Advertisement

Quick Links

USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
I
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the One and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metal Work Pneumatic One

  • Page 1 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    From left to right * La portata totale dalle due uscite supplementari e dalla principale non può comunque * Total flow rate from two supplementary outlets and the main one cannot exceed superare i 4000 Nl/min a 6.3 bar con ∆P=1...
  • Page 3: Flow Charts

    CURVE DI PORTATA FLOW CHARTS Pm = 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi 1/4” Pressione regolata / Preset pressure Nl/min 1000 1500 2000 2500 scfm Portata / Flow rate 3/8” Pm = 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi Pressione regolata / Preset pressure Nl/min 1000...
  • Page 4: How To Use

    Se è necessario lubrificare qualche dispo- it is advisable to install the lubricator sitivo si consiglia di disporre il lubrificatore downstream ONE as close as possible to the a valle di ONE il più vicino possibile ai devices involved. dispositivi interessati. SI / YES...
  • Page 5 Merely turn the manual V3V valvole, del pressostato ecc. valve, if there is one, to off, or switch off the Per utilizzarle rimuovere il tappo tipo A7. electricity supply to any solenoid valves. If there NB: prima di rimuovere il tappo togliere is no alternative method, unscrew the filter plug, l’alimentazione di aria compressa.
  • Page 6: Condensate Drain

    SCARICO DELL’ARIA AIR EXHAUST ONE ha un unico scarico dell’aria compressa, posto nella parte bassa. ONE has a single compressed air relief valve at the bottom. Lo scarico dell’aria di valle avviene: Downstream air is discharged when: 1.
  • Page 7: Connessione Elettrica

    Anche se una di queste funzioni non è presente il connettore è comunque Even if one of these functions is not present, it is always a 5-pin a 5 poli: collegare elettricamente solo quelli pertinenti, come da schemi connector.
  • Page 8 SEGNALE DI FILTRO INTASATO CLOGGED FILTER SIGNAL Se il filtro è tanto sporco da causare una caduta di pressione eccessiva If the filter gets so clogged up that it causes an excessive drop in pressure al passaggio dell’aria, il segnalatore, di colore arancione, fuoriesce di as the air passes through, the orange indicator will project from the body by a few millimetres.
  • Page 9 REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE PRESSURE REGULATION 1. Ruotare la manopola di regolazione sino a che sul manometro non si 1. Turn the knob until you read the desired value on the gauge. legge il valore desiderato. 2. Then press the knob to lock it. 2.
  • Page 10: Pressure Switch

    SOFT START VALVE (APR) L’avviatore progressivo di ONE è completamente innovativo rispetto a ONE’s soft start valve is completely new compared to others currently on quelli presenti sul mercato. Infatti la pressione cresce con regolarità in the market. The pressure is increased gradually whatever the flow rate of the utilities.
  • Page 11 SCHEMA ELETTRICO PRESSOSTATO / PRESSURE SWITCH WIRING DIAGRAM GRAFICO ISTERISI PRESSOSTATO / PRESSURE SWITCH HYSTERESIS CHART Pressione di commutazione superiore (bar) High switching pressure (bar) Pressione di commutazione inferiore (bar) Low switching pressure (bar) MANOPOLA ANTIMANOMISSIONE SECURITY KNOB Estrarre la manopola del pressostato/APR presente sul gruppo tirando Pull outwards to remove the knob from the APR/pressure switch on the verso l’esterno.
  • Page 12: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE L’unico intervento di manutenzione ordinario previsto è la sostituzione The only routine maintenance required is replacement of the filter della cartuccia filtrante. Per le modalità leggere il paragrafo “FILTRO” cartridge. Refer to the section entitled “FILTER” for instructions. The unit may sometimes require extraordinary maintenance.
  • Page 13 4. VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO V3V 4. SHUT-OFF VALVE (V3V) INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI PROBLEM CAUSE REMEDY Non c’è passaggio Nella versione manuale la Posizionare la manopola su ON No air passes In the manual version the Put the knob on the ON position d’aria verso valle manopola è...
  • Page 14 COME TOGLIERE E RIMONTARE IL CARTER HOW TO REMOVE AND REMOUNT THE GUARD 1. Svitare la ghiera del regolatore (A) 1. Unscrew the regulator ring nut (A) 2. Svitare il tappo del filtro (B) 2. Unscrew the filter plug (B) 3.
  • Page 15: Sostituzione Dell'elettrovalvola

    SOSTITUZIONE DEL REGOLATORE PILOTA REPLACING THE PILOT REGULATOR 1. Togliere il carter 1. Remove the guard 2. Togliere la manopola del regolatore (A) 2. Remove the regulator knob (A) 3. Svitare la campana (B) utilizzando l’apposita chiave 3. Unscrew the bell (B) using the key provided 4.
  • Page 16 No other interventions should be required during the life of the unit. It is Non dovrebbero servire altri interventi durante la vita del prodotto. important, however, to bear in mind that all the component parts of ONE Comunque si tenga conto che: can be disassembled.

Table of Contents