Download Print this page
Bauerfeind ViscoSpot Manual

Bauerfeind ViscoSpot Manual

Viscoelastic heel cushions

Advertisement

Quick Links

BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
GERMANY
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
ViscoSpot®
Viscoelastische Einlagen
Viscoelastic heel cushions
Talonnettes visco-élastiques
Taloneras viscoelásticas
Rev. 4 – 2016-10_110573
BAUERFEIND.COM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ViscoSpot and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bauerfeind ViscoSpot

  • Page 1 ViscoSpot® BAUERFEIND AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda-Triebes GERMANY Viscoelastische Einlagen P +49 (0) 36628 66-40 00 Viscoelastic heel cushions F +49 (0) 36628 66-44 99 Talonnettes visco-élastiques E info@bauerfeind.com Taloneras viscoelásticas BAUERFEIND.COM Rev. 4 – 2016-10_110573...
  • Page 2 ....18 ....38 ausgewählt. Geben Sie die ViscoSpot daher nicht an • Nehmen Ihre Beschwerden zu oder stellen Sie and white area). ViscoSpot heel cushions do not slip Dritte weiter. hu magyar ....19 zh 简体中文 ....39 außergewöhnliche Veränderungen an sich fest, and can be worn in everyday shoes, as well as in suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
  • Page 3 Les ViscoSpot sont uniquement prévues pour jambes, doit préalablement faire l’objet d’une Use the ViscoSpot in shoes with a stiff heel counter. A specialist is any person who is authorized according to votre prise en charge et ont été sélectionnées discussion avec votre médecin traitant.
  • Page 4 Hartelijk dank voor uw vertrouwen in dit Bauerfeind- Contra-indicaties Bovendien kan het niet opvolgen van de instructies • Tallonite product. Met de ViscoSpot heeft u een product het recht op garantie beperken. gekocht dat aan hoge medische kwaliteitsnormen Over overgevoeligheid van betekenis is tot nu toe Rischi di impiego voldoet.
  • Page 5 Si su médico no indica lo contrario. Coloque ambas le disposizioni relative alla garanzia tra operatore garantía. taloneras ViscoSpot en los zapatos de modo que se commerciale e acquirente. Nel caso si ritenga di Indicaciones (campos de aplicación) português aver titolo ad usufruire della garanzia, rivolgersi in integren respetando la forma de la zona del talón...
  • Page 6 O ViscoSpot foi feito apenas para o tratar e escolhido Om inget annat ordineras av läkaren: Placera de sport- och arbetsskor. • O (primeiro) ajuste e o fornecimento de instruções atendendo às suas medidas.
  • Page 7 Med mindre annet bestemmes av legen din. Legg kosteusemulsioiden eikä rasvoja tai happoja Hyvä asiakas, begge de to ViscoSpot hælputene i dine sko slik at Produsenten påtar seg intet erstatningsansvar for sisältävien aineiden kanssa. de flukter med passformen til hælområdet til skoen.
  • Page 8 Hävittäminen Garanti kyseisellä alueella on koholla olevia arpia, jotka ovat pasform af ViscoSpot, skal man finde frem til den turvonneet, punoittavat tai kuumottavat. præcise størrelse. Voit hävittää tuotteen asianmukaisten maakohtaisten Der gælder lovbestemmelserne i det land, hvor • Tilpasning (første) og instruktion må kun foretages määräysten mukaisesti.
  • Page 9 Pozor* regulacjami ustawowymi. Wskazania Stosować ViscoSpot w butach z usztywnioną częścią • ViscoSpot je třeba nosit pouze podle údajů tohoto piętową. Skonsultować stosowanie ViscoSpot z • Ból pięt w stanach podrażnienia przyczepów návodu k použití. K zajištění optimálního nasazení Ostatnia aktualizacja informacji: 2016-10 lekarzem prowadzącym, przede wszystkim w...
  • Page 10 Vankúšiky pod päty Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna kezelőorvosához vagy a szakkereskedőhöz. • Vložka ViscoSpot sa smie nosiť len v súlade s nechajte vyschnúť na vzduchu. dle platných státních nařízení provádět přizpůsobení a údajmi uvedenými v tomto návode na použitie.
  • Page 11 A termék értékesítési helye szerinti ország rasterećenja (plavo i bijelo područje). ViscoSpot oba ViscoSpot jastuka za pete u cipele tako, da se • Ha tünetei súlyosbodnak, vagy szokatlan változásokat törvényi rendelkezései érvényesek. Emellett jastuci za petu se ne skližu i mogu se nositi u precizno uklope u petno područje cipele.
  • Page 12 Rizici primene slovenski sredstva koja optimalno funkcioniraju mogu Vam ViscoSpot jastučići za pete mogu da se po potrebi pomoći. Osim toga, nepridržavanje uputa može peru blagim sredstvom za pranje sa toplom vodom. Mere opreza* Jastučiće za pete ostavite da se osuše na vazduhu.
  • Page 13 Petne blazinice ViscoSpot uporabljajte samo v čevljih nesreč) oz. materialne škode (poškodb na izdelku). • Dacă starea de disconfort se intensifică sau dacă s trdo peto. O uporabi petnih blazinic ViscoSpot, zlasti Strokovno usposobljeno osebje je vsaka oseba, ki je po Garanţie observaţi modificări neobişnuite, vă...
  • Page 14 Ενδείξεις (τομείς εφαρμογής) τραυματισμού, κίνδυνος για την υγεία και κίνδυνος σας για την εφαρμογή των ViscoSpot, ιδίως αν σκοπεύετε ατυχήματος) ή για υλικές ζημιές (ζημιές στο προϊόν). doktorunuza başvurun. • Πόνος στις πτέρνες και ερεθισμός στις προσφύσεις των...
  • Page 15 Если иначе не предписано врачом. Вкладывайте несчастного случая) или повреждения имущества (ущерб, imha edebilirsiniz. тканей оба подпяточника ViscoSpot в обувь так, чтобы в нанесенный данному изделию). • Боли в пятке обуви в области пятки они играли роль элемента Квалифицированный специалист – это лицо, которое, в...
  • Page 16 Iepriekš konsultējieties ar ārstējošo ārstu ViscoSpot papēža spilventiņi ir neslīdoši, tos var kremais ir losjonais. par ViscoSpot lietošanu, jo īpaši, ja tie tiek lietoti valkāt ielas, sporta un darba apavos. • Kol kas šalutinių poveikių visam organizmui lietuvių...
  • Page 17 адже допомогти Вам можуть тільки ті допоміжні ділянці тіла, особливо при прояві ознак запалення, засоби, які функціонують оптимально. Крім того, ViscoSpot skirti naudoti tik jums ir parinkti konkrečiai ViscoSpot - це анатомічно змодельовані силіконові а також у разі наявності шрамів, що виступають над...
  • Page 18 装着することができます。 ように挿入してください。 左右を間違えないように注 製品を上記の用途以外でお使いになったときは、 保証 意してください。 をご請求いただく 権利が全面的に消滅いたします。 お洗濯に関するご注意 適応症例 (適用範囲) 注意 : ViscoSpot を熱源 (ヒーター、 直射日光、 車内で • 腱付着部の刺激による踵痛 ( 「踵骨棘」 ) の保管など) にさらさないで下さい。 素材が傷む場合 • 脚関節や脊椎関節の損耗 (衝撃吸収) があります。 ViscoSpot が本来の性能を発揮できなく • 膝 ・ 腰部の装具 (衝撃吸収) なるおそれがあります。 • アキレス腱と周辺組織の刺激...
  • Page 19 발견되지 않았습니다. 이는 올바른 사용/착용을 있습니다. 전제로 한 것입니다. Bauerfeind 제품을 믿고 구입해 주셔서 감사합니다. 폐기 구입하신 ViscoSpot 은 높은 의료 품질 기준에 사용해서는 안 되는 경우(금기사항) 이 제품은 정부 규정에 따라 폐기할 수 있습니다. 부합하는 제품입니다. 는 지금까지 발견되지 않았습니다. 다음과 같은...
  • Page 20 ‫عربي‬ 中文 使用提示 安装 ViscoSpot 尊敬的女士,尊敬的先生: 请在后跟贴皮坚硬的鞋上使用 ViscoSpot。使用 ViscoSpot 时,尤其在用于带缓冲软垫的跑步鞋内 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 时,请提前咨询您的主治医生。 ViscoSpot 是一款高质量的医疗产品。 请务必仔细阅读本使用说明,本使用说明包含有 在您的医生没有提出其他具体建议的情况下请按照 关产品的重要信息。请保存好本使用手册,以备 以下方式操作。将两个 ViscoSpot 足跟垫放入鞋中, 日后查阅。如有疑问,请咨询您的主治医生或专 确保足跟垫与鞋的脚跟部以完全闭合的方式结合在 业商店。 一起。安装时请注意区分左脚版与右脚版。 用途 清洗提示 ViscoSpot 为一款粘弹性足跟垫,具有更加柔软的符 提示:切勿使 ViscoSpot 直接受热(如暖气、阳光照 合解剖学原理结构(符合人体需求)的减压区域(蓝色 射、存放于车内等)!上述环境可能会损坏产品材 及白色区域)。ViscoSpot 足跟垫采用防滑设计,可以 料,进而影响 ViscoSpot 的疗效。...
  • Page 22 E info@bauerfeind.ch F +31 (0) 23 532-1970 E info@bauerfeind.se E info@bauerfeind.nl UNITED ARAB EMIRATES REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Middle East FZ-LLC BELGIUM Bauerfeind Dooel Skopje GF-09, District 1, 50 Divizija 24 a 71 MPC Building P +32 (0) 2 527-4060...