑轮 2. 皮带 装步骤相反的顺序进行。 ► 图片39: 1. 凸起部分 2. 集尘口 3. 蝶形螺 闭合锁定杆。 丝 ► 图片32: 1. 锁定杆 ► 图片40 通过拧紧螺丝安装基板。 ► 图片33: 1. 基板 操作 将锥形筒夹和木工修边机刀头插入偏置...
  • Page 33 松开直线导板上的蝶形螺母,并调节刀 注: 工件上的实际切割尺寸与样规略有不 头和直线导板之间的距离。在所需的距离位 同。差异为木工修边机刀头和样规导板外部 置上,拧紧蝶形螺母。 之间的距离(X)。可使用下列方程式计算 ► 图片45: 1. 蝶形螺母 距离(X): 在直线导板与工件的一侧平齐的情况下 距离(X)=(样规导板的外径-木工修边机 移动工具。 刀头直径)/2 ► 图片46 ► 图片53: 1. 木工修边机刀头 2. 样规导板 3. 距离(X) 4. 样规导板的外径 如果工件一侧与切割位置之间的距离(A)对 于直线导板来说过宽,或者如果工件的一侧 使用木工修边机导板 不直,直线导板无法使用。 在这种情况下,可将一个直导板牢固地夹紧 选购附件 至工件上,并使其抵住木工修边机基座,作 木工修边机导板可通过沿工件侧面移动导辊 为导板使用。朝箭头方向馈送工具。 来修整家具层板等曲面。 ► 图片47 ►...
  • Page 34 保养 架。将导板支架插入切入式基座上的孔内, 然后拧紧蝶形螺栓。 ► 图片64: 1. 蝶形螺栓 2. 导板支架 3. 蝶形 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 螺母 4. 直线导板 闭工具电源并取出电池组。 2. 松开直线导板上的蝶形螺母,并调节刀 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 头和直线导板之间的距离。在所需的距离位 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 置上,拧紧蝶形螺母。 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片65: 1. 蝶形螺母 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 3. 按与木工修边机基座直线导板相同的方 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 式操作工具。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 ► 图片66 Makita(牧田)的替换部件。 34 中文简体...
  • Page 35 “U”型刀头 选购附件 ► 图片73 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 1/4″ 将附件或装置用于规定目的。 单位:mm 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 “V”型刀头 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 ► 图片74 中心。 • 直线和凹槽成型刀头 θ • 修边成型刀头 1/4″ 90° • 层压整修刀头 单位:mm • 直线导板组件 钻尾修边刀头 • 修边机导板组件 ► 图片75 • 修边机基座组件 • 修边机基座组件(树脂) • 倾斜基座组件...
  • Page 36 倒角敏仔刀头 滚珠轴承倒角敏仔刀头 ► 图片79 ► 图片84 A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R 20 18 40 10 5.5 3 26 22 42 12 5 单位:mm 单位:mm 滚珠轴承修边刀头 滚珠轴承户西线刀头 ► 图片80 ► 图片85 4.5 2.5 4.5 1/4″ 单位:mm 单位:mm 滚珠轴承圆角刀头 ►...
  • Page 37 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DRT50 Kapasitas cekam collet 6 mm, 8 mm, 1/4″, atau 3/8″ Kecepatan tanpa beban 10.000 - 30.000 min Panjang keseluruhan 226 mm Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 1,8 - 2,1 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dan kartrid baterai dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat alat mungkin berbeda tergantung perangkat tambahan yang dipasang, termasuk kartrid baterai. Kombinasi alat terberat dan teringan, sesuai Prosedur EPTA 01/2014, ditunjukkan pada tabel. Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan...
  • Page 38: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 39 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 40 Servis 16. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang mungkin beracun. Hindari menghirup debu Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan keselamatan bahan dari pemasok. menggunakan hanya suku cadang pengganti yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya 17.
  • Page 41 Masukkan seluruhnya sampai PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai dan alat Makita. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda atau orang di sekitar Anda. PERHATIAN: Jangan memasang kartrid baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser...
  • Page 42 Perlindungan pengisian daya Mengindikasikan kapasitas baterai berlebih yang tersisa Ketika kapasitas baterai tidak cukup, mesin akan Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator berhenti secara otomatis. Dalam kondisi ini, lepaskan ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan baterai dari mesin dan isi ulang baterai. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk Kerja sakelar melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator menyala selama beberapa detik. Untuk menyalakan mesin, tekan tombol kunci/buka Lampu indikator Kapasitas kunci. Mesin beralih ke mode siaga. Untuk memulai yang tersisa mesin, tekan tombol mulai/berhenti pada mode siaga. Untuk menghentikan mesin, tekan lagi tombol Menyala Mati Berkedip mulai/berhenti. Mesin beralih ke mode siaga. Untuk mematikan mesin, tekan tombol kunci/buka kunci pada 75% hingga...
  • Page 43 Setel kedalaman pemotongan dengan menarik PEMBERITAHUAN: Jika mesin dijalankan batang penahan sembari menekan tombol pemakanan. secara terus-menerus dengan kecepatan rendah ► Gbr.12: 1. Batang penahan 2. Tombol pemakanan dalam waktu yang lama, motor akan mengalami kelebihan beban dan mengakibatkan kerusakan Untuk melakukan penyetelan halus pada mesin. kedalaman pemotongan, putar sakelar pada batang penahan hingga menunjukkan angka “0”. PEMBERITAHUAN: Saat mengubah sakelar ► Gbr.13: 1. Sakelar kecepatan dari “5”...
  • Page 44 Mengubah konus collet Memasang atau melepas dudukan ofset PERHATIAN: Gunakan konus collet dengan Pilihan Aksesori ukuran yang tepat untuk mata mesin profil yang ingin Anda gunakan. Tekan kunci poros, kemudian kendurkan mur collet. PERHATIAN: Jangan mengencangkan mur ► Gbr.26: 1. Mur collet 2. Kunci poros 3. Kunci pas collet tanpa memasang mata mesin profil, atau konus collet bisa rusak.
  • Page 45 Memasang atau melepas penggaris PEMBERITAHUAN: Karena pemotongan yang paralel pada dudukan benam berlebihan bisa menyebabkan kelebihan beban pada motor atau kesulitan dalam mengendalikan Pilihan Aksesori mesin, kedalaman potongan tidak boleh lebih dari 3 mm di jalan masuk ketika memotong alur. Jika Masukkan bilah pemandu ke dalam lubang pada Anda ingin memotong alur berkedalaman lebih dari dudukan benam, lalu kencangkan baut kupu-kupu.
  • Page 46 Sejajarkan lubang tengah pada pemandu kelurusan Menggunakan mesin pada dudukan dengan pusat lingkaran yang akan dipotong. Pasang kemiringan paku berdiameter kurang dari 6 mm pada lubang tengah untuk mengencangkan pemandu kelurusan. Dudukan kemiringan ini digunakan untuk pekerjaan Putar mesin mengelilingi paku searah jarum jam. pemotongan tepi lembaran kayu lapis atau bahan- ► Gbr.50: 1. Paku 2. Lubang tengah bahan sejenis. Menggunakan pemandu mal Dudukan kemiringan mudah untuk memotong miring. Kendurkan sekrup kupu-kupu, kemudian miringkan Pilihan aksesori mesin pada sudut yang diinginkan, lalu kencangkan sekrup kupu-kupu. Pemandu mal memungkinkan pemotongan berulang dengan pola mal menggunakan mal.
  • Page 47: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN Posisikan pemandu mal pada dudukan, lalu kencangkan sekrup. ► Gbr.67: 1. Sekrup 2. Pemandu mal PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan Operasikan mesin dengan cara yang sama aksesori atau perangkat tambahan ini dengan sebagaimana pemandu mal untuk dudukan mesin mesin Makita Anda yang ditentukan dalam profil. petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat ► Gbr.68 tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat Menggunakan penggaris paralel tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Penggaris paralel bisa digunakan secara efektif untuk...
  • Page 48 Mata mesin pembulat sudut CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut ► Gbr.77 mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. Mata mesin profil 1/4″ Mata mesin lurus 1/4″ ► Gbr.72 Unit: mm Mata mesin pemotong miring ► Gbr.78 1/4″ θ 30° 45° 1/4″ 60° Unit: mm 1/4″ Mata mesin profil hias Unit: mm ► Gbr.79 Mata mesin pembuat alur “U”...
  • Page 49 Mata mesin profil hias berbantalan peluru ► Gbr.84 Unit: mm Mata mesin profil romawi berbantalan peluru ► Gbr.85 Unit: mm 49 BAHASA INDONESIA...
  • Page 50: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DRT50 Công suất ngàm ống 6 mm, 8 mm, 1/4″, hoặc 3/8″ lồng Tốc độ không tải 10.000 - 30.000 min Chiều dài tổng thể 226 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh 1,8 - 2,1 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật và hộp pin có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng có thể khác nhau tùy thuộc vào (các) phụ kiện, bao gồm cả hộp pin. Tổ hợp nhẹ nhất và nặng nhất, theo Quy trình EPTA 01/2014, được trình bày trong bảng. Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin...
  • Page 51 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
  • Page 52 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 53 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 54 Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Các đèn chỉ báo Dung lượng còn lại Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. Bật sáng Tắt Nhấp nháy Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin 75% đến khi bạn nhận thấy công suất dụng cụ...
  • Page 55 ĐIều chỉnh độ sâu cắt LƯU Ý: Nếu để dụng cụ không hoạt động trong 10 giây ở chế độ chờ, dụng cụ sẽ tự động tắt và đèn cũng tắt. Để điều chỉnh độ sâu cắt, mở cần khóa, sau đó di chuyển đế dụng cụ lên hoặc xuống bằng cách vặn vít LƯU Ý: Bạn cũng có thể dừng và tắt dụng cụ bằng điều chỉnh. Sau khi điều chỉnh, đóng chặt cần khóa. cách nhấn nút khóa/mở khóa khi dụng cụ đang hoạt ► Hình5: 1. Cần khóa 2. Vít điều chỉnh động. CHÚ Ý: Nếu công cụ không được cố định sau khi Bật sáng đèn phía trước đóng cần khóa, hãy vặn chặt đai ốc lục giác, sau đó...
  • Page 56 Gắn vòi xả bụi vào đế máy đánh cạnh, và vặn LẮP RÁP chặn vít có tai vặn. ► Hình23: 1. Vòi xả bụi 2. Vít có tai vặn ► Hình24 THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện Để tháo đế, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. THẬN TRỌNG: Khi sử dụng dụng cụ có đế Lắp hoặc tháo gỡ...
  • Page 57 Lắp hoặc tháo đế nhấn sâu CHÚ Ý: Do việc cắt quá mức có thể làm động cơ quá tải hoặc gặp khó khăn khi điều khiển dụng cụ, chiều sâu cắt không nên vượt quá 3 mm mỗi lượt Phụ...
  • Page 58 Sử dụng tấm đế nghiêng với đế máy Sử dụng thanh dẫn khuôn mẫu đánh cạnh Phụ kiện tùy chọn Để sử dụng đế máy đánh cạnh với tấm đế vuông, tháo Thanh dẫn khuôn mẫu cho phép cắt lặp lại với các mẫu tấm đế khỏi đế nghiêng, sau đó gắn nó vào đế máy khuôn bằng cách sử dụng khuôn mẫu. đánh cạnh. Nới lỏng các vít trên tấm đế, sau đó tháo tấm đế ► Hình59: 1. Tấm đế nghiêng 2. Tấm đế máy đánh từ đế máy đánh cạnh. cạnh Đặt thanh dẫn khuôn mẫu trên đế, sau đó gắn tấm Sử dụng dụng cụ với đế cữ đế bằng cách vặn chặt các vít. ► Hình51: 1. Tấm đế 2. Thanh dẫn khuôn mẫu Đế cữ này được dùng để cắt cạnh của tấm cán mỏng Đặt dụng cụ lên khuôn mẫu và di chuyển dụng hoặc các vật liệu tương tự. Đế cữ rất thuận tiện cho...
  • Page 59 Phụ kiện tùy chọn Vặn lỏng các vít trên đế và tháo chúng ra. Đặt THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng thanh dẫn khuôn mẫu lên đế và vặn chặt các vít. gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với ► Hình67: 1. Vít 2. Thanh dẫn khuôn mẫu dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc Thao tác với dụng cụ theo cách giống như với phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thanh dẫn khuôn mẫu cho đế máy đánh cạnh. thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc ► Hình68 phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của...
  • Page 60 Đầu mũi tạo rãnh chữ “V” Đầu mũi tạo góc tròn dạng bạc đạn ► Hình74 ► Hình81 θ 1/4″ 90° Đơn vị: mm Đầu mũi đánh cạnh ngang điểm khoan 1/4″ ► Hình75 Đơn vị: mm Đầu mũi vạt góc dạng bạc đạn ► Hình82 θ 45° 1/4″...
  • Page 61 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DRT50 ความสามารถในการจ ั บ 6 mm, 8 mm, 1/4", หร ื อ 3/8" ของห ั ว จ ั บ คอลเล ็ ต...
  • Page 62 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 63 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 64 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 65 4. ตรวจสอบดอกฉลุ อ ย่ า งระมั ด ระวั ง เพื ่ อ หารอยแตกหรื อ ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ ความเสี ย หายก่ อ นที ่ จ ะใช้ ง าน เปลี ่ ย นดอกฉลุ ท ี ่ ร ้ า ว ตลั...
  • Page 66 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 67 การป้ อ งกั น ไฟหมด ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ เมื ่ อ แบตเตอรี ่ ม ี ร ะดั บ พลั ง งานไม่ เ พี ย งพอ เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด โดยอั ต โนมั ต ิ ในกรณี น ี ้ ให้ ถ อดแบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ งมื อ ไฟสว...
  • Page 68 6. เลื ่ อ นตั ว บอกความลึ ก เพื ่ อ ให้ ต ั ว บอกความลึ ก อยู ่ ท ี ่ “0” ข ้ อ ส ั ง เกต: หากเครื ่ อ งมื อ ถู ก ใช้ ง านอย่ า งต่ อ เนื ่ อ งด้ ว ย บนสเกล...
  • Page 69 การเปลี ่ ย นกรวยหั ว จั บ การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดฐานออฟเซ็ ต ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ ก รวยหั ว จั บ ให้ ม ี ข นาดเหมาะสมกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ดอกฉลุ ท ี ่ ค ุ ณ ต้ อ งการใช้ 1.
  • Page 70 การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดฐานฉลุ หมายเหตุ : ก่ อ นท� า การตั ด ชิ ้ น งานจริ ง ขอแนะน� า ให้ ท� า การทดสอบการตั ด ก่ อ น ระดั บ ความเร็ ว การป้ อ นที ่ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหมาะสมขึ...
  • Page 71 หมายเลข 53: 1. ดอกฉลุ 2. แนวแม่ แ บบ 3. ระยะ ► การใช้ ร างแนวตรงส� า หรั บ งานรู ป วงกลม (X) 4. เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางรอบนอกของ ส� า หรั บ งานรู ป วงกลม ให้ ป ระกอบรางแนวตรงตามที ่ แ สดง แนวแม่...
  • Page 72 การใช้ แ นวแม่ แ บบ การใช้ เ ครื ่ อ งมื อ กั บ ฐานออฟเซ็ ต อุ ป กรณ์ เ สริ ม ฐานออฟเซ็ ต นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ ตั ด ขอบแผ่ น ลามิ เ นตหรื อ วั ต ถุ ท ี ่ ใ กล้ เคี...
  • Page 73 ดอกเซาะร่ อ งรู ป ตั ว “U” อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ หมายเลข 73 การใช้...
  • Page 74 ดอกฉลุ ห ั ว สว่ า นระดั บ แบบดั บ เบิ ล ดอกลบมุ ม เม็ ด บอลแบริ ่ ง หมายเลข 76 หมายเลข 81 ► ► 3.5 3 1/4" 1/4" หน ่ ว ย: mm หน ่ ว ย: mm ดอกลบมุ ม ดอกขู...
  • Page 76 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885585-916 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20210514...

Table of Contents