AEG IPE74541FB User Manual

Hide thumbs Also See for IPE74541FB:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
    • Energieffektiv
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

IPE74541FB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
EN
User Manual
Hob
FI
Käyttöohje
Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
NO
Bruksanvisning
Platetopp
SV
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IPE74541FB

  • Page 1 IPE74541FB Brugsanvisning Kogesektion User Manual Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning Platetopp USER Bruksanvisning Inbyggnadshäll MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Page 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra eller under et vindue. Dette for at undgå, strømførende og isolerede dele skal at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
  • Page 6: Installation

    induktionskogezonerne, når apparatet er i bruges til andre formål, f.eks. drift. rumopvarmning. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. ADVARSEL! • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre Risiko for brand og eksplosion forringelse af overfladematerialet.
  • Page 7 3.4 Montering Hvis du installerer kogepladen under en Find videovejledningen "Sådan installerer du emhætte, bedes du se din AEG induktionskogesektion - Topplade" installationsinstruktionerne til emhætten for ved at skrive det fulde navn, der er angivet den minimale afstand mellem apparaterne.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanelet Tænd for apparatet med for at se kontrolpanelet og zonepositionerne. Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐...
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensor‐ Funktion Kommentar felt Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. 4.3 OptiHeat Control (3-trins niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. restvarmeindikator) Kontrollampen kan også vises: ADVARSEL! • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, Så...
  • Page 10 5.3 Brug af kogezonerne er i 50 sekunder, efter du fjerner gryden. Kontrollinjen blinker i den anden halvdel af denne tid. Hvis du stiller gryden på FORSIGTIG! kogezonen igen inden for denne tid, Stil ikke varmt kogegrej på genaktiveres varmetrinnet. Ellers deaktiveres betjeningspanelet.
  • Page 11 Hvis timeren ikke er indstillet, forsvinder Tryk på for at aktivere funktionen. Varmetrinnet sænkes til 1. efter 3 sekunder. Sådan slås funktionen fra: Tryk på . Det 2. Berør eller for at indstille tiden (00 forrige varmetrin tændes. - 99 minutter). Efter 3 sekunder starter timeren automatisk Lås nedtællingen.
  • Page 12 5.11 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk først for kogesektionen. 1. Rør ved i 3 sekunder for at tænde for funktionen. Displayet tændes og slukkes. 2. Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. 3. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: •...
  • Page 13: Råd Og Tip

    Automatiske tilstande 5. Berør timerens for at vælge en automatisk tilstand. Auto‐ Kogning 1) Steg‐ Når du er færdig med madlavningen og matisk slukker for kogesektionen, kan ning 2) emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer Funktionen H0 systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste...
  • Page 14 • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og Se under “Tekniske data”. plan som mulig. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens 6.2 Lyden under drift overflade. • For at undgå ridser bør du ikke skubbe Hvis du kan høre: eller trække gryden hen over det •...
  • Page 15 • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. AEG-emhætter, der kogesektionen og emhætten (f.eks. med fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Page 17 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du kan ikke vælge det maksima‐ De andre zoner forbruger den mak‐ Reducer varmetrinnet for de andre ko‐ le varmetrin for en af kogezoner‐ simalt tilgængelige strøm. gezoner, der er tilsluttet til den samme Din kogesektion virker korrekt. fase.
  • Page 18: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IPE74541FB PNC 949 597 648 00 Type 62 C4A 20 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Kogezone...
  • Page 19: Miljøhensyn

    Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 181,8 Wh/kg Bageste venstre 190,8 Wh/kg Midt bagpå 189,2 Wh/kg Forreste højre 180,2 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 185,5 Wh/kg * For EU ifølge EU 66/2014. For • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A.
  • Page 20: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 22: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 23 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 24 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Page 25: Installation

    90 °C or Find the video tutorial "How to install your higher. Contact an Authorised Service AEG Induction Hob - Worktop installation" by Centre. The connection cable may only be typing out the full name indicated in the replaced by a qualified electrician.
  • Page 26: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout To see the control panel and the zone positions activate the appliance with Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 27: Daily Use

    Sensor Function Comment field Bridge To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 4.3 OptiHeat Control (3 step the residual heat for the cooking zones you are currently using.
  • Page 28 5.4 Heat setting Heat setting The hob deactivates after 1 - 2 6 hours 3 - 4 5 hours 4 hours 6 - 9 1.5 hours 1. Press the desired heat setting on the control bar. You can also move your 5.3 Using the cooking zones finger along the control bar to set or change the heat setting for a cooking...
  • Page 29 When the time comes to an end, a signal For maximum duration values, sounds and flashes. Touch to stop refer to "Technical data". the signal. 5.7 Timer To deactivate the function: touch . The indicators light up. Use Count Down Timer to set on the display.
  • Page 30 To deactivate the function for only one electricity loading of 3680 W. If the hob reaches the limit of maximum available cooking time: Activate the hob with power within one phase, the power of the comes on. Touch until signal sounds and cooking zones will be automatically the indicator comes off.
  • Page 31: Hints And Tips

    Activating the light 2. Touch for 3 seconds. You can set the hob to activate the light The display comes on and goes off. automatically whenever you activate the hob. 3. Touch for 3 seconds. To do so set the automatic mode to H1 - H6. 4.
  • Page 32 Use the induction cooking zones with Refer to "Technical data". suitable cookware. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.2 The noises during operation • Ensure pan bases are clean and dry If you can hear: before placing on the hob surface.
  • Page 33 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Page 34: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Page 35 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
  • Page 36: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IPE74541FB PNC 949 597 648 00 Typ 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 37: Environmental Concerns

    Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 181.8 Wh / kg cooking) Left rear 190.8 Wh / kg Middle rear 189.2 Wh / kg Right front 180.2 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 185.5 Wh / kg * For European Union according to EU •...
  • Page 38: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 39 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 40: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 41 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
  • Page 42 • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
  • Page 43: Asennus

    Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. min. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 44: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Käyttöpaneeli ja alueiden asennot tulevat näkyviin, kun laite kytketään toimintaan painikkeella Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 45: Päivittäinen Käyttö

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. 4.3 OptiHeat Control (3-vaiheinen käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. jäännöslämmön merkkivalo) Merkkivalo voi myös ilmestyä: VAROITUS! •...
  • Page 46 5.4 Tehoasetus • Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua keittotaso kytkeytyy pois toiminnasta. Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde: Tehotaso Keittotason pois kyt‐ keytymisaika 1. Paina haluamaasi tehoasetusta säätöpalkissa. Voit myös liikuttaa 1 - 2 6 tuntia sormeasi säätöpalkkia pitkin asettaaksesi 3 - 4 5 tuntia...
  • Page 47 Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois Toiminto käynnistyy automaattisesti 4 päältä. sekunnin kuluttua. Voit poistaa keittoastian toimintoa Katso maksimikesto kohdasta asettaessa. "Tekniset tiedot". Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta 5.7 Ajastin kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu Sammuta äänimerkki koskettamalla painiketta Ajanlaskuajastin Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Valitse tämä...
  • Page 48 • Hälytinajastin laskee Kosketa painiketta , kunnes äänimerkki • Ajanlaskuajastin laskee kuuluu ja merkkivalo syttyy toiminnon • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin kytkemiseksi toimintaan. esine. Säätöpalkki sammuu. Kytke keittotaso pois päältä. 5.12 Tehonhallinta Kun kytket keittotason pois Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja päältä, toiminto on edelleen kulutettu teho ylittää...
  • Page 49 ja keittotasolla olevan kuumimman keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ voidaan säätää myös keittotasosta maatti‐ nen 1) nen 2) manuaalisesti. valo Useimmissa liesituulettimissa kaukosäätöjärjestelmä on Tila H6 Päällä Puhaltimen Puhaltimen oletuksena pois päältä. Kytke se nopeus 2 nopeus 3 päälle ennen toiminnon 1) Keittotaso tunnistaa keittämisen ja säätää...
  • Page 50: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin puhaltimen uudelleen päälle nopeudella 1 pois päältä ja voit säätää puhaltimen koskettamalla nopeutta manuaalisesti. Voit kytkeä toiminnon Painiketta painaessa lisäät puhaltimen automaattitilan päälle kytkemällä nopeutta yhdellä. Kun saavutat tehotason ja keittotason pois päältä ja painat painiketta uudelleen, puhaltimen uudelleen päälle.
  • Page 51 6.4 Esimerkkejä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin ruoanvalmistussovelluksista puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen Taulukon tiedot ovat vain riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. suuntaa antavia. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraaviin: Aika Vinkkejä...
  • Page 52: Hoito Ja Puhdistus

    Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä...
  • Page 53 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IPE74541FB PNC 949 597 648 00 Tyyppi: 62 C4A 20 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 55: Energiatehokkuus

    160 x 360 200 x 420 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden materiaalien ja mittojen mukaan. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IPE74541FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 56: Ympäristönsuojelu

    11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
  • Page 57: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 58 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 59: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki • leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. Ekki má...
  • Page 60 • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja hurð eða undir glugga. Það kemur í veg til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. fyrir að heit eldunarílát falli af • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn raflosti verður að...
  • Page 61: Uppsetning

    2.4 Umhirða og hreinsun • Heit olía getur skvest þegar þú setur mat í hana. • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að AÐVÖRUN! yfirborðsefnin á því endist betur. Hætta á eldsvoða og sprengingu • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna fyrir hreinsun. •...
  • Page 62 á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að milli heimilistækjanna. setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 63: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 4.2 Útlit stjórnborðs Til að sjá stjórnborðið og hellusvæðið skaltu kveikja á heimilistækinu með Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjar‐ Aðgerð...
  • Page 64: Dagleg Notkun

    Skynjar‐ Aðgerð Athugasemd areitur Bridge Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að læsa / aflæsa stjórnborðinu. 4.3 OptiHeat Control (3 stiga eldunarhellurnar sem þú ert að nota í augnablikinu.
  • Page 65 1. Ýttu á æskilega hitastillingu á stjórnstikunni. Þú getur einnig fært Hitastilling Það slokknar á hellub‐ fingurinn meðfram stjórnstikunni til að orðinu eftir stilla eða breyta hitastillingunni fyrir 4 klst. eldunarhelluna. 2. Ýttu á 0 til að slökkva á eldunarhellu. 6 - 9 1,5 klst.
  • Page 66 5.8 Hlé Fyrst skal stilla hitastillingu og síðan aðgerðina. Aðgerðin setur allar eldunarhellur sem eru í gangi á lægstu orkustillingu. 1. Snertu til að virkja aðgerðina eða breyta tímanum. Þegar aðgerðin er virk er hægt að nota táknin Tölustafir tímastillis og vísarnir eða birtast á...
  • Page 67 vísirinn slokknar. Stjórnstikurnar birtast. Slökktu á helluborðinu. 5.11 OffSound Control (Að kveikja og slökkva á hljóðmerkjum) Slökktu fyrst á helluborðinu. 1. Snertu í 3 sekúndur til að virkja aðgerðina. Skjárinn kviknar og slokknar. 2. Snertu í 3 sekúndur. eða kviknar. 5.13 Hob²Hood 3.
  • Page 68: Góð Ráð

    Sjálfvirkar stillingar 5. Snertu á tímastillinum til að velja sjálfvirka stillingu. Sjálf‐ Suða 1) Steiking 2) Þegar lokið hefur verið við eldun og slökkt er virkt á helluborðinu kann vifta gufugleypis enn að ljós vera í gangi í ákveðinn tíma. Eftir þann tíma slokknar sjálfkrafa á...
  • Page 69 Mál eldunaríláta úr mismunandi efnum (samlokusamsetning). • Spanhelluborð aðlaga sig sjálfkrafa að • suð: notkun með miklu afli. málum á botni eldunarílátanna. • smellir: rafskipting fer fram. • Skilvirkni eldunarhellunnar er tengd • hvæsandi, suðandi: viftan er í gangi. málum eldunarílátanna. Eldunarílát með Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna minna þvermál en uppgefið...
  • Page 70: Umhirða Og Hreinsun

    þessari aðgerð gufugleypis (t.d. með hendi, handfangi skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar Gufugleypirinn á myndinni er aðeins sem virka með þessari aðgerð verða að hafa sýndur í dæmaskyni.
  • Page 71: Bilanaleit

    • Rispur eða dökkir blettir á yfirborði hafa skörpu horni og hreyfðu blaðið á engin áhrif á það hvernig helluborði rekur. yfirborðinu. • Notið sérstakt hreinsiefni sem hentar fyrir • Þegar helluborð hefur kólnað yfirborð helluborðsins. nægjanlega skaltu fjarlægja: • Notið sérstaka rispur fyrir glerið. kalksteinshringi, vatnshringi, fitubletti, skínandi upplitun málma.
  • Page 72: Tæknigögn

    Upplýsingar um ábyrgðartíma og vandamálinu skaltu hafa samband við viðurkenndar þjónustumistöðvar eru í söluaðila eða viðurkennda þjónustumiðstöð. ábyrgðarbæklingnum. Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IPE74541FB PNC 949 597 648 00 ÍSLENSKA...
  • Page 73: Orkunýtni

    Vinstri 160 x 360 200 x 420 Afl eldunarhellnanna getur verið frábrugðið gögnum í töflunni á litlum sviðum. Það 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar IPE74541FB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 74: Umhverfismál

    * Fyrir Evrópusambandið í samræmi við ESB • Þegar þú hitar vatn skaltu aðeins nota það 66/2014. Fyrir Hvíta-Rússland í samræmi við magn sem þú þarfnast. STB 2477-2017, viðauka A. Fyrir Úkraínu í • Ef mögulegt er skaltu alltaf setja lokin á samræmi við...
  • Page 75: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 76 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 77: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 78 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 79: Montering

    2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
  • Page 80: Produktbeskrivelse

    å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å skrive inn hele navnet som er vist i min. min. illustrasjonen nedenfor. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 81 4.2 Oversikt over betjeningspanelet For å vise betjeningspanelet og soneposisjonene aktiver apparatet med Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐...
  • Page 82: Daglig Bruk

    5. DAGLIG BRUK 5.3 Slik bruker du kokesonene ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. FORSIKTIG! Ikke plasser varme kokekar på 5.1 Slå på og av kontrollpanelet. Det er fare for skade på elektroniske deler. Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere koketoppen.
  • Page 83 Så snart du setter et kokekar på sonen og Tidsursifrene og indikatorene stiller inn varmen, forblir det likt i 50 sekunder tennes på displayet. etter at du tar bort karet. Betjeningslinjen Hvis tidsuret ikke er stilt inn, forsvinner blinker i den andre halvdelen av denne tiden. Hvis du plasserer kokekaret på...
  • Page 84 5.11 OffSound Control (Slå Når funksjonene er aktiv, kan funksjonene lydsignalene på og av) eller kan symboler brukes. Deaktiver koketoppen først. Trykk på for å aktivere funksjonen. Varmeinnstillingen senkes til 1. 1. Berør i 3 sekunder for å aktivere For å deaktivere funksjonen: trykk på funksjonen.
  • Page 85 Automatiske moduser Auto‐ Koking 1) Steking 2) matisk Modus H0 Modus H1 På På Viftehastig‐ Viftehastig‐ Modus H2 het 1 het 1 Modus H3 På Viftehastig‐ het 1 5.13 Hob²Hood Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ het 1 het 1 Dette er en avansert automatisk funksjon som knytter komfyrtoppen opp mot en Modus H5 På...
  • Page 86: Råd Og Tips

    igjen, stiller du viftens hastighet til 0. Dette Manuell betjening av viftehastigheten deaktiverer viften i ventilatorhetten. Berør Du kan også betjene viften fra koketoppen for å starte viften igjen med hastighet 1. manuelt. For å aktivere en automatisk Berør når koketoppen er aktiv. bruk av funksjonen deaktiver Dette deaktiverer automatisk bruk av koketoppen og deretter aktiver...
  • Page 87 brukstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor du øker varmeinnstillingen er den ikke lenge tilberedningen varer. proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels 6.4 Eksempler på varmeinnstillinger bruker mindre enn tilberedningsmåter halvparten av effekten sin. Informasjonen i tabellen er kun Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til veiledende.
  • Page 88: Stell Og Rengjøring

    AEG Andre fjernstyrte apparater kan kjøkkenventilatorer som virker med denne blokkere signalet. Bruk ikke slike funksjonen må ha symbolet apparater i nærheten av kokeplaten mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker...
  • Page 89 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 50 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 50 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se «Daglig bruk».
  • Page 90: Tekniske Data

    Sørg for at du har brukt 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell IPE74541FB PNC 949 597 648 00 Type 62 C4A 20 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 91: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IPE74541FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm Venstre bak 21,0 cm Midtre bak 24,0 cm Høyre fremme 14,5 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking)
  • Page 92: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 93 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 94: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 95 kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
  • Page 96: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
  • Page 97 Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm...
  • Page 98: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen För att se kontrollpanelen och zonpositionerna aktivera produkten med Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ...
  • Page 99: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. 4.3 OptiHeat Control (3-stegs restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande.
  • Page 100 5.3 Använda kokzonerna När du ställer ett kokkärl på kokzonen och ställer in värmeinställningen blir den densamma i 50 sekunder efter att du har FÖRSIKTIGHET! tagit bort kokkärlet. Inställningslisten blinkar Placera inga heta kokkärl på under andra halvan av den tiden. Om du kontrollpanelen.
  • Page 101 5.8 Paus 1. Tryck på för att aktivera eller ändra tiden. Den här funktionen ställer in alla påslagna tillagningszoner på den lägsta Tidssiffrorna och indikatorlamporna värmeinställningen. visas på displayen. Om timern inte har ställts in släcks När funktionen är på kan symbolerna efter 3 sekunder.
  • Page 102 För att stänga av funktionen helt: Aktivera Se bilden för möjliga kombinationer där hällen utan att värmeläget ställs in. Tryck på effekten kan fördelas mellan kokzonerna. tills signalen hörs och indikatorlampan släcks. Inställningslisterna visas. Stäng av hällen. 5.11 OffSound Control (Aktivera och inaktivera ljud) Stäng av hällen först.
  • Page 103: Råd Och Tips

    Automatiska lägen 4. Tryck på några gånger tills tänds. 5. Tryck på på timern för att välja ett Auto‐ Kokning 1) Stek‐ automatiskt läge. matiskt ning 2) När du är klar med matlagningen och stänger ljus av hällen kan köksfläkten fortsätta gå under en viss tid.
  • Page 104 • inte rätt: aluminium, koppar, mässing, • knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av glas, keramik, porslin. olika material ("sandwichkonstruktion"). Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll • visslande ljud: du använder kokzonen med en hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material •...
  • Page 105: Underhåll Och Rengöring

    • Täck inte över hällens kontrollpanel. fungerar med denna funktion på vår • Bryt inte signalen mellan hällen och konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som köksfläkten (t.ex. med en hand, ett fungerar med denna funktion skall ha kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se symbolen bilden.
  • Page 106: Felsökning

    • Repor eller mörka fläckar på ytan brännskador. Sätt specialskrapan snett påverkar inte hällens funktion. mot glasytan och för bladet över ytan. • Rengör hällens yta med lämpligt • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: rengöringsmedel. kalkringar, vattenringar, fettstänk, • Använd en speciell skrapa för glaset. glänsande metalliska missfärgningar.
  • Page 107: Tekniska Data

    Uppge uppgifterna på märkskylten. finns i garantihäftet. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IPE74541FB PNC 949 597 648 00 Typ 62 C4A 20 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 108: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större än måtten tabellen undvikas. Vänster 160 x 360 200 x 420 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering IPE74541FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak...
  • Page 109: Miljöskydd

    • Ställ ett mindre kokkärl på mindre • Använd restvärmen för att hålla maten kokzoner. varm eller för att smälta den. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. 11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet.
  • Page 112 www.aeg.com/shop...

Table of Contents