DeWalt DWS782-CA Instruction Manual

DeWalt DWS782-CA Instruction Manual

12" (305 mm) double bevel sliding compound miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Before returning this product call
1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWS782
12" (305 mm) Double Bevel Sliding Compound Miter Saw
Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po)
Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de
305 mm (12 pulg.)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR D
WALT
E
Questions? Visit us at www.dewalt.com
Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com
¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com
CALL 1-800-4-D
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
E
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
WALT PURCHASE,
E
WALT
E
WALT'S
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWS782-CA

  • Page 1 YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? Visit us at www.dewalt.com Des questions ? Rendez nous visite à www.dewalt.com ¿Tiene preguntas? Visítenos en www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    • DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power Definitions: Safety Guidelines tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger. The definitions below describe the level of severity for each signal word.
  • Page 4: Additional Safety Rules For Miter Saws

    • CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part • NEVER CUT FERROUS METALS (those with any iron or steel content) or masonry. Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function—check for alignment of moving parts, binding of moving injury.
  • Page 5: Electrical Connection

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ON MOTOR HOUSING: call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE Optional Accessories (Fig. 1) OPERATING MITER SAW.
  • Page 6 FIG. 1 BLADE DESCRIPTIONS APPLICATION DIAMETER TEETH Construction Saw Blades (thin kerf with anti-stick rim) General Purpose 12" (305 mm) Fine Crosscuts 12" (305 mm) Woodworking Saw Blades (provide smooth, clean cuts) DW7051 Fine crosscuts 12" (305 mm) Non-ferrous metals 12"...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    • Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product DRIVE with this miter saw. 120 V motor Removing the Blade (Fig. 3) 1600 watts in 15 amp motor 1. Unplug the saw. 3800 RPM Cut helical gears 2.
  • Page 8: Operation

    MITER CONTROL (FIG. 5) 22.5° BEVEL PAWLS (FIG. 6) FIG. 3 The miter lock handle and miter latch button allow you to Your saw is equipped to rapidly and accurately set a 22.5° miter your saw to 60° right and 50° left. To miter the saw, bevel, left or right.
  • Page 9 FIG. 4 OPERATING LIFTING TRIGGER RAIL LOCK HANDLE HANDLE SWITCH KNOB MOTOR HOUSING DEPTH RAIL SET ADJUSTMENT LOWER SCREW SCREW GUARD MOTOR ADJUSTMENT BELT COVER WING NUT ENDCAP DEPTH STOP RAILS KERF PLATE 0° BEVEL BEVEL SCALE FENCE STOP MITER ADJUSTMENT LATCH KNOB...
  • Page 10: Cutting With Your Saw

    FIG. 6 WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). BEVEL POINTER SCREW Plug the saw into any household 60 Hz power source. Refer to the nameplate for voltage. Be (one each side) sure the cord will not interfere with your work.
  • Page 11 BEVEL CUTS and removing accessories, before adjusting or when If you cannot secure the workpiece on the table and against A bevel cut is a crosscut made with the saw blade leaning making repairs. An accidental start-up can cause injury. the fence by hand (irregular shape, etc.), or your hand would be less than 6"...
  • Page 12 MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5) right, if the bevel pointer does not indicate exactly 22.5°, turn the crown adjustment screw contacting the pawl with a 7/16" (10 mm) wrench until the bevel pointer indicates exactly Unlock the miter lock handle to move the miter arm to the zero position. With the miter lock 22.5°.
  • Page 13: Support For Long Pieces

    counterclockwise one turn. To ensure the miter lock is functioning properly, re-lock the miter – EXAMPLES – lock to a non-detented measurement on the miter scale – for example, 34º – and make sure NUMBER OF SIDES MITER OR BEVEL ANGLE the table will not rotate.
  • Page 14 INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Miter left 45° Miter right 45° Bevel left 33.9° Bevel right 33.9° Left side Save left side of cut Save left side of cut Left side Miter table set at right 31.62° Miter table set at left 31.62°...
  • Page 15 Special Cuts NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND FIG. 20 FIG. 19 AGAINST THE FENCE. ALUMINUM CUTTING (FIG. 19, 20) ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE ESPECIALLY FOR CUTTING ALUMINUM. These are available at your local D WALT retailer or D WALT service center.
  • Page 16: Maintenance

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call cause the belt to fail. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. If the blade does not turn when the motor is running, the belt has failed. To inspect...
  • Page 17: Three Year Limited Warranty

    2. Replace fuse or reset circuit breaker. wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, breaker tripped visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not 3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by service center.
  • Page 18 TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
  • Page 19 Entraînement Définitions : lignes directrices en Moteur 120 Volt matière de sécurité Puissance d’entrée : 1 600 Moteur 15 ampères 3 800 tr/min Engrenages hélicoïdaux taillés Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque Courroie trapézoïdale multiple Roulements à rouleau mot-indicateur employé.
  • Page 20 d’accessoires. Les machines et outils mal entretenus peuvent s’endommager davantage Règles de sécurité supplémentaires pour les scies et/ou provoquer des blessures. à onglets • ÉTEINDRE L’APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d’installer ou de retirer AVERTISSEMENT : ne pas laisser une bonne connaissance de l’outil (acquise par des accessoires, avant de réaliser ou de modifier un réglage et lors de réparations ou de l’utilisation fréquente de la scie) prendre préséance sur les règles de sécurité.
  • Page 21 • NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT SUR UNE LAME EN FONCTIONNEMENT. • SOUTENIR CORRECTEMENT LES PIÈCES LONGUES OU LARGES. La perte de L’application de lubrifiant pourrait amener l’opérateur à déplacer ses mains jusque sur la contrôle de la pièce peut provoquer des blessures. lame et ainsi se blesser gravement.
  • Page 22 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; Onglet gauche à 50°, Onglet droit à 60° composer le 1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt. com. Biseau droit et gauche à 49º...
  • Page 23: Montage Sur Établi

    FIG. 1 ANGLE CAPACITÉ MAXIMALE DE COUPE RÉSULTAT Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 231 mm (9,1 po) Onglet à 0º Largeur 349 mm (13,75 po) Hauteur 76 mm (3,0 po) Hauteur 112 mm (4,4 po) Largeur 147 mm (5,8 po) Onglet à...
  • Page 24 l’outil, il peut être monté sur une pièce de contreplaqué de 6. Enlever la vis (E), l’attache de lame extérieure (F), la lame FIG. 3 12,7 mm (1/2 po) ou plus d’épaisseur, qui peut à son tour (G) et l’adaptateur de lame (H), si utilisé. L’attache de être fixée à...
  • Page 25 POIGNÉE DE FIG. 4 POIGNÉE DE LEVAGE BLOCAGE DE RAIL DÉTENTE BOÎTIER DU RÉGLAGE POIGNÉE DE MOTEUR VIS DE DE LA VIS DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE COUVERCLE CALAGE DU PROFONDEUR DE LA CAPUCHON ÉCROU À RAIL PARE-MAIN COURROIE DU MOTEUR INFÉRIEUR AILETTES BUTÉE DE...
  • Page 26: Caractéristiques Et Options

    FIG. 6 CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le VIS DE POINTEUR DE BISEAU débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des (une de chaque côté) réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. POINTEUR DE BISEAU COMMANDES D’ONGLET (FIG. 5) (une de chaque côté)
  • Page 27 CLIQUETS DE BISEAU À 22,5° (FIG. 6) Laissez la lame tourner à plein régime avant de commencer la découpe. Relâchez la détente et laissez le frein arrêter la lame avant de soulever la tête de scie. La détente ne peut être Votre scie est équipée pour régler avec précision et rapidité...
  • Page 28 COUPES EN BISEAU TOUJOURS DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER FIG. 9A Une coupe en biseau est une coupe transversale effectuée LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE CROISEZ PAS LES alors que la lame de scie forme un angle avec le bois. Pour MAINS, TEL QU’ILLUSTRÉ...
  • Page 29 RÉGLAGES FIG. 10 FIG. 11 AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Votre scie à...
  • Page 30 REMARQUE : certaines découpes spéciales de matériaux de grande taille requièrent de Découpe de cadres, de coffrages et d’autres objets à soulever manuellement le pare-main. Consulter Découpe de grands matériaux sous quatre faces (fig. 13, 14) Découpes spéciales. Pour mieux comprendre comment façonner les éléments mentionnés ici, nous vous La partie frontale du pare-main est persiennée pour offrir de la visibilité...
  • Page 31 Découpe à onglet mixte (fig. 15) FIG. 16 Une coupe à onglet mixte est réalisée en utilisant FIG. 15 simultanément un angle d’onglet et un angle de biseau. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré...
  • Page 32 COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR Biseau droit à 33,9° Onglet droit à 45° Onglet gauche à 45° Côté gauche Biseau gauche à 33,9° Table d’onglet réglée à gauche à Conservez le côté droit de la coupe Conservez le côté droit de la coupe Côté...
  • Page 33: Entretien

    2. Façonnez une plate-forme à l’aide d’une pièce de 38 mm (1,5 po) d’aggloméré épais ou d’un morceau de bois plat similaire de 38 mm d’épaisseur aux dimensions suivantes : 368 FIG. 20 FIG. 19 x 660 mm (14,5 x 26 po). La plate-forme doit être plane afin que le matériau ne puisse pas se déplacer durant la découpe et causer des blessures.
  • Page 34 D WALT identiques. Il est essentiel pour un fonctionnement correct du frein couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- électrique d’utiliser le grade adéquat de brosse. De nouveaux assemblages de brosse sont 9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 35 AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME ! QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… La scie ne 1. Scie non branchée 1. Branchez la scie. démarre pas 2. Fusible grillé ou disjoncteur 2. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. déclenché...
  • Page 37 TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
  • Page 38 Instrucciones de seguridad para todas las herramientas Definiciones: Normas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea protección ocular al operar la sierra ingletadora. el manual y preste atención a estos símbolos.
  • Page 39 • UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable • SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad.
  • Page 40 • FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves. comprendido todas las instrucciones.
  • Page 41 Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio DW7084 Web: www.dewalt.com. Accesorios opcionales (Fig. 1) Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Familiarizarse con la herramienta DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS La sierra ingletadora viene completamente FIG. 2 APLICACIÓN DIÁMETRO DIENTES armada en la caja. Abra la caja y retire de HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN (ranura fina con borde antiadherente) ella la sierra utilizando el conveniente Propósito general 305 mm (12") mango de elevación, como lo muestra la...
  • Page 43: Características Y Controles

    • No utilice la sierra ingletadora para cortar provocando daños a la sierra y lesiones FIG. 3 metales ferrosos (que contengan hierro o acero), personales graves. mampostería o productos de cemento de fibra. Transporte de la sierra Retiro de la hoja (Fig. 3) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 1.
  • Page 44 INTERRUPTOR FIG. 4 MANGO PERILLA DE DISPARADOR DE ELEVACIÓN BLOQUEO CUBIERTA DE RIEL DEL MOTOR AGARRADERA REGULACIÓN DE OPERACIÓN DEL TORNILLO TORNILLO DE TAPA DE DE SUJECIÓN AJUSTE DE LA CUBIERTA EXTREMO DE RIELES PROFUNDIDAD DE LA CORREA PROTECTOR TUERCA DE DEL MOTOR INFERIOR MARIPOSA...
  • Page 45 FIG. 6 derecha una vez que se hala la perilla de anulación del bisel de 0°. Para apretar, gire la perilla de fijación de bisel en sentido horario. TORNILLO DEL INDICADOR DE BISEL ANULACIÓN DEL BISEL DE 0° (FIG. 4) (uno en cada lado) La anulación del tope de bisel le permite sesgar la sierra a la derecha más allá...
  • Page 46: Operación

    lugar a otro. Para soltar, oprima la cabeza de la sierra hacia de bloqueo de riel esté ajustada. Esto evitará que la sierra se la derecha. Haga el corte como se describe anteriormente. abajo y extraiga la clavija. deslice por los rieles cuando la pieza esté colocada. Al realizar un corte a inglete en piezas de trabajo con una NOTA: Aunque esta sierra podrá...
  • Page 47 POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 9A, 9B) 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o FIG. 9A abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para sostener La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera.
  • Page 48 AJUSTE DE ESCUADRA DE BISEL A LA MESA (FIG. 4, 6, 11) AJUSTE DE REBORDE (FIG. 4) Para alinear la escuadra de la hoja con la mesa, bloquee el brazo en la posición hacia abajo A fin de que la sierra pueda biselar en muchas posiciones de biselado, uno de los rebordes con la clavija de bloqueo.
  • Page 49: Soporte De Piezas Largas

    AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE FIG. 12 Corte de molduras de terminación y otros marcos (FIG. 12) (Fig. 14) La varilla de bloqueo de inglete debe El esquema B de la Figura 14 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de ajustarse si la mesa de la sierra se puede inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°.
  • Page 50 Corte de molduras de base (Fig. 16) La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO bisel a 33,9°...
  • Page 51 La ventaja de cortar molduras de corona con este método es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90°, la sierra se puede FIG.
  • Page 52: Mantenimiento

    según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque necesario, la sierra funcionará correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA ATE, las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA mantenimiento.
  • Page 53 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos Reparaciones de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
  • Page 54: Garantía Limitada Por Tres Años

    “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. en la sección amarilla. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 55: Guía Para Solucionar Problemas

    Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La sierra no se enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2.
  • Page 56 TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...
  • Page 60 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG13) Part No. N323659 DWS782 Copyright © 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration;...

This manual is also suitable for:

Dws782

Table of Contents