a) Montaggio a guida DIN; b) Installazione su tavolo / a) DIN rail mounting; b) Installation on table
Per il montaggio a guida DIN, utilizzare un tronchese per togliere le 2 parti in plastica prefratturate,
aprendo così i fori per il montaggio delle staffe della guida DIN.
For DIN rail mounting, use pliers to remove the 2 break-off plastic parts,
thus opening the holes to fit the DIN rail brackets.
A
Per collegare il relè di allarme bisogna fare leva con un cacciavite nella posizione indicata tra il guscio blu
e quello grigio e quindi collegare i morsetti. Relè di allarme in scambio SPDT, 2(2) A 250 Vac.
To connect the alarm relay, use a screwdriver as a lever in the position shown, between the blue and grey shells,
and then connect the terminals. Alarm relay with SPDT changeover contacts 2(2) A 250 Vac.
2
1
3
4
B
Per l'installazione su tavolo montare i piedini in gomma negli appositi alloggi
For desktop installation, fit the rubber feet in the special holes.
Cablaggio / Wiring
Pc-GATE usato come convertitore
periferica Carel
Pc-GATE used as converter
Carel equipment
OUT 2
RS232
OUT 1
periferica Carel
Carel equipment
120 Ohm
IN
GND
Pc-GATE usato come amplificatore
+
-
periferica Carel
Pc-GATE used as amplifier
Carel equipment
OUT 2
IN+
-
RS232
OUT 1
periferica Carel
Carel equipment
120 Ohm
Terminazione di fine linea (della rete RS485) da montare tre il + e il - dell'ultimo strumento
+
-
End line termination of RS485. It has to be mounted on last device of the line.
CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell'Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600
e-mail: carel@carel.com - www.carel.com
Installazione
• Installazione su tavolo:
tramite presa AC mini, ø5 mm. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE l'apposito adattatore di alimentazione fornito da
CAREL. L'utilizzo di adattatori diversi può provocare danni all'hardware.
• Montaggio a pannello:
tramite morsetti orizzontali removibili a 2 vie (passo 5,08 mm), dimensioni dei fili 0,5-1,5 mm
fusibile (obbligatorio) da installare in serie all'alimentatore dell'unità: 500 mAT. Utilizzare un trasformatore di sicu-
rezza in classe 2 di almeno 6 VA. Potenza nominale: 3 W. È consigliato l'uso del trasformatore fornito da CAREL.
Interfacce:
• seriale RS485, opto-isolata, morsetti orizzontali removibili a 3 vie (passo 5.08 mm), dimensioni dei fili: 0,14-1,5 mm
Utilizzare un doppino ritorto schermato, AWG20-22, max. 1000 m.
• seriale RS232 DTE, connettore DB-9 maschio a 9 vie; 19200 baud 8 bit di dati, 2 bit di stop, nessuna parità e
nessun controllo flusso. Utilizzare un cavo null modem, max. 10 m.
Caratteristiche funzionali:
Protocolli standard supportati: CAREL 5.0 e seguenti.
Caratteristiche generali:
Condizioni di funzionamento
Condizioni di immagazzinamento
Grado di Protezione (IP):
Dimensioni (mm):
Inquinamento ambientale:
Categoria di resistenza al calore e al fuoco:
Classe e struttura del software:
Smaltimento del prodotto:
Il prodotto è composto da parti elettroniche, da parti in metallo e da parti in plastica.
Tutte queste parti vanno smaltite secondo le normative locali in materia di smaltimento.
Avvertenze per l'istallazione
Evitare il montaggio delle schede in ambienti che presentino le seguenti caratteristiche:
• umidità relativa maggiore del 90%;
• forti vibrazioni o urti;
Fig. 4
• esposizione a getti d'acqua;
• esposizione ad atmosfere aggressive ed inquinanti (es.: gas solforici e ammoniacali, nebbie saline, fumi) con
conseguente corrosione e/o ossidazione;
120 Ohm
• elevate interferenze magnetiche e/o radiofrequenze (evitare quindi l'installazione delle macchine vicino ad
+
-
antenne trasmittenti);
periferica Carel
• esposizione all'irraggiamento solare diretto e agli agenti atmosferici in genere;
Carel equipment
• ampie e rapide fluttuazioni della temperatura ambiente;
• ambienti ove sono presenti esplosivi o miscele di gas infiammabili;
• esposizione alla polvere (formazione di patina corrosiva con possibile ossidazione e riduzione dell'isolamento).
Per il collegamento del Pc-GATE è necessario osservare alcune AVVERTENZE:
• Una tensione di alimentazione elettrica diversa da quella prescritta può danneggiare seriamente il sistema.
• Utilizzare capicorda adatti per i morsetti in uso. Allentare ogni vite ed inserirvi i capicorda, quindi serrare le viti.
Ad operazione ultimata tirare leggermente i cavi per verificarne il corretto serraggio.
• Evitare di avvicinarsi con le dita ai componenti elettronici montati sulle schede per evitare scariche elettrostatiche
periferica Carel
(estremamente dannose) dall'operatore verso i componenti stessi.
Carel equipment
120 Ohm
120 Ohm
+
-
periferica Carel
periferica Carel
Carel equipment
Carel equipment
OUT 2
OUT 1
periferica Carel
periferica Carel
Carel equipment
Carel equipment
120 Ohm
Fig. 5
Installations
• Desktop installation:
AC mini jack, dia. 5 mm. ONLY use the special power supply adapter supplied by CAREL upon request. The use of
other adapters may damage the hardware.
• Panel installation:
2
. Caratteristiche del
removable horizontal 2 wire terminals (step 5.08 mm), cross-section of the wires 0.5-1.5 mm
the fuse (compulsory) to be installed in series with the power supply to the unit: 500 mAT. Use a class 2 safety
transformer, with a minimum rating of 6VA. Rated power: 3 W. It is recommended to use the transformer sup-
plied by CAREL.
2
.
Interfaces:
• RS485 serial, optically-isolated, removable horizontal 3-wire terminals (step 5.08 mm), cross-section of the wires:
0.14-1.5 mm
• DTE RS232 serial, male DB-9 connector; 19200 baud, 8 data bits, 2 stop bits, no parity and no flow control.
Use a null modem cable, max. 10 m.
Functional characteristics:
Standard protocols supported: CAREL 5.0 and higher.
General characteristics:
Operating conditions
0T50°C, 0 a 90% U.R. non condensante
Storage conditions
-10T70°C, 0 a 90% U.R. non condensante
Index of protection (IP):
IP20
Dimensions (mm):
152 x 129 x 39
Environmental pollution:
normale
Category of resistance to heat and fire:
D
Software class and structure:
A
Disposal of the product:
The product is made from electronic, metal and plastic parts. All these parts should be disposed of according to
the local legislation in force on waste disposal.
Warnings for installation
Avoid mounting the boards in environments with the following characteristics:
• relative humidity over 90% or presence of condensate;
• heavy vibrations or knocks;
• exposure to continuous jets of water;
• exposure to aggressive and polluting atmospheric agents (e.g.: sulphur and ammonia gases, saline mist, smoke)
which may cause corrosion and/or oxidation;
• high magnetic and/or radio-frequency interference (thus avoid installation near transmitting antennae);
• exposure to direct sunlight and atmospheric agents in general;
• large and rapid fluctuations in ambient temperature;
• environments where explosives or mixes of inflammable gases are present;
• exposure to dust (formation of corrosive patina with possible oxidation and reduction of insulation).
The following WARNINGS must be observed when connecting the Pc Gate:
• An electrical power supply other than that prescribed may seriously damage the system;
• Use cable ends that are suitable for the terminals. Loosen each screw and insert the cable end, then tighten the
screws. On completing the operation, tug the cables lightly to check they are sufficiently tight;
• Avoid touching the electronic components on the boards, so as to prevent electrostatic discharges (extremely
dangerous) from the operator to the components.
Carel si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso.
2
. Use terminals for twisted pair + shield, AWG20-22, max. 1000 m.
0T50°C, 0 to 90% R.H. non-condensing
-10T70°C, 0 to 90% R.H. non-condensing
IP20
152 x 129 x 39
normal
D
A
Carel reserves the right to modify the features of its products without prior notice.
cod. +050000880 - rel.1.3 - 03/09/2009
2
. Characteristics of
Need help?
Do you have a question about the CVSTD000 and is the answer not in the manual?