APEX FORGE M6 User Manual

APEX FORGE M6 User Manual

Corded rotary tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
Corded Rotary Tool
Model:M6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for APEX FORGE M6

  • Page 1 User Manual Corded Rotary Tool Model:M6...
  • Page 2 Contents English 01~18 Français 19~37 Español 38~56...
  • Page 3: Know Your Rotary Tool

    Know Your Rotary Tool Before attempting to use any tool, familiarize yourself with all operating features and safety requirements.See Fig. 1. PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Wrench On / Off switch Collet nut Brush cap Collet Speed control dial Housing cap Hook Shaft lock button Power cord...
  • Page 4 is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 5 power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools.
  • Page 6 mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is insufficiently held and / or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.
  • Page 7 chuck or any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating compo- nents will be violently thrown. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Page 8 grabs, the wheel itself usually breaks. When a rotary file, high-speed cutter or tungsten carbide cutter grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool. Additional safety instructions for grinding and cutting-off operations Safety warnings specific grinding...
  • Page 9: Technical Specifications

    The wire bristles can easily penetrate light clothing and / or skin. Allow brushes to run at operating speed for at least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line with the brush. Loose bristles or wires will be discharged during the run-in time.
  • Page 10: Functions Description

    Functions Description On / Off Switch This product has an easy access power switch (F) located at the top of the tool. To turn the tool ON, push the ON/OFF (I / O) switch (F) to the ON (I) position. To turn the tool OFF, push the ON/OFF (I / O) switch (F) to OFF (O) position.
  • Page 11 Removing Accessories ●Unplug the rotary tool. ●With the shaft lock (E) engaged, loosen the collet nut (B) with the provided wrench (A). ●Remove the accessory. Using Mandrels The most common types of mandrel to use with this tool are the standard mandrel which is used with cutoff discs, grinding wheels, emery wheels, and cut-off wheels.
  • Page 12 If using the drum mandrel: ●Align appropriate sized sanding drum over mandrel and push down to completely cover drum end of mandrel. ●Insert the slot end of the provided wrench into the slot on top of the mandre and tighten the screw on the drum mandrel head to expand the drum and securely hold the sanding drum in place.
  • Page 13 - 11 -...
  • Page 14 Rules of Operating Speeds The best way to determine the correct speed for work on any material is to practice for a few minutes on a piece of scrap, even after referring to the Speed Dial Settings tables. You can quickly learn that a slower or faster speed is more effective just by observing what happens when you make a pass or two at different speeds.
  • Page 15: Cutting Guide

    Removing the Detailer’s Grip Attachment Hold the handle B firmly and twist the tool until the nose piece D is loose. Remove nose piece D and handle B from housing collar C and reinstall original nose cap A (Fig. 2). FIG.1 FIG.2 Cutting guide...
  • Page 16 Step 2 Step 1 Step 3 Step 4 Step 5 Shield Rotary Tool Attachment The rotary shield attachment provides a clear and simple solution for redirecting debris and sparks away from the user without interfering with the task at hand. The tool shield can be used with right-hand or left-hand grip positions and works to deflect debris on a variety of applications,including cutting, sanding, grinding and polishing.
  • Page 17 aside. The original housing cap must be reinstalled when this attach- ment is not used (Fig.1). Step 2. Screw the Shield onto the tool using the lock nut B (Fig.2). Step 3. Position the Shield such that it will redirect debris, sparks, and dust away from the user using the positioning tabs C (Fig.3).
  • Page 18: Installation Instructions

    Driver to disengage from the tool. The minimum recommended bend radius is 6”( 15CM). Always hold the hand piece firmly in your hands during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause the shaft to twist. Not for use with router bits or other large diameters (1”...
  • Page 19 rotary tool. 6 Insert the hex key into the hole 7 Loosen collet nut then insert on the handle. shank of accessory into collet. fastened. Operating Instructions For optimum performance, allow your new flexible driver attachment to run at high speed on your rotary tool in a vertical position for 2 minutes before use (Fig.).
  • Page 20: Cleaning & Maintenance

    it back into the shaft. To prevent damage to tool do not over grease shaft. Too much grease will cause the unit to overheat. Reattach the Flexible Driver to the rotary tool. Cleaning, maintenance Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. Cleaning ●Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Page 21 Connaissez votre outil rotatif Avant d'essayer d'utiliser un outil, familiarisez-vous avec toutes les fonctions de fonctionnement et les exigences de sécurite.Voir la Fig. 1. DESCRIPTION PART PART DESCRIPTION Clé Bouton ON / OFF Écrou pince Capuchon de brosse Pince Cadran de contrôle de vitesse Bouchon de caisse Crochet Bouton de verrouillage de l'arbre...
  • Page 22 outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiee sur une prise qui lui correspond. Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliees a la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinieres ou refrigerateurs.
  • Page 23 raccordes et utilises correctement. L'utilisation d'un depoussièresur peut reduire les dangers associes a I'accumulation de poussières. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient a la tache a effectuer. Uoutil qui convient a la tache fait un meilleur travail et est plus sur a la vitesse pour lequel il a été...
  • Page 24 opérations de meulage, de ponçgage, de passage a la brosse metallique, de polissage, de ciselage ou de tronçonnage. Lisez l’ensemble des avertissements relatifs a la sécurite, des instructions, des illustrations et des specifications accom pagnant cet outil électroportatif. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
  • Page 25 ecran de protection du visage, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurite. Suivant les besoins, portez egalement un masque de protection co nt re la poussières, des protecteurs d'oreilles, des gants et un tablier d‘atelier capable dlntercepter des petits objets ou fragments d'ouvrage abrasifs. Le dispositif de protection des yeux doit être capable dlntercepter des debris volants projetes par di verses opérations.
  • Page 26 Un contact accidentel avec Paccessoire pourrait lui faire accrocher vos vêtements, attirant ainsi l’accessoire vers votre corps et risquant de vous blesser. Nettoyez régulièrement les events d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à intérieur du carter, et une accumu- lation excessive de métal en poudre pourrait causer des dangersélectriques.
  • Page 27 Lorsque vous utilisez des limeuses, des meules de tronçonnage, des outils de coupe a haute vitesse ou des outils de coupe au carbure de tungstene rotatifs, utilisez toujours des brides de fixation pour immobiliser l’ouvrage de façon securisée. Ces meules s'accrocheront si elles sont légèrement inclinees dans la rainure, et un choc en retour est possible.
  • Page 28: Specifications Techniques

    taille ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être places sous ces ouvrages, a proximite de la ligne de coupe et pres du bord de l'ouvrage, des deux cotes de la meule. Prenez encore plus de précautions lorsque vous découpez une cavite dans des murs existants ou dans d'autres endroits sans visibilité.
  • Page 29: Description De La Fonction

    entrainer des blessures graves. Applications Vous pouvez utiliser ce produit aux fins enumerees ci-dessous: Coupe ● Pongage ● Polissage ● Gravure ● Forage ● Description de la fonction Bouton ON / OFF Ce produit dispose d'un interrupteur d'ali- mentation facile d'acces (F) situe a le bas de I'outil.
  • Page 30 tourne. ● Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'arbre (E) et maintenez-le enfoncé, puis faites pivoter l'arbre à la main jusqu'à ce que celui-ci s'engage dans l'arbre, empêchant toute rotation ultérieure. ● Le bouton de verrouillage de l'arbre étant enclenché, utilisez la clé à douille (A) pour desserrer l'écrou de la douille (B), si nécessaire.
  • Page 31 Si vous utilisez le mandrin de tambour: ●Aligner le tambour de ponpage de taille appropriee sur le mandrin et pousser vers le bas pour recouvrir complètement l'extremité du mandrin du tambour. ●Inserer I'extremité de la cle fournie dans la fente située sur le mandrin et serrer la vis sur la tête du mandrin du tambour pour étendre le tambour et maintenir fermement le tambour de ponçage en place.
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Regies de vitesse de fonctionnement La meilleure façon de determiner la bonne vitesse pour travailler sur n'importe quel materiau est : vous entrainer sur un morceau de ferraille pendant quelques minutes, meme après avoir consulte les tableaux des paramêtres de numerotation abregee. Vous pouvez rapidement apprendre une vitesse plus lente ou plus rapide est plus efficace simplement en observant ce qui se passe lorsque vous faites une passe ou deux à...
  • Page 34: Guide De Coupe

    Retrait de la piece jointe de la poignee du detaillant Tenez fermement la poignee B et tournez I'outil jusqu'a ce que I'embout D soit lache. Retirer le nez D et la poignee B du collier C du boitier et reinstaller le capuchon de nez original A (Fig.
  • Page 35 Step 2 Step 1 Step 3 Step 4 Step 5 -33 -...
  • Page 36 Accessoire de bouclier rotatif La fixation de I'ecran rotatif fournit une solution claire et simple pour rediriger les debris et les étincelles loin de I'utilisateur sans intérferer avec la tache à accomplir. Le protectedr d'outil peut être utilise avec des positions de prehension droite ou gauche et sert a devier les debris dans une variete d'applications, y compris la coupe, le pongage, le meulage et le polissage.
  • Page 37 Attachement d'arbre flexible N'utilisez pas I'arbre flexible avec des coudes pointus ou multiples. Veiller à ce que il n'y a pas de coudes ou de plis residuels dans I'arbre flexible avant 6"(15 CM) Min. I'opérations. Une flexion excessive de I'arbre peut generer une chaleur excessive sur la veste ou la piece a main et il peut provoquer le desengagement de I'arbre flexible de I'outil.
  • Page 38 Insérez l'arbre flexible intérieur dans la douille, puis serrez l'écrou à collet. L’anneau métallique sur le noyau interne doit affleurer la pince avant de serrer. Sinon, la longueur supplémentaire du noyau interne génère des frottements excessives et la surchauffe. Visser le collier de montage de l'arbre flexible sur l'outil rotatif.
  • Page 39 Avant opérations Pour des performances optimales, laissez votre nouvel arbre flexible fonctionner à grande vitesse votre outil rotatif en position verticale pendant 2 minutes avant utilisation (Fig.). Desengagement de I'arbre flexible L'arbre flexible peut se desengager si le moteur de votre outil rotatif n'est pas sureleve Plus haut que I'extremite de travail de I'arbre flexible.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    Conozca su herramienta rotativa Antes de intentar usar cualquier herramienta, familiáncese con todas las características operativas y los requisitos de seguridad. Consulte la Fig. DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN PARTE PARTE Llave inglesa Interruptor encendido / apagado Tuerca de collar Tapa de cepillo Collet Dial de control de velocidad Tapa de la carcasa...
  • Page 41 herramientas eléctricas conectadas a tierra. Enchufes no modificados y tomás correspondientes reducira el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tubenas,radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
  • Page 42 en las piezas móviles. Si se proporclonan dispositivos para la conexión de instalaclones de extracción y recolección de polvo, Asegúrese de que dichas instalaclones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relaclonados con el polvo. Uso y Mantenido de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica.
  • Page 43 Instrucclones de seguridad para todas las operaciones Advertencias de seguridad normales para operaclones de amolado, lijado, cepillado de alambre, pulido, tallado o corte abrasivo: Esta herramienta eléctrica esta diseñada para funclonar como amoladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, talla- dora o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucclones, ilustraclones y especifica- clones proporclonadas con esta herramienta eléctrica.
  • Page 44 prueba. llevar equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use protección fácial, gafas de seguridad o gafas de seguridad. según corresponda, use máscaras antipolvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequenos fragmentos de abrasivo o de pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser capaz de deten er los desechos voladores generados por varias operaciones.
  • Page 45 Limpie regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la carcasa y la acumulaclon excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos. No opere la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían encender estos materiales.
  • Page 46 ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso. Cuando una rueda tronzadora se engancha, generalmente la propia rueda se rompe. Cuando una lima rotativa, un cortador de alta velocidad o un cortador de carb uro de tungste- no se engancha, puede saltar de la ranura y usted podna perder el control de la herramienta.
  • Page 47 agua, cables eléctricos u objetos que pueden causar retroceso. Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de cepillado con cepillo de alambre: Tenga presente que el cepillo lanza cerdas de alambre inclu- so durante la operación ordinaria. No someta los alambres a un esfuerzo excesivo aplicando una carga excesiva al cepillo.
  • Page 48 ● Perforación Función descriptiva Interrupter ON/ OFF Este producto tiene un interruptor de encendido de facil acceso (F) ubicado en la parte superior de la herramienta. Para ENGENDER la herramienta, presione el interruptor de ENCENDIDO /APAGADO (I/O) (F) al posición ON (I). Para APAGAR la herramienta, preslone el interruptor ON / OFF (I / O) (F) para APAGAR (O)posición.
  • Page 49 la tuerca del collar (B), si es necesarlo. ● Inserte la espiga del accesorio en la pinza lo más profundo posible. Con el bloqueo del eje (E) enganchado, apriete la tuerca del collar (B) 'con la llave provista (A) hasta que la pinza sujete el mango del accesorio. Evite el exceso de ajuste de la tuerca del collar (B).
  • Page 50 Si usa el mandril del tambor: ●Alinee el tambor de lijado de tamaño apropiado sob re el mandril y empuje hacia abajo para cubrir comple- tamente el extremo del tambor del mandril. ●Inserte el extremo de la ranura de la llave provista en la ranura en la parte superlor del mandre y apriete el tornillo en la cabeza del mandril del tambor para expandir el tambor y sostenga firmemente el tambor...
  • Page 51 - 49 -...
  • Page 52 Reglas de velocidades de operación La mejor manera para determinar la velocidad de trabajo correcta en cualquier material es practicar durante unos minutos en un trozo de desecho,Aunque Despúes de consultar las tablas de Configuraclon de Ma read o rápido. Puede aprender rapidamente que una velocidad más lenta o más rapida es efectiva simplemente observando lo que sucede cuando hace un pase o dos a dife rentes velocidades.
  • Page 53: Guía De Corte

    Accesorio Grip de detalle Instrucciones de instalación Retire la tapa de la punta del extremo de la herramienta y coloque la tapa de la nariz a un lado. La tapa original de la nariz debe reinstalarse cuando no se use este accesorio (Fig.
  • Page 54 Step 2 Step 1 Step 3 Step 4 Step 5 - 52 -...
  • Page 55 Accesorio protector para herramienta rotativa El accesorio del escudo giratorio proporclona una soluclon clara y simple para redirigir los desechos y las chispas lejos del usuarlo sin interferir con la tarea en cuestión. El escudo de la herramienta se puede usar con posiciónes de agarre en la mano derecha o en la izquierda y Funcióna para desviar la suciedad en una variedad de aplicaciónes, incluido el corte, lijado, amolado y pulido.
  • Page 56: Instrucciones De Instalación

    Accesorio de eje flexible Reglas de seguridad para eje flexible No ope re el eje flexible con curvas pronunciadas o multiples. Asegurarse de que no hay curvas o dobleces residuales 6"(15 CM) Min. agudos en el eje flexible antes de la operación.
  • Page 57 Inserte el eje flexible interior al collar y luego apriete la tuerca del collar. El anillo de metal en el núcleo interno debe estar al ras contra el mandril antes de apretarlo. De lo contrario, la longitud adicional del núcleo interno generará...
  • Page 58 Instrucclones de operación Antes de la operación Para un rendimiento optimo, permita que su nuevo accesorio de eje flexible funclone a alta velocidad en su herramienta giratoria en posiclon vertical durante 2 minutos antes de su uso (Fig. ) Desconexión del eje flexible El eje flexible puede soltarse si el motor de su herra- mienta giratoria no esta elevado Más alto que el extremo de trabajo del eje flexible.

Table of Contents