Download Print this page
KOLINK SATELLITE User Manual

KOLINK SATELLITE User Manual

Mini-itx case

Advertisement

Quick Links

SATELLITE
MINI-ITX CASE
U S E R M A N U A L
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
x13
x5
x8
Cable Tie
3.5" Drive Screw
Motherboard/SSD Screws
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
POWER SUPPLY INSTALLATION
TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE
EN
HU
• Insert your power supply at the front side of the case, align the screw holes with the
• Helyezze be a tápegységet a ház elülső részébe, majd igazítsa a csavarlyukakat a ház
side of the case and secure with the provided screws
oldalához és rögzítse a mellékelt csavarokkal
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
• Richten Sie das Nezteil so aus, dass dessen Gewinde mit den entsprechenden Löchern
im Gehäuse plan sind und befestigen Sie es mit den beigelegten Schrauben
INSTALLATION DU BLOC D'ALIMENTATION
FR
• Installer le bloc d'alimentation dans la partie avant du boîtier, afin que les trous à vis s'alignent avec l'arrière du
boîtier et visser en utilisant les vis fournies
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
PT
• Insira a fonte de alimentação na parte frontal da caixa, alinhe-a com as furações na lateral da caixa e segure-a
com os parafusos incluídos
INSTALACJA ZASILACZA
PL
• Zainstaluj zasilacz z przodu tak, aby otwory na śruby były wyrównane z bokiem obudowy i wkręć za pomocą dostarczonych śrub
VIRTALÄHTEEN ASENNUS
FI
• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla
INSTALLATION AV NÄTDEL/PSU
SV
• Placera nätdelen/PSU i chassi
• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna
STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
• Plasser strømforsyningen/PSU i chassiset
• Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen med skruene som følger med
PANEL REMOVAL
2
FRONT/TOP/SIDE PANEL REMOVAL
EN
• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel
• Take off the top panel by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards
• Remove the side panels by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards
ENTFERNEN DER VORDEREN, OBEREN
DE
UND SEITLICHEN ABDECKUNG
• Die vordere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach vorne am unteren Teil des Panels entfernen
• Die obere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach oben am hinteren Teil des Deckels entfernen
• Zum Entfernen der seitlichen Panele müssen zunächst die Schrauben entfernt werden. Anschließend
können die Panels durch sanftes Ziehen nach hinten abgenommen werden
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/SUPÉRIEUR/
FR
LATÉRAL
• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas
• Retirer le panneau supérieur en tirant délicatement par l'arrière du panneau
• Retirer le panneau gauche en retirant les 4 vis et retirer le panneau
• Retirer le panneau droit en dévissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière
REMOÇÃO DOS PAINÉIS FRONTAL/TOPO/LATERAIS
PT
• Remova o painel frontal puxando cuidadosamente a parte de baixo do painel
• Remova o painel de topo desaparafusando os parafusos de trás e deslizando o painel para trás
• Remova os painéis laterais desaparafusando os parafusos de trás e deslizando os painéis para trás
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/GÓRNEGO/BOCZNEGO
PL
• Zdejmij panel przedni ostrożnie pociągając od spodu panelu
• Zdejmij górny panel ostrożnie pociągając z tyłu panelu
• Zdejmij panele boczne odkręcając szybkośrubki i przesuwając panel do tyłu
PANEELIEN IRROTUS
FI
• Irrota etupaneeli vetämällä varovasti paneelin alaosasta
• Irrota yläpaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti ja vetämällä paneelia taaksepäin
• Irrota sivupaneelit ruuvaamalla sormiruuvit irti ja liu'uttamalla paneelia taaksepäin
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
• Affix the motherboard standoffs dependant on your choice of motherboard size, mount your
x4
motherboard then screw into place using the supplied screws
MAINBOARD INSTALLATION
DE
• Befestigen Sie zunächst die Abstandshalter je nach Größe ihres Mainboards am Gehäuse. Befestigen
Sie daran dann das Mainboard mit den beiliegenden Schrauben
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
FR
• Apposer les supports de la carte mère suivant votre choix de taille, monter votre carte mère puis
tout fixer en utilisant les vis fournies
INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD
PT
• Coloque os apoios da motherboard, dependendo do tamanho de motherboard que escolher, coloque
a motherboard e segure-a com os parafusos incluídos
PSU Screw
INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
PL
• Zamocuj wsporniki płyty głównej w zależności od wybranego rozmiaru, zamontuj płytę główną,
a następnie przykręć ją za pomocą dostarczonych śrub
EMOLEVYN ASENNUS
FI
• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna så att
moderkortet kan fästas i chassit. - Installera I/O-plåten för ditt moderkort baktill i chassit
• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen
• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).
• Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
• Entfernen Sie bei Bedarf die rückseitigen PCI-Blenden (abhängig von der Steckplatzgröße Ihrer Karte).
• Positionieren und schieben Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots
am Gehäuse. Sichern Sie die Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
• Retirer les protections arrières du slot PCI-E si nécessaire (dépendant de la taille du slot de votre carte).
• Positionner avec précaution et insérer la carte PCI-E à sa place, puis sécuriser avec les vis incluses.
INSTALAÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E
PT
• Remova as tampas das portas PCI-E necessárias (dependendo do tamanho da sua placa).
• Posicione cuidadosamente, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluídos.
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
• Zdejmij zaślepki PCI-E (w zależności od rozmiaru gniazda karty).
• Ostrożnie umieść i wsuń kartę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz załączonymi wkrętami do kart rozszerzeń.
NÄYTÖNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
• Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).
• Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
• Avlägsna täckplåten för den plats där respektive kort skall monteras.
• Skjut sedan försiktigt in och placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medföljande passande skruvarna.
AVLÄGSNANDE AV PANELER
SV
• Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan
panelen framåt tills den släpper från chassit (Var försiktig då kablar till I/O-panelen är dragna bakom
frontpanelen)
• Övre panel/topp - Lossa och skruva av de bakre tumskruva och dra försiktigt panelen bakåt
• Vänster och höger panel - Lossa och skruva av de två tumskruvarna och skjut av panelen bakåt
FJERNE PANELER
NO
• Frontpanel - Under panelet er en gripeflate, stabiliser chassiset med en hånd og trekk deretter
panelet fremover til det slipper ut fra chassiset (Vær forsiktig når kabler til I/O-panelet trekkes bak
frontpanelet)
• Topppanel - Skru ut de bakre tommelskruene og trekk forsiktig panelet tilbake
• Venstre og høyre paneler - Løsne de to tommelskruene og skyv panelet bakover
ELSŐ/FELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA
HU
• A panel aljától óvatosan húzva vegye le az előlapot
• Vegye le a felső panelt a hátsó csavarok kicsavarásával és csúsztassa hátra a panelt
• Távolítsa el az oldalsó paneleket a hátsó csavarok kicsavarásával és a panel hátrafelé csúsztatásával
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset
• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset
• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet
• Fest hovedkortet med de vedlagte skruene til chassiset
ALAPLAP BEHELYEZÉSE
HU
• Helyezze az alaplapot a házba, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
• Fjern dekselet der kort skal monteres.
• Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det med en av de medfølgende skruene.
VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁRTYA BESZERELÉSE
HU
• Szükség esetén távolítsa el a hátsó PCI-E foglalat fedelét (a videokártya méretétõl függõen).
• Óvatosan helyezze be és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SATELLITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KOLINK SATELLITE

  • Page 1 Panels durch sanftes Ziehen nach hinten abgenommen werden • Topppanel - Skru ut de bakre tommelskruene og trekk forsiktig panelet tilbake • Venstre og høyre paneler - Løsne de to tommelskruene og skyv panelet bakover SATELLITE RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/SUPÉRIEUR/ ELSŐ/FELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA LATÉRAL...
  • Page 2 3.5"/2.5" INSTALLATION HARD DRIVE INSTALLATION HARDDISKINSTALLASJON • Place your 3.5" HDD underneath one of the two HDD brackets and affix from above using the supplied screws • Fest harddisken under ett av de to HDD-brakettene og stram deretter med skruen •...