AEG IPE74541FB User Manual
AEG IPE74541FB User Manual

AEG IPE74541FB User Manual

Hide thumbs Also See for IPE74541FB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 21
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
PL
Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по
эксплуатации
USER
MANUAL
IPE74541FB
2
UK
Інструкція
41
59
77
97
116
134
155
175
196

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IPE74541FB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG IPE74541FB

  • Page 1 Udhëzimet për përdorim Інструкція Ръководство за употреба 21 User Manual Kasutusjuhend Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации USER MANUAL IPE74541FB...
  • Page 2: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 3: Siguria E Përgjithshme

    papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
  • Page 4 • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. • PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të shkaktojë...
  • Page 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    • PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm mbrojtëset e pianurës të përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit ose të cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë...
  • Page 6 një elektricist për ndërrimin e kabllos nga zonat e gatimit me induksion kur elektrike të dëmtuar. pajisja është në punë. • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent • Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund të dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në krijohen spërkatje.
  • Page 7: Instalimi

    2.4 Kujdesi dhe pastrimi veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet • Pastrojeni pajisjen rregullisht për të elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, parandaluar dëmtimin e materialit të dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për sipërfaqes. të sinjalizuar informacion rreth statusit të •...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 55 max R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 9: Përdorimi I Përditshëm

    Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit.
  • Page 10 Ndizet paneli i kontrollit pasi aktivizoni pianurën dhe fiket pasi çaktivizoni pianurën. Kur pianura është e çaktivizuar, mund të shihni vetëm 5.2 Fikja automatike Funksioni e çaktivizon automatikisht pianurën nëse: • nuk vendosni enë gatimi mbi pianurë për 50 sekonda, •...
  • Page 11 kësaj kohe, riaktivizohet cilësimi i nxehtësisë. Në ekran shfaqen shifrat e kohëmatësit Ndryshe çaktivizohet zona e gatimit. dhe treguesit 5.5 Bridge Nëse kohëmatësi nuk është vendosur, zhduken pas 3 sekondash. 2. Shtypni për të caktuar kohën Funksioni vepron kur ena mbulon (00 - 99 minuta).
  • Page 12 5.8 Pauzë Për të çaktivizuar funksionin përgjithmonë: Aktivizoni pianurën dhe mos e Ky funksion i cakton të gjitha vatrat që janë vendosni cilësimin e nxehtësisë. Prekni në punë në cilësimin më të ulët të nxehtësisë. derisa të bjerë sinjali dhe treguesi të fiket. Kur funksioni është...
  • Page 13 • Nëse nuk është i disponueshëm një Për ta bërë këtë, caktojeni regjimin automatik cilësim më i lartë nxehtësie, reduktojeni në në H1 - H6. fillim për zonat e tjera të gatimit. • Aktivizimi i funksionit varet nga numri dhe madhësia e tenxhereve.
  • Page 14: Udhëzime Dhe Këshilla

    Prekni kur pianura është e ndezur. 5. Prekni të kohëmatësit për të zgjedhur Ky veprim çaktivizon funksionimin automatik regjimin automatik. të funksionit dhe ju mundëson ndryshimin e Pas të keni përfunduar gatimin dhe fikur shpejtësisë së ventilimit në mënyrë manuale. pianurën, ventilatori i aspiratorit mund të...
  • Page 15 6.2 Zhurmat gjatë punës i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i Nëse arrini të dëgjoni: cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra procesit të gatimit. nga materiale të ndryshme (strukturë 6.4 Shembuj të...
  • Page 16: Kujdesi Dhe Pastrimi

    • Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, me dorezat e enëve të gatimit ose duhet të kenë simbolin tenxhere të...
  • Page 17: Zgjidhja E Problemeve

    • Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e metalike: përdorni një solucion me ujë xhamit me një leckë. 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është...
  • Page 18: Të Dhënat Teknike

    9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IPE74541FB PNC 949 597 477 01 Lloji 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Page 19: Efikasiteti Energjetik

    Majtas 160 x 360 200 x 420 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion mbi produktin* Identifikimi i modelit IPE74541FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara...
  • Page 20: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    • Vendosni enët e gatimit në zonën e gatimit • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta përpara se ta aktivizoni. mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta • Enët më të vogla vendosini në zonat më të shkrirë atë. vogla të gatimit. •...
  • Page 21: Обслужване На Клиенти

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Page 22: Обща Безопасност

    неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение • Този уред може да бъде използван от деца над 8- годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни...
  • Page 23 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагряващите се елементи. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвенето с животинска или растителна мазнина без надзор може да е опасно и да предизвика...
  • Page 24: Инструкции За Безопасност

    един случай се свържете с оторизирания сервизен център. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя, от упълномощения сервизен център или от лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предпазители за...
  • Page 25 2.3 Използване • Уверете се, че уредът е монтиран правилно. Хлабави и неправилни електрически захранващи кабели или ВНИМАНИЕ! щепсели (ако са налични) могат да Риск от нараняване, изгаряния и токов доведат до пренагряване. удар. • Използвайте подходящ захранващ кабел. • Не променяйте предназначението на •...
  • Page 26: Монтаж

    • Парите, които отделя много • Не използвайте водна струя или пара, нагорещеното масло, могат да доведат за да почистите уреда. до внезапно възпламеняване. • Почистете уреда с мокра, мека кърпа. • Използваното масло, което може да Използвайте само неутрални съдържа...
  • Page 27 абсорбатора, моля, вижте минималното min. min. min. разстояние между уредите в инструкциите за монтаж на абсорбатора. Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия индукционен плот AEG - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по-долу. www.youtube.com/electrolux min. min. www.youtube.com/aeg...
  • Page 28: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 4.2 Разположение на командното табло За да видите командното табло и позициите на зоната, активирайте уреда с Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите...
  • Page 29: Всекидневна Употреба

    Сен‐ Функция Бележка зорно поле Bridge За активиране и деактивиране на функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. PowerBoost За да активирате функцията. Заключване / Защита за деца За заключване / отключване на командното табло. 4.3 OptiHeat Control (3-стъпков нивото...
  • Page 30 След определено време плочата се функцията Bridge няма да бъде деактивира. активирана. Връзката между степента за нагряване 5.4 Настройки за затопляне и времето, след като плочата е спряна: Степен на нагрява‐ Плочата се деакти‐ не вира след 1 - 2 6 часа...
  • Page 31 5.6 PowerBoost резултат от това прозвучава сигнал и таймерът спира. Тази функция активира повече мощност за подходящата индукционна зона за Таймер готвене, в зависимост от размера на съдовете. Функцията може да бъде Можете да използвате тази функция, активирана само за ограничен период от когато...
  • Page 32 5.11 OffSound Control Заключване (Деактивиране и активиране на Можете да заключите командното табло, звуците) докато плочата работи. Така се Първо деактивирайте плочата. предотвратяват случайни промени на степента на нагряване. 1. Докоснете за 3 секунди, за да Първо настройте степента на нагряване. активирате...
  • Page 33 • Активирането на функцията зависи от Активиране на осветлението броя и размера на съдовете. Можете да настроите плочата да включва Вижте илюстрацията за възможни осветлението автоматично, винаги когато комбинации, при които мощността може да я активирате. За тази цел настройте се...
  • Page 34: Препоръки И Съвети

    Докоснете когато плочата е активна. 4. Докоснете няколко пъти, докато Това деактивира автоматичното светне управление на функцията и ви позволява 5. Докоснете от таймера, за да да променяте ръчно скоростта на изберете автоматичен режим. вентилатора. Когато приключите с готвенето и При...
  • Page 35 • От съображения за сигурност и за Шумовете са нормални и не показват оптимални резултати при готвене, не неизправност. използвайте готварски съд, който е по- 6.3 Öko Timer (Еко таймер) голям от посоченото в „Спецификации на зони за готвене“. Избягвайте За...
  • Page 36 абсорбатори, които работят с тази • Не прекъсвайте сигнала между плочата функция, вижте нашия потребителски и аспиратора (например с ръка, уебсайт. Аспираторите на AEG, които готварска ръкохватка или тенджера). работят с тази функция, трябва да имат Вижте изображението. Аспираторът на картинката е само...
  • Page 37: Грижa И Почистване

    7. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ храна със захар, в противен случай ВНИМАНИЕ! замърсяването може да повреди плочата. Внимавайте да не се изгорите. Вж. глава "Безопасност". Използвайте специалната стъргалка на стъклокерамичната повърхност под 7.1 Обща информация остър ъгъл и плъзгайте острието по •...
  • Page 38 Проблем Възможна причина Корекция Върху контролното табло има во‐ Почистете контролното табло. да или петна от мазнина. Не можете да изберете макси‐ Другите зони консумират макси‐ Намалете настройката за нагряване мална настройка на нагряване малната налична мощност. на другите зони за готвене, свърза‐ за...
  • Page 39: Технически Данни

    табелката с данни. Уверете се, че сте работили правилно с плочата. Ако уредът 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел IPE74541FB Продуктов код (PNC) 949 597 477 01 Тип 62 C4A 20 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Индукция...
  • Page 40: Енергийна Ефективност

    10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта* Идентификация на модела IPE74541FB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна лява 21,0 см Задна лява 21,0 см...
  • Page 41: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 42: Children And Vulnerable People Safety

    installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 43 • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Smoke is an indication of overheating. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. •...
  • Page 44: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! from the power supply. Only a qualified person must install this • Make sure that the parameters on the appliance.
  • Page 45 2.3 Use • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. Risk of damage to the appliance. • Do not change the specification of this appliance.
  • Page 46: Installation

    If you install the hob under a hood, please max R5 see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. min. min. min. Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by ENGLISH...
  • Page 47: Product Description

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout To see the control panel and the zone positions activate the appliance with Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 48: Daily Use

    Sensor Function Comment field Pause To activate and deactivate the function. To increase or decrease the time. To set the timer function. Timer display To show the time in minutes. Bridge To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. PowerBoost To activate the function.
  • Page 49: Heat Setting

    • the hob gets too hot (e.g. when a two centres, Bridge function will not be saucepan boils dry). Let the cooking zone activated. cool down before you use the hob again. 5.4 Heat setting • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting.
  • Page 50: Countdown Timer

    The function deactivates automatically. When you set the function, you can remove the pot. When the time comes to an end, a signal For maximum duration values, refer to sounds and flashes. Touch to stop the "Technical data". signal. 5.7 Timer To deactivate the function: touch .
  • Page 51: Offsound Control (Deactivating And Activating The Sounds)

    The control bars disappear. Deactivate the The hob controls heat settings to protect the hob. fuses of the house installation. • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in When you deactivate the hob, the the hob.
  • Page 52: Changing The Automatic Mode

    Operating the function automatically Changing the automatic mode To operate the function automatically set the automatic mode to H1 - H6. The hob is 1. Deactivate the appliance. originally set to H5. The hood reacts 2. Touch for 3 seconds. whenever you operate the hob.
  • Page 53: The Noises During Operation

    6.1 Cookware cooking session. This might impact the functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in Refer to "Technical data". the cookware very quickly. 6.2 The noises during operation Use the induction cooking zones with suitable cookware.
  • Page 54 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the picture.
  • Page 55: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters. at an acute angle and move the blade on the surface.
  • Page 56 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
  • Page 57: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IPE74541FB PNC 949 597 477 01 Typ 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 58: Energy Saving

    Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 181.8 Wh / kg cooking) Left rear 190.8 Wh / kg Middle rear 189.2 Wh / kg Right front 180.2 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 185.5 Wh / kg * For European Union according to EU 66/2014.
  • Page 59: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 60: Üldine Ohutus

    kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Page 61 • HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. • Suits viitab ülekuumenemisele. Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega.
  • Page 62: Ohutusjuhised

    2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine • Seade peab olema maandatud . • Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud. HOIATUS! • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad Seadet tohib paigaldada ainult elektriandmed vastavad teie kohaliku kvalifitseeritud tehnik. vooluvõrgu näitajatele. • Veenduge, et seade on õigesti HOIATUS! paigaldatud.
  • Page 63 2.3 Kasutamine HOIATUS! Seadme kahjustamise oht. HOIATUS! Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil. • Ärge pange kuuma panni katet pliidi • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. klaaspinnale. • Enne esimest kasutamist eemaldage kogu • Ärge laske nõul kuivaks keeda. pakend, sildid ja kaitsekile (kui on •...
  • Page 64: Paigaldamine

    55 3.4 Monteerimine max R5 Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. min. min. min. Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. EESTI...
  • Page 65: Toote Kirjeldus

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduala Juhtpaneel 4.2 Juhtpaneeli skeem Juhtpaneeli ja keeduväljade asendite nägemiseks aktiveerige seade abil Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees.
  • Page 66: Igapäevane Kasutamine

    Sensor‐ Funktsioon Märkus väli Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Taimerifunktsiooni valimiseks. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 4.3 OptiHeat Control (3-astmeline kasutatavate keeduväljade jääkkuumuse jääkkuumuse indikaator) taset. Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: HOIATUS! •...
  • Page 67 1. Vajutage juhtribal soovitud kuumusastet. Keeduala kuumusastme seadmiseks või Kuumusaste Pliit lülitub välja pä‐ muutmiseks võite ka sõrme juhtimisribal rast liigutada. 1 - 2 6 tundi 2. Küpsetusala välja lülitamiseks vajutage 0. Kui olete nõu keeduväljale asetanud ja 3 - 4 5 tundi kuumusastme valinud, jääb see pärast nõu 4 tundi...
  • Page 68 5.7 Taimer Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja vilgub. Helisignaali väljalülitamiseks Pöördloendur puudutage Kasutage seda funktsiooni selleks, et Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage määrata, kui kaua keeduväli ühe Indikaatorid süttivad. Kasutage toiduvalmistusseansi ajal töötama peab. või , et valida ekraanil. Esmalt valige kuumusaste, seejärel funktsioon.
  • Page 69 • Keedualad rühmitatakse vastavalt nende asukohale ja pliidi faaside arvule. Iga faasi Pliidi väljalülitamisel on funktsioon ikka maksimaalne elektrivõimsus on 3680 W. sisse lülitatud. Kui pliit saavutab maksimaalse saadaoleva võimsuse piirmäära ühel Funktsiooni väljalülitamiseks ühe faasil, vähendatakse automaatselt toiduvalmistamise ajaks: Käivitage pliit keedualade võimsust.
  • Page 70: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Õhupuhasti hakkab tööle alati, kui te pliiti 2. Vajutage 3 sekundi vältel kasutate. Pliit tuvastab keedunõude Ekraan süttib ja kustub. temperatuuri automaatselt ja reguleerib selle 3. Vajutage 3 sekundi vältel järgi ventilaatori kiirust. 4. Puudutage mõned korrad , kuni Tule sisselülitamine süttib.
  • Page 71 Tabelis olevad andmed on üksnes nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise suunavad. ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. EESTI...
  • Page 72 Pildil olev õhupuhasti on illustratiivne. Muud kaugjuhitavad seadmed võivad signaali blokeerida. Ärge kasutage selliseid seadmeid pliidi läheduses, kui Hob²Hood on sees. Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga AEG õhupuhastitel peab olema sümbol . EESTI...
  • Page 73: Puhastus Ja Hooldus

    7. PUHASTUS JA HOOLDUS vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne Vt ohutust käsitlevaid peatükke. kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi pinnal. 7.1 Üldteave • Eemaldage, kui pliit on piisavalt •...
  • Page 74 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Kostab helisignaal ja pliidiplaat Olete asetanud midagi ühele või Eemaldage andurialadelt mistahes lülitub välja. enamale andurialale. esemed. Pliidiplaadi välja lülitumisel kos‐ tab helisignaal. Pliidiplaat lülitub välja. Olete asetanud midagi andurialale Eemaldage andurialalt mistahes ese‐ med. Jääkkuumuse indikaator ei lülitu Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐...
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel IPE74541FB Tootekood (PNC) 949 597 477 01 Tüüp 62 C4A 20 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....7.35 kW 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus...
  • Page 76: Jäätmekäitlus

    Energiatarbimine keeduvälja kohta (EC electric coo‐ Vasak eesmine 181,8 Wh/kg king) Vasak tagumine 190,8 Wh/kg Keskmine tagaosa 189,2 Wh/kg Parem eesmine 180,2 Wh/kg Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) 185,5 Wh/kg * Euroopa Liidu puhul vastavalt EU 66/2014. Valgevene Vabariigi puhul vastavalt standardile STB 2477-2017, li‐ sa A.
  • Page 77: Biztonsági Információk

    A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 78: Általános Biztonság

    helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága • Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő...
  • Page 79 hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. • FIGYELEM: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
  • Page 80: Biztonsági Utasítások

    • FIGYELEM: Kizárólag a főzőlap gyártója által tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • A készülék alatti szekrényből minden elválasztó...
  • Page 81 márkaszervizhez vagy egy • Ne használja a készüléket munka- vagy villanyszerelőhöz. tárolófelületként. • A feszültség alatt álló és szigetelt • Amennyiben a készülék felülete alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell megrepedt, azonnal válassza le a rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lehessen eltávolítani azokat.
  • Page 82: Üzembe Helyezés

    üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat Ezek az izzók arra készültek, hogy mindig emelje fel, ha a főzőfelületen megfeleljenek a háztartási készülékekben odébb szeretné helyezni őket. fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas 2.4 Ápolás és tisztítás páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési •...
  • Page 83 Keresse meg az „AEG indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a főzőlap ventilátora főzés közben...
  • Page 84: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 4.2 Kezelőpanel elrendezés A kezelőpanel bekapcsolásához és a zónák elhelyezkedésének megtekintéséhez kapcsolja be a készüléket a gombbal. A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐...
  • Page 85: Napi Használat

    Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező Bridge A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. PowerBoost A funkció bekapcsolása. Funkciózár / Gyermekbiztonsági A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. eszköz 4.3 OptiHeat Control (3 lépéses A visszajelző akkor is megjelenhet, ha: maradékhő visszajelző) •...
  • Page 86 5.4 Hőfokbeállítás Hőfokbeállítás Az alábbi idő eltelté‐ vel a főzőlap kikap‐ csol 1 - 2 6 óra 3 - 4 5 óra 4 óra 1. Nyomja meg a megfelelő hőfokbeálítást a 6 - 9 1,5 óra kezelősávon. Az ujját húzhatja is a kezelősávon az adott főzőzóna 5.3 A főzőzónák használata hőfokbeállításának elvégzéséhez vagy...
  • Page 87 A funkció automatikusan kikapcsol. 2. Érintse meg a vagy gombot az idő beállításához. A készülék 4 másodperc elteltével A maximális időtartamot lásd a „Műszaki automatikusan elindítja a funkciót. adatok” c. részben. Miután beállította a funkciót, leveheti a főzőedényt. 5.7 Időzítő Amikor a visszaszámlálás véget ér, hangjelzés hallható, és a villog.
  • Page 88 5.10 Gyermekbiztonsági eszköz 4. Várjon, amíg a főzőlap automatikusan kikapcsol, és a beállítás tárolódik. Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a Amikor a funkció beállítása főzőlap véletlen üzemeltetését. hangjelzések csak akkor szólalnak meg, Először kapcsolja be a főzőlapot, de ne amikor: végezzen hőfokbeállítást.
  • Page 89 5.13 Hob²Hood Auto‐ Főzés 1) Sütés 2) Ez egy korszerű automatikus funkció, mely a mati‐ főzőlapot egy speciális páraelszívóval kus vi‐ kapcsolja össze. A főzőlap és a páraelszívó lágítás is infravörös jelekkel kommunikál. A ventilátor H4 üzemmód 1. ventilá‐ 1. ventilá‐ sebességét a készülék automatikusan torsebes‐...
  • Page 90: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    eléri az erős fokozatot, és ismét megnyomja A ventilátorsebesség kézi beállítása gombot, a ventilátorsebességet 0 értékre A ventilátor kézzel is irányítható a főzőlapról. állítja, és a páraelszívó ventilátor kikapcsol. A ventilátor ismételt, 1. fokozatban történő Érintse meg a gombot a főzőlap működése elindításához érintse meg a gombot.
  • Page 91 Ezek a zajok normális jelenségnek lineáris. A hőfokbeállítás növelésekor a számítanak, és nem jelentenek főzőzóna energiafogyasztása nem arányosan meghibásodást. emelkedik. Azaz, a közepes hőfokbeállítású főzőzóna a névleges energiafogyasztásának 6.3 Öko Timer (Eco időzítő) felénél kevesebb energiát fogyaszt. Az energiatakarékosság érdekében a főzőzóna fűtőegysége korábban kikapcsol a A táblázatban szereplő...
  • Page 92: Ápolás És Tisztítás

    Páraelszívók a Hob²Hood funkcióval A jelen funkcióval működő páraelszívók teljes választékának megtekintéséhez látogasson el a fogyasztói weboldalunkra. A jelen funkcióval működő AEG páraelszívóknak szimbólummal kell rendelkezniük. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS! szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az égési sérülés megelőzésére...
  • Page 93: Hibaelhárítás

    8. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ en van-e csatlakoztatva az elektromos koztatása nem megfelelő.
  • Page 94: Műszaki Adatok

    üzemeltette-e. Ha nem megfelelően üzemeltette a készüléket, 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: IPE74541FB Termékszám (PNC) 949 597 477 01 Típus: 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Indukció...
  • Page 95: Energiahatékonyság

    160 x 360 200 x 420 szereplő átmérőt. A főzőzónák teljesítménye kismértékben eltérhet a táblázat adataitól. A teljesítmény a 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító IPE74541FB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 96: Környezetvédelmi Tudnivalók

    10.2 Energiatakarékosság • A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára helyezze. A mindennapos főzés közben energiát • A főzőedényt a főzőzóna közepére takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával. helyezze. • Víz melegítésekor csak a szükséges • A maradékhőt használja az étel melegen vízmennyiséget használja.
  • Page 97: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 98 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Page 99 Izslēdziet ierīci un apklājiet liesmu ar, piemēram, uguns segu vai vāku. • UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma sistēma. • BRĪDINĀJUMS: Gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.
  • Page 100: Drošības Norādījumi

    2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēti norādītie parametri atbilst elektrotīkla speciālisti. parametriem. • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. BRĪDINĀJUMS! Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt...
  • Page 101 atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa 3 mm. var uzliesmot zemākā temperatūrā nekā pirmreizējas lietošanas eļļa. 2.3 Lietošana • Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām BRĪDINĀJUMS! piesūcinātus priekšmetus.
  • Page 102: Uzstādīšana

    ierīcēs vai paredzētas informēšanai par • Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai ierīces darbības statusu. Tās nav noskaidrotu, kā utilizēt ierīci. paredzētas citiem lietošanas veidiem un • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. nav piemērotas mājsaimniecības telpu • Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces apgaismojumam.
  • Page 103: Izstrādājuma Apraksts

    Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un www.youtube.com/electrolux virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā www.youtube.com/aeg attēlā norādīto nosaukumu. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis...
  • Page 104: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Paildzina vai saīsina laiku. Lai iestatītu taimera funkciju. Taimera displejs Rāda laiku minūtēs. Bridge Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Bloķētājs / Bērnu drošības sistē‐ Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
  • Page 105 kad atskan skaņas signāls. Noņemiet Varat gatavot, izmantojot lielāku ēdiena priekšmetus vai notīriet vadības paneli. gatavošanas trauku, novietojot to uz divām • plīts virsma kļuvusi pārāk karsta gatavošanas zonām vienlaikus. Ēdiena (piemēram, kad katls ir izvārījies sauss). gatavošanas traukam ir jābūt novietotam uz Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms abu zonu centriem, .
  • Page 106 5.6 PowerBoost Uzlieciet katlu uz gatavošanas zonas, lai ieraudzītu simbolu. Šī funkcija aktivizē vairāk jaudas attiecīgajai indukcijas gatavošanas zonai atkarībā no 1. Pieskarieties pie lai aktivizētu funkciju. ēdiena gatavošanas trauku izmēra. Šo funkciju var aktivizēt tikai uz īsu laiku. 2. Lai iestatītu laiku, pieskarieties pie Pieskarieties pie , lai aktivizētu funkciju Funkcija aktivizējas automātiski pēc...
  • Page 107 5.10 Bērnu drošības sistēma • Atveras Laika atskaites taimeris • novietojat kādu priekšmetu uz vadības Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu paneļa. un lietošanu. 5.12 Jaudas pārvaldība Aktivizējiet plīts virsmu vispirms un neiestatiet sildīšanas pakāpi. Ja ir aktivizētas vairākas zonas un patērētā jauda pārsniedz strāvas padeves Pieskarieties pie , līdz atskan skaņas...
  • Page 108 temperatūru. Ventilatoru var arī darbināt manuāli no plīts virsmas. Auto‐ Vārīša‐ Cepša‐ māti‐ na 1) na 2) skais vie‐ Lielākajā daļā tvaika nosūcēju tālvadības glais sistēma sākotnēji tiek deaktivizēta. Pirms režīms funkcijas lietošanas aktivizējiet to. Lai saņemtu sīkāku informāciju, skatiet tvaika Režīms H6 Ieslēgts 2.
  • Page 109: Padomi Un Ieteikumi

    Piespiežot , ventilatora ātrums tiek palielināts par vienu ātrumu. Kad ir sasniegts Lai aktivizētu funkcijas automātisko intensīvais līmenis un atkal tiek piespiests darbību, deaktivizējiet plīts virsmu un tiks iestatīts 0 ventilatora ātrums, kas atkal aktivizējiet to. deaktivizē tvaika nosūcēju. Lai atkal ieslēgtu ventilatora 1.
  • Page 110 6.4 Ēdienu gatavošanas piemēri sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā pusi jaudas. Sakarība starp zonas sildīšanas pakāpi un tās jaudas patēriņu nav lineāra. Sildīšanas pakāpes palielinājums nav proporcionāls Datu tabulai ir tikai informatīvs raksturs. jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks...
  • Page 111: Aprūpe Un Tīrīšana

    Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA ēdienu, kura sastāvā ir cukurs, jo pretējā...
  • Page 112 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam pieslēgta elektrotīklam. nepareizi. Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis ir drošinātājs.
  • Page 113: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka jūs pareizi darbināt plīts virsmu. Pretējā gadījumā tehniķa vai 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IPE74541FB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 597 477 01 Veids 62 C4A 20 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 114: Energoefektivitāte

    [mm] lielāki par tabulā norādīto diametru. Kreisā 160 x 360 200 x 420 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija IPE74541FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā...
  • Page 115: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi ar vietējo pašvaldību.
  • Page 116: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 117: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų...
  • Page 118 • DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisrą. • Dūmai yra perkaitinimo ženklas. Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu. • DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per išorinį...
  • Page 119: Saugos Instrukcijos

    2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas • Visus elektros sujungimų darbus,, turi vykdyti kvalifikuotas elektrikas. • Prietaisą būtina įžeminti. ĮSPĖJIMAS! • Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas kvalifikacijos specialistas. nuo maitinimo. •...
  • Page 120 • Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo maistą saugokite riebalus ir aliejų nuo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo atviros liepsnos ar įkaitusių daiktų. maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp • Įkaitusio aliejaus išskiriami garai gali izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti sukelti sprogimą.
  • Page 121: Įrengimas

    prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos informuoti apie prietaiso veikimo būseną. įstaiga. Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš ir netinka patalpoms apšviesti. maitinimo tinklo lizdo.
  • Page 122: Gaminio Aprašymas

    Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ indukcinę kaitlentę – integravimas stalviršyje“. www.youtube.com/electrolux Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą www.youtube.com/aeg pavadinimą. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas...
  • Page 123: Kasdienis Naudojimas

    Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Pailgina arba sutrumpina laiką. Nustatoma laikmačio funkcija. Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis. Bridge Įjungia ir išjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. PowerBoost Įjungia funkciją. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas 4.3 OptiHeat Control (3 lygių...
  • Page 124 5.4 Kaitros parinktis Santykis tarp kaitinimo lygio ir laiko, po kurio kaitlentė išsijungia: Kaitinimo lygis Kaitlentė išsijungia 1–2 6 valandų 3–4 5 valandų 1. Valdymo juostoje pasirinkite 4 valandų pageidaujamą karščio nustatymą. Karščio 6–9 1,5 valandos nustatymą galite pakeisti ir pasirinkti pirštu slinkdami išilgai valdymo juostos.
  • Page 125 5.7 Laikmatis Norėdami išjungti funkciją: palieskite Įsižiebia indikatoriai . Naudokite Laikmatis arba , kad nustatytumėte ekrane. Naudokite šią funkciją nurodyti, kiek laiko kaitvietė turi veikti vieno karto maisto Ši funkcija neturi poveikio jokios gaminimo metu. kaitvietės veikimui. Pirmiausiai nustatykite kaitinimo lygį, o po to –...
  • Page 126 Norėdami išjungti funkciją tik vienam • Sumažintos galios kaitvietėms valdymo skydelyje rodomi galimi maksimalūs maisto gaminimui: Įjunkite kaitlentę su kaitinimo lygiai. įsijungia. Lieskite , kol pasigirs signalas • Jeigu didesnis kaitinimo lygis negalimas, ir išsijungs indikatorius. Rodoma valdymo pirmiausia sumažinkite kitų kaitviečių juosta.
  • Page 127: Patarimai

    Apšvietimo įjungimas 2. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite Galite nustatyti, kad kaitlentė automatiškai Ekranas įsijungia ir išsijungia. įjungtų apšvietimą kiekvieną kartą jums 3. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite įjungus kaitlentę. Norėdami tai padaryti, nustatykite automatinio režimo H1–H6 4. Kelis kartus palieskite , kol užsidegs nuostatas.
  • Page 128 6.1 Indai pat galite atsitiktinai įjungti tam tikras viryklės funkcijas. Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus Žr. „Techniniai duomenys“. elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina indą. 6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms Jeigu girdite: pritaikytais indais. • traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš •...
  • Page 129 Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) 1 - 2 Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę dangčiu. kiaušiniams. 2 - 3 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus 25 - 50 Verdant ryžius, vandens turi būti bent patiekalus, taip pat šildyti pagamintus dvigubai daugiau nei ryžių;...
  • Page 130: Priežiūra Ir Valymas

    Gartraukiai su Hob²Hood funkcija svetainėje. Su šia funkcija suderinami „AEG“ Visus su šia funkcija suderinamus gartraukius gartraukiai žymimi simboliu rasite mūsų klientams skirtoje interneto 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai ĮSPĖJIMAS! gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, kad išvengtumėte nudegimų.
  • Page 131 Triktis Galima priežastis Veiksmai Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio Nuvalykite valdymo skydelį. skysčio arba riebalų. Negalite vienai kaitvietei nustatyti Kitos kaitvietės vartoja didžiausią Sumažinkite kitų prie to paties elektros didžiausio kaitinimo lygio. leistiną energijos kiekį. tinklo prijungtų kaitviečių kaitinimo lygį. Kaitlentė...
  • Page 132: Techniniai Duomenys

    Pasirūpinkite, kad kaitlentę naudotumėte tinkamai. Jei prietaiso techninės 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IPE74541FB PNC 949 597 477 01 Tipas 62 C4A 20 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietija Serijos nr.
  • Page 133: Energijos Taupymas

    Kaitlentės tipas Integruota kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija „Induction“ Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairysis priekinis 21,0 cm Kairysis galinis 21,0 cm Vidurinė galinė 24,0 cm Dešinysis priekinis 14,5 cm Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairysis priekinis 181,8 Wh/kg Kairysis galinis 190,8 Wh/kg Vidurinė...
  • Page 134: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 135: Општа Безбедност

    Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • Овој апарат може да го користат деца над 8 години и лица...
  • Page 136 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки при употреба. Треба да се внимава да не се допираат грејачите. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. •...
  • Page 137: Безбедносни Упатства

    или слични квалификувани лица за да се избегне опасност. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете само заштитици за површина за готвење направени од страна на производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот...
  • Page 138 • Не дозволувајте електричниот кабел да • Отстранете ја целата амбалажа, се заплетка. етикети и заштитниот филм (доколку е • Погрижете се да биде инсталирана применливо) пред првата употреба. заштита од електричен шок. • Осигурајте се дека отворите за • Користете стегач за затегнување на вентилација...
  • Page 139: Монтажа

    запаливи производи во апаратот, или производи, абразивни сунѓери за во негова близина. чистење, растворувачи или метални предмети, освен ако не е поинаку ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! наведено. Опасност од оштетување на апаратот. 2.5 Сервис • Не чувајте жешки садови за готвење на • За да го поправите апаратот, контролната...
  • Page 140 за монтирање на хаубата за минимална дистанца меѓу апаратите. min. min. min. Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата индукциска плоча за готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux...
  • Page 141: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Изглед на контролна табла За да ја видите контролната табла и позициите на ринглата вклучете го апаратот со Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Page 142: Секојдневна Употреба

    Сензор Функција Коментар ско поле Bridge За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За поставување на поставка за јачина на топлина. PowerBoost За вклучување на функцијата. Заклучување / Уред за За заклучување / отклучување на контролната табла. безбедност на деца 4.3 OptiHeat Control (Показател...
  • Page 143 • не ја исклучувате ринглата и не ја ставен меѓу двата центри, функцијата менувате поставката за јачина на Bridge нема да биде вклучена. топлината. По извесно време, плочата 5.4 Поставки за подгревање за готвење се исклучува. Односот помеѓу поставувањето на топлината...
  • Page 144 5.6 PowerBoost го нивото на јачина на 0. Како резултат на тоа, се огласува сигнал и тајмерот е Функцијата активира повеќе јачина за откажан. соодветната индукциска рингла, зависи од големината на садот за готвење. Потсетник во минути Функцијата може да се вклучи само на одредено...
  • Page 145 Контролната лента се појавува. Исклучете Заклучување ја плочата за готвење. Можете да ја заклучите контролната табла 5.11 OffSound Control додека работи површината за готвење. Тоа спречува случајна промена на (Исклучување и вклучување на поставките за подгревање. звучните сигнали) Поставете ја прво поставката за Исклучете...
  • Page 146 • Ако повисока поставка за јачина не е Активирање на светилката достапна намалете ја прво за другите Можете да ја поставите површината за рингли. готвење автоматски да го активира • Активирањето на функцијата зависи од светлото секогаш кога ја активирате бројот...
  • Page 147: Помош И Совети

    Екранот се пали и се гаси. Допрете го кога плочата за готвење е активна. 3. Допрете го во траење од 3 секунди. Тоа ја деактивира автоматската работа на 4. Допрете на неколку пати се додека функцијата и овозможува да се смени не...
  • Page 148 • Индуктивните рингли автоматски се • ѕунење: користите високо енергетско прилагодуваат на димензиите на дното ниво. на садот за готвење. • кликање: се појавува електрично • Ефикасноста на ринглата е поврзана со префрлување. дијаметарот на садот за готвење. Садот • пиштење, брмчење: вентилаторот за...
  • Page 149 блиску до плочата за готвење кога е вклучена Hob²Hood. Аспиратори со функција Hob²Hood За да ја најдете целата низа аспиратори кои работат со оваа функција, видете ја нашата Интернет-страница. Аспираторите AEG кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот МАКЕДОНСКИ...
  • Page 150: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Внимавајте да не се изгорите. Ставете Видете во поглавјата за заштита и го специјалното стругало за чистење на сигурност. плочата на стаклената површина под остар...
  • Page 151 Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Прво поставете ја Другите...
  • Page 152: Технички Податоци

    гаранциската книшка. спецификации. Проверете дали правилно 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IPE74541FB PNC 949 597 477 01 Typ 62 C4A 20 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 153: Енергетска Ефикасност

    Моќноста на ринглите може да биде различна со мала разлика од оние 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел IPE74541FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање...
  • Page 154: Грижа За Околината

    11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Page 155: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Page 156: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych •...
  • Page 157 • Urządzenie to można używać w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym. • OSTRZEŻENIE: Podczas działania urządzenia jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
  • Page 158: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    i wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda. Jeśli urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi urządzenia, autoryzowanemu centrum serwisowemu lub też...
  • Page 159 • Wszystkie połączenia elektryczne powinny • Konieczne jest zastosowanie być wykonane przez wykwalifikowanego odpowiednich wyłączników obwodu elektryka. zasilania: wyłączników automatycznych, • Urządzenie należy uziemić . bezpieczników topikowych (typu • Przed wykonaniem jakiejkolwiek wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), czynności upewnić się, że urządzenie jest wyłączników różnicowoprądowych oraz odłączone od zasilania.
  • Page 160 • Należy stosować wyłącznie akcesoria • Przed rozpoczęciem czyszczenia zalecane do tego urządzenia przez urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, producenta. aż ostygnie. • Urządzenia nie wolno czyścić myjką OSTRZEŻENIE! parową ani wodą pod ciśnieniem. • Urządzenie należy czyścić wilgotną Ryzyko pożaru i wybuchu.
  • Page 161: Instalacja

    Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty indukcyjnej AEG – instalacja na blacie roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG...
  • Page 162: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 4.2 Układ panelu sterowania Aby wyświetlić panel sterowania i pola grzejne, należy włączyć urządzenie za pomocą Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi...
  • Page 163: Codzienne Użytkowanie

    Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. PowerBoost Włączanie funkcji. Blokada / Blokada uruchomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. 4.3 OptiHeat Control (3-stopniowy resztkowe aktualnie używanych pól wskaźnik ciepła resztkowego) grzejnych. Może również pojawić się wskaźnik: OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 164 5.4 Ustawienie mocy grzania Ustawienie mocy Płyta grzejna wyłą‐ grzania cza się po 1 - 2 6 godz 3 - 4 5 godz 4 godz 6 - 9 1,5 godz 1. Nacisnąć żądane ustawienie mocy grzania na pasku regulacji. Można 5.3 Używanie pól grzejnych również...
  • Page 165 Funkcja wyłączy się automatycznie. 1. Aby włączyć funkcję, należy dotknąć i przytrzymać 2. Dotknąć , aby ustawić czas. Informacje o maksymalnym czasie Po upływie 4 sekund funkcja uruchomi się działania funkcji znajdują się w części automatycznie. „Dane techniczne”. Po ustawieniu funkcji można zdjąć naczynie. 5.7 Timer Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się...
  • Page 166: Zarządzanie Energią

    5.10 Blokada uruchomienia 4. Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, aż płyta grzejna wyłączy się Funkcja ta zapobiega przypadkowemu samoczynnie. uruchomieniu płyty grzejnej. Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie Włączyć płytę grzejną i nie wybierać dźwięki będą emitowane tylko w ustawienia mocy grzania. następujących sytuacjach: Aby włączyć...
  • Page 167 5.13 Hob²Hood Auto‐ Gotowa‐ Smaże‐ Jest to zaawansowana, automatyczna ma‐ nie 1) nie 2) funkcja, która umożliwia połączenie płyty tyczne grzejnej ze współpracującym z nią okapem oś‐ kuchennym. Zarówno płyta grzejna, jak i okap wietle‐ są wyposażone w układ komunikacji przesyłający sygnały w podczerwieni.
  • Page 168: Wskazówki I Porady

    włączenie wentylatora przez kolejne 30 Naciśnięcie powoduje zwiększenie sekund. prędkości wentylatora o jeden poziom. Jeśli wentylator pracuje z maksymalną prędkością, ponowne naciśniecie powoduje ustawienie Aby sterować okapem bezpośrednio z prędkości wentylatora na wartość 0 i jego panelu okapu, należy wyłączyć tryb wyłączenie.
  • Page 169 6.2 Odgłosy podczas pracy wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od ustawionego Jeżeli słychać: poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania. • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane 6.4 Przykłady zastosowań z różnych materiałów (konstrukcja związanych z gotowaniem wielowarstwowa). • gwizd: pole grzejne jest ustawione na Zależność...
  • Page 170: Konserwacja I Czyszczenie

    • Nie należy zasłaniać panelu sterowania w naszej witrynie internetowej dla klientów. płyty grzejnej. Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą • Nie zakłócać sygnału między płytą grzejną a okapem (np. poprzez zasłonięcie dłonią, funkcją muszą posiadać...
  • Page 171: Rozwiązanie Problemów

    zawierających cukier. W przeciwnym razie metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę zabrudzenia mogą spowodować grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby delikatnego detergentu. Po wyczyszczeniu się nie oparzyć. Użyć specjalnego wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką skrobaka, przykładając go pod ostrym szmatką.
  • Page 172 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ciepła resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorące, ponie‐ Jeśli pole grzejne działało wystarczają‐ włącza się. waż działało za krótko lub nastąpiło co długo, aby było gorące, należy uszkodzenie czujnika. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Page 173: Dane Techniczne

    9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model IPE74541FB Numer produktu (PNC) 949 597 477 01 Typ 62 C4A 20 AA 220–240 V/400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....7.35 kW 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamiono‐...
  • Page 174: Oszczędzanie Energii

    Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie 21,0 cm Lewe tylne 21,0 cm Środkowy tylny 24,0 cm Prawe przednie 14,5 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Lewe przednie 181,8 Wh/kg Lewe tylne 190,8 Wh/kg Środkowy tylny 189,2 Wh/kg Prawe przednie 180,2 Wh/kg Zużycie energii przez płytę...
  • Page 175: Сведения По Технике Безопасности

    ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Page 176 несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Этот прибор может использоваться детьми старше восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 177: Общая Безопасность

    1.2 Общая безопасность • Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. • Данный прибор предназначен для бытового применения в отдельном домохозяйстве. • Данный прибор можно использовать в офисах, гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак», сельских жилых домах и других аналогичных жилых...
  • Page 178: Указания По Безопасности

    • Не используйте для очистки прибора пароочиститель. • После использования выключите конфорку, установив ее ручку управления в соответствующее положение. Не полагайтесь на датчик обнаружения посуды. • При обнаружении трещин на стеклокерамической поверхности/на поверхности стекла выключите прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если прибор подключен...
  • Page 179 • Не устанавливайте прибор рядом с • Используйте оправку кабеля. дверьми или под окнами. Это позволит • При подключении прибора к розетке избежать падения с прибора горячей убедитесь, что сетевой шнур или вилка кухонной посуды при открывании двери (если это применимо к данному или...
  • Page 180: Уход И Очистка

    • Не вносите изменения в конструкцию • Образуемые сильно нагретым маслом данного прибора. пары могут привести к • Перед первым использованием удалите самопроизвольному возгоранию. всю упаковку, наклейки и защитную • Использованное масло может пленку (если применимо). содержать остатки пищи, что может •...
  • Page 181: Установка

    2.5 Сервис 2.6 Утилизация • Для ремонта прибора обратитесь в ВНИМАНИЕ! авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные Существует опасность получения запасные части. травм или удушья. • О лампах внутри прибора и лампах, • Для получения информации о продаваемых отдельно в качестве надлежащей...
  • Page 182: Описание Прибора

    приготовления нагревать предметы, Найдите видеоинструкцию «Установка хранящиеся в ящике. индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 55 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation max R5 min.
  • Page 183 Для отображения панели управления и расположения конфорок включите прибор при помощи Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Hob²Hood Включение...
  • Page 184: Ежедневное Использование

    5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Уровень нагрева Варочная панель См. главы, содержащие Сведения по выключается через технике безопасности. 3 - 4 5 часа 5.1 Включение или выключение 4 часа 6 - 9 1,5 часа Коснитесь на одну секунду , чтобы включить или выключить варочную 5.3 Использование...
  • Page 185 5.4 Настройки нагрева кухонной посуды. Функцию можно включить только на ограниченный период времени. Для включения функции для конфорки коснитесь Функция выключается автоматически. 1. Нажмите на отметку требуемого Максимальные значения уровня нагрева на линейке продолжительности приведены в управления. Также можно провести Главе...
  • Page 186 предотвращает случайное изменение Таймер мощности нагрева. Можно использовать данную функцию, Сначала установите желаемый уровень когда варочная панель включена, но ни нагрева. одна из конфорок не используется. Для включения функции нажмите на Для того, чтобы высветился символ Для выключения функции коснитесь и поставьте...
  • Page 187 5.11 OffSound Control (Включение отображает только максимально и отключение звуковой доступные для них уровни нагрева. сигнализации) • Если уровень нагрева недоступен, сначала понизьте нагрев других Сначала выключите варочную панель. конфорок. • Включение функции зависит от 1. Для включения функции коснитесь и количества...
  • Page 188 использовании варочной панели вытяжка Смена автоматического режима реагирует на ее работу. Варочная панель регулирует скорость вращения 1. Выключите прибор. вентилятора, автоматически определяя 2. Коснитесь и удерживайте в течение температуру кухонной посуды. трех секунд. Включение подсветки Дисплей загорится и погаснет. Имеется возможность настроить 3.
  • Page 189: Полезные Советы

    6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов приготовления не используйте См. главы, содержащие Сведения по кухонную посуду большего размера по технике безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 6.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
  • Page 190 возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на среднем уровне нагрева конфорка потребляет менее Данные, приведенные в таблице, половины от своей номинальной предназначены исключительно для мощности. ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте...
  • Page 191: Уход И Чистка

    Hob²Hood. Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood Для ознакомления с полным ассортиментом вытяжек, работающих с этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту функцию, должны иметь символ 7. УХОД И ЧИСТКА пищевые продукты, содержащие сахар, ВНИМАНИЕ! иначе данные загрязнения могут привести к повреждению варочной...
  • Page 192 8.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключена к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. источнику питания или подключе‐ ния варочной панели и наличие на‐ ние произведено неверно. пряжение в сети. Сработал...
  • Page 193: Технические Данные

    приведена в гарантийном свидетельстве. Убедитесь, что варочная панель 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель IPE74541FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 477 01 Тип 62 C4A 20 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт...
  • Page 194: Энергетическая Эффективность

    160 x 360 200 x 420 Мощность конфорок может незначительно отличаться от приведенных в таблице 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Технические данные* Модель IPE74541FB Тип конфорочной (варочной) панели Встраиваемая варочная панель Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐...
  • Page 195: Экономия Электроэнергии

    EN 60350-2 - Бытовые электроприборы для приготовления пищи. Часть 2: Варочные панели – Методы из‐ мерений эксплуатационных характеристик 10.2 Экономия электроэнергии • Посуду меньших размеров ставьте на конфорки меньших размеров. Используя приведенные ниже • Всегда ставьте посуду рекомендации, можно экономить непосредственно...
  • Page 196: Інформація З Техніки Безпеки

    ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Page 197: Загальна Безпека

    встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися цим...
  • Page 198 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використання. Необхідно поводитись обережно, щоб не торкатися нагрівальних елементів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Готування без нагляду на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. • Дим є ознакою перегрівання. Ніколи не використовуйте воду...
  • Page 199: Інструкції З Техніки Безпеки

    випадку, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Задля уникнення небезпеки в разі пошкодження електричного кабелю його заміну має здійснювати виробник, представник авторизованого сервісного центру або інша кваліфікована особа. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники варильної поверхні, розроблені виробником пристрою для приготування, визнані придатними до використання відповідно...
  • Page 200 • Перш ніж виконувати будь-які операції, • Електрообладнання має бути переконайтеся, що прилад від’єднано оснащеним ізолюючим пристроєм для від електромережі. повного відключення від електромережі. • Переконайтеся в тому, що параметри Зазор між контактами ізолюючого на табличці з технічними даними сумісні пристрою...
  • Page 201 • Витріть прилад м'якою вологою ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не Існує небезпека пожежі та вибуху. використовуйте абразивні засоби, • При нагріванні жирів і олії можливе абразивні серветки для очищення, вивільнення легкозаймистих парів. розчинники або металеві предмети, Готуючи з використанням жирів та олії, якщо...
  • Page 202: Встановлення

    Якщо варильна поверхня встановлюється під витяжкою, див. інструкції з монтажу витяжки, щоб дізнатися мінімальну відстань між приладами. Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. УКРАЇНСЬКА...
  • Page 203: Опис Виробу

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Щоб побачити панель керування і положення зон, увімкніть прилад за допомогою Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори...
  • Page 204: Щоденне Використання

    Сен‐ Функція Коментар сорна кнопка Пауза Увімкнення та вимкнення функції. Збільшення або зменшення тривалості. Встановлення функції таймера. Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Bridge Увімкнення та вимкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. PowerBoost Увімкнення функції. Блокування / Захист від доступу Блокування...
  • Page 205 • ви не поставили посуд на варильну поверхню протягом 50 секунд, • ви не встановили налаштування нагрівання протягом 50 секунд після того, як поставили посуд, • ви вилили або поклали щось на панель керування більш, ніж на 10 секунд (каструлю, ганчірку тощо). Коли ви почуєте...
  • Page 206 протилежному випадку — зона нагрівання На дисплеї з'являються цифри таймера вимикається. та індикатори і 5.5 Bridge Якщо таймер не встановлено, і зникають через 3 секунди. 2. Торкніться або , щоб встановити час (00–99 хвилин). Ця функція працює, лише коли Через 3 секунди таймер починає каструля...
  • Page 207 5.8 Пауза нагрівання не пізніше ніж через 50 секунд.Варильною поверхнею можна Ця функція налаштовує всі зони користуватися. Коли варильна поверхня нагрівання, які працюють, на режим вимикається за допомогою , функція найнижчої температури. залишається активованою. Коли функцію активовано, можна Для постійного вимкнення функції: використовувати...
  • Page 208 • Зони готування згруповано за розташуванням і кількістю фаз у варильній поверхні. Кожна фаза має Для більшості витяжок система максимальне електричне навантаження дистанційного керування спочатку 3680 Вт. Якщо варильна поверхня деактивована. Перш ніж досягає максимуму доступної використовувати функцію, увімкніть її. потужності...
  • Page 209: Поради І Рекомендації

    часу система вимикає вентилятор автоматично та не дозволяє випадково Авто‐ Кипінн Смаженн ввімкнути вентилятор протягом наступних ма‐ я 1) я 2) 30 секунд. тична під‐ світка Для керування витяжкою Режим H6 Увімк. Швидкість Швидкість безпосередньо з її панелі вимкніть вентилято‐ вентилято‐...
  • Page 210 посуд з багатошаровим дном • посвистування: увімкнено зону (позначений як придатний виробником). нагрівання на високому рівні потужності, • не рекомендовано: алюміній, мідь, а посуд виготовлено з різних матеріалів латунь, скло, кераміка, порцеляна. (складається з багатьох шарів). Посуд є придатним для індукційної •...
  • Page 211 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву 2 - 3 Приготування рису та страв на осно‐ 25 - 50 Додайте до рису щонайменше вдвічі ві молока, розігрівання готових більше рідини, перемішайте молочні страв. страви через половину часу готу‐ вання. 3 - 4 Приготування...
  • Page 212: Догляд І Очищення

    функцією, зверніться до нашого веб-сайту які підтримують цю функцію, повинні мати для користувачів. Витяжки для плит AEG, позначку 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ полімерну плівку, цукор та залишки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! страв, що містять цукор, якщо цього не зробити, то забруднення може Див. розділи з інформацією щодо...
  • Page 213 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви не встановили ступінь нагріван‐ Увімкніть варильну поверхню знову ня протягом 50 секунд. та встановіть ступінь нагрівання не пізніше ніж через 50 секунд. Ви торкнулися двох або більшої Торкніться лише однієї сенсорної кількості сенсорних кнопок одно‐ кнопки.
  • Page 214: Технічні Дані

    таблички з технічними даними. Переконайтеся, що ви правильно 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель IPE74541FB Номер виробу (PNC) 949 597 477 01 Тип 62 C4A 20 AA 220–240 В / 400 В 2Н 50–60 Гц Індукція 7.35 кВт...
  • Page 215: Енергоефективність

    160 x 360 200 x 420 Потужність зон нагрівання може дещо відрізнятися від значень, наведених у 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб* Ідентифікатор моделі IPE74541FB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня...
  • Page 216: Охорона Довкілля

    11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте прилади, позначені відповідним матеріали, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із символом . Викидайте упаковку у вторинної переробки у вашій місцевості відповідні контейнери для вторинної або...
  • Page 220 www.aeg.com/shop...

Table of Contents