- INHALTSVERZEICHNIS Seite Allgemeine Hinweise Aufstellung und Inbetriebnahme Aufstellung Inbetriebnahme Bedienung Elektronikregler Verwendung, Beschickung, Lagerung Verwendung Beschickung und Lagerung Reinigung und Pflege Störungen Schaltpläne 21-22 EG-Konformitätserklärung - CONTENTS Page General Information Installation and initial operation 9-10 Installation Initial operation 9-10 Operation of the electronic controller 11-12 Use, charging and storage...
1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines hochwertigen Kühlgerätes. Alle unsere Geräte unterliegen einer ständigen Qualitätskontrolle. Wir möchten Sie hiermit bitten, die nachfolgenden Bedienungshinweise gründlich durchzulesen, damit Sie problemlos und möglichst lange mit dem Gerät arbeiten können. Baureihe AKM: Abfallkühler mit Aggregat, Eigenkühlung, steckerfertig.
Page 4
Bild 1: Draufsicht Abfallkühler, Eigenkühlung, steckerfertig Elektroanschluss 230V Netzkabellänge 2,30m mit Schukostecker. Inbetriebnahme/Anschluss von Abfallkühlern Baureihe AKO: Siehe hierzu Bild 2. Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktdose erfolgen. Wir empfehlen an einen getrennten Stromkreis (Absicherung 10A) anzuschließen. Die weiteren Anschlüsse wie Tauwasserabführung, Kälteleitungen und Steuerleitungen (auf baus.
3. BEDIENUNG ELEKTRONIKREGLER Die Bedienungselemente sind hinter der Maschinenfach-Türe angebracht. (Siehe Bild 5, Seite 7). Ein-/ Ausschalter Taste Manuelle Taste Exit / Taste Info / Taste Up Abtauung / Standby Setpoint Manueller Down Modus Übersicht der Tasten und Bedienung des Reglers Taste Exit / Standby Zum Ein- und Ausschalten ca.
• Die Taste mindestens für eine halbe Sekunde drücken, um den Sollwert anzuzeigen. (+4C = Werkseistellung) • Die Taste gedrückt halten und mit den Tasten oder den gewünschten Wert einstellen (die Regelung kann innerhalb des Mindestwertes SPL und Höchstwertes SPH erfolgen). •...
4.2 Beschickung und Lagerung Erst nach Erreichen gewünschten Kälteraumtemperatur (nach 4 Std.) soll das Gerät mit Kühlgut beschickt werden. Bei mehreren Abfalltonnen ist eine gleichmäßige Verteilung in den Behältern empfehlenswert, um eine optimale Kühlung zu gewährleisten. 5. REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen, ist je nach Beanspruchung und Einsatzzweck des Gerätes eine ein- bis mehrmalige monatliche Reinigung zu empfehlen.
6. STÖRUNGEN Die Geräte sind so konzipiert und hergestellt, dass eine lange Lebensdauer und Störungsfreiheit gegeben sind. Die Alarmmeldungen werden blinkend im Display angezeigt und durch einen Signalton akustisch gemeldet. Zum Ausschalten des Alarmtons siehe Seite 8. Sollten dennoch während des Betriebs Störungen auftreten, bitten wir Sie zunächst folgendes zu überprüfen: Störungen / Alarmmeldungen Maßnahmen...
1. GENERAL INFORMATION Congratulations! You have bought a high quality solid waste refrigerator. All models are under permanent quality control. Please read carefully the following instructions for use. This will allow a trouble free and long lasting operation. Series AKM: Solid waste refrigerator with aggregate, built-in cooling system, ready to plug-in.
Page 10
Picture 1: Top view solid waste refrigerator, self-cooling, plug in Electrical connection 230V Cable length 2,30m with shockproof plug Initial operation / electrical connection of solid waste refrigerators Series AKO: See hereto picture 2. Electrical connection has to be done over a correctly installed sealed contact socket.
3. OPERATION OF THE ELECTRONIC CONTROLLER You will find the control elements behind the installation compartment door. (See hereto picture 5, page 13). On/Off Info / Exit / Manual defrost / Increase / Manual Setpoint button Decrease button activation button Standby button Overview of the buttons and operation of the controller Exit / Standby button...
• Press button for at least half a second to display the setpoint value (+4C = factory setting) • By keeping button pressed, use button to set the desired value (adjustment is within the minimum SPL and the maximum SPH limit). •...
4.2 Charging and storage Store waste only after the required temperature has been reached (approx. 4 hours). In case of using several waste containers, it is recommended to disperse the waste equally in the containers in order to guarantee optimum refrigeration. 5.
6. TROUBLE SHOOTING The solid waste refrigerators are designed and produced for a long life and trouble free function. Alarm messages are displayed flashing and indicated by means of an acoustic signal. To stop the alarm signal see page 11. Should nevertheless a malfunction occur, please check as follow: Trouble/Error message Measures...
1. NOTICES GÉNÉRALES Nous vous félicitons pour l’achat d’un refroidisseur de poubelle de haute qualité. L’ensemble de nos appareils fait l’objet d’un contrôle de qualité permanent. Nous vous prions de bien lire attentivement les conseils d’utilisation suivants, afin que vous puissiez travailler avec l’appareil sans problème et le plus longtemps possible.
Page 16
Photo 1: Vue du dessus: réfrigérateur de poubelle, groupe logé, prêt à être branché Branchement électrique 230V Longueur de câble 2,30m Avec fiche avec contact de protection. Mise en service/branchement de refroidisseurs de poubelle de la série AKO: Voir photo 2. Le branchement doit être effectué par l’intermédiaire d’une prise de terre installée conformément à...
3. COMMANDE DE RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE Les éléments de commande sont fixés derrière la porte du compartiment technique. (Voir photo 5 à la page 11). On/Off Touche sortie / Touche Info / Touche dégivrage Touche Standby Consigne manuel / diminution augmentation / Mode manuel Aperçu des touches et de l'utilisation du régulateur Touche sortie / Standby...
• Tout en maintenant la touche pressée, agir avec les touches pour fixer la valeur désirée (le réglage est compris entre la limite minimum SPL et maximum SPH) • La nouvelle valeur est mémorisée lorsque l´on cesse de presser la touche Remise à...
4.2 Chargement et stockage Chargez l’appareil seulement après que la température de réfrigération souhaitée ait été atteinte (après environ 4 heures). En cas d’utilisation de plusieurs poubelles, nous recommandons une répartition égale dans les conteneurs ou poubelles pour garantir une réfrigération optimum.
6. DÉRANGEMENTS Les appareils sont conçus et fabriqués pour atteindre une longue durée de vie et permettre une utilisation sans dérangement. Les messages d’alarme sont indiqués dans l’afficheur en clignotant et signalés par un signal sonore. Pour couper le son de l’alarme voir page 17. Toutefois, nous vous prions de vérifier les points suivants en case de manifestation d’un dérangement pendant l’utilisation de l’appareil : Dérangements / Messages...
8. EU DECLARATION OF CONFORMITY 8. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE We herewith declare that, in accordance Nous certifions, par la présente, selon la with the EC Machinery Directive directive machine CE 2006/42/EG (MD), 2006/42/EC (MD), RoHS 2011/65/EU, MV RoHS 2011/65/EU, la directive compatibilité 2014/30/EU and Low Voltage Directive électromagnétique et la directive basse ten- 2014/35/EU, the devices named below,...
8. EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, im Sinne der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG (MD), RoHS 2011/65/EU, EMV 2014/30/EU und Niederspannungs-Richtlinie 2014/35/EU, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte, aufgrund ihrer Bauart, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie entsprechen. Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: EN 55014-1:2018-08 Elektromagnetische Verträglichkeit Teil 1 EN 55014-2:2016-01...
Need help?
Do you have a question about the AKM Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers