1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines hochwertigen Kühlgerätes. Alle unsere Geräte unterliegen einer ständigen Qualitätskontrolle sind selbstverständlich made in Germany. Wir möchten Sie hiermit bitten, die nachfolgenden Bedienungshinweise gründlich durchzulesen, damit problemlos und möglichst lange mit dem Gerät arbeiten können. Ausführliche Angaben verschiedenen...
Bild 1 11-014-522-01 3. BEDIENUNG 3.1 Elektronikregler Die Bedienungselemente sind auf der linken Seite in der Maschinenfachblende angebracht. (Siehe Bild 1) Einschalten: Ein-/Ausschalter auf dem Elektronikregler ca. 2 Sekunden drücken. Temperaturregelung: Über den elektronischen Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden (siehe Bild 2: Elektronikregler auf Seite 6). Ist keine dieser Tasten gedrückt, zeigt die Digitalanzeige den Istwert (Kühlraumtemperatur) an.
Page 6
Bild 2: Elektronikregler Taste Taste ab+ Taste Alarm Verdampfer Verdichter ECO SET Hupe aus Info -ventilator Taste Taste auf+ Taste Abtauen manuell Abtauen EIN/AUS Übersicht der Tasten und Bedienung des Reglers Taste zum Ein- und Ausschalten ca. 2 Sekunden drücken. Durch drücken der Taste, kommt man ins Infomenü.
Page 7
Tastensperre Ein- und Ausschalten: Drücken sie die Info Taste. Im Display erscheint t1. Mit den Pfeiltasten im Menü blättern bis in der Anzeige "Loc" erscheint. Drücken sie nun die Set Taste und halten sie diese gedrückt. Im Display erscheint nun "no" für Tastensperre aus und "YES" für Tastensperre an.
Die folgenden Parameter ändern sich beim Umschalten auf „ECO“: 1. Der Verdampferlüfter wird getacktet. 2. Die automatische Abtauung wird nur alle 12 statt alle 8 Stunden eingeleitet. 3. Der Sollwert wird entsprechend der Voreinstellung angehoben. (+4°C auf +6°C Werkseinstellung). Der Sollwert im „ECO“ Modus kann durch drücken der Tasten oder geändert werden.
4. VERWENDUNG, BESCHICKUNG UND LAGERUNG Verwendung: Die Kühltische / Saladetten sind vielseitig einsetzbar und optimal geeignet zur Lagerung verschiedenen Speisen, Roh- Frischwaren sowie Lebensmitteln. Den Saladettenausschnitt immer komplett mit GN-Behälter bestücken. Beschickung und Lagerung: Erst nach Erreichen gewünschten Kälteraumtemperatur (nach 4 Std.) soll das Gerät mit Ware beschickt werden.
6. STÖRUNGEN Die Geräte sind so konzipiert und hergestellt, dass eine lange Lebensdauer und Störungsfreiheit gegeben sind. Die Alarmmeldungen werden blinkend im Display angezeigt und durch einen Signalton akustisch gemeldet. Zum Ausschalten des Alarmtons siehe Seite 6. Sollten dennoch während des Betriebs Störungen auftreten, bitten wir Sie zunächst folgendes zu überprüfen: Störungen / Alarmmeldungen Maßnahmen...
Page 11
Störungen / Alarmmeldungen Maßnahmen Alarm E2 - Fühlerleitung gebrochen - Fühlerleitung am Regler lose Verdampferkühler defekt - Fühler defekt Wasser im Kühlinnenraum - Überprüfen ob das Gerät gerade steht - Tauwasserrinne und Tauwasser- ablauf reinigen - Gefälle der Ablaufleitung über- prüfen Erst wenn diese Punkte als Fehlerursache ausscheiden, bitten wir um Benachrichtigung der nächsten Kundendienststelle.
1. GENERAL INFORMATION Congratulation! You have bought a high quality refrigerated counter/ saladette. All models are under permanent quality control and of course made in Germany. Please read carefully the following instructions for use. This will allow for a trouble free and long lasting operation.
Picture 1 11-014-522-01 condensate discharge compressor condenser (clean here) nameplate display panel with without tools electronic controller (fixtures) demountable 3. OPERATION 3.1 Electronic controller The control elements are fixed at the left side in the installation compartment panel. (See hereto picture 1) Switch on: Press on-/off-switch of the electronic control for approx.
Page 14
Picture 2: electronic controller button button DOWN+ button alarm evaporator com- ECO SET horn off info pressor button button UP+ button defrost manual defrost on / off Overview of buttons and operation of electronic controller To switch device on / off press button for approx. 2 seconds. Pressing this button leads to menu „INFO“, button „SET“...
Page 15
Switch button lock on/off: Push the Info button. The display shows t1. Move within the menu using the arrow keys until “Loc” is shown in the display. Push now the SET button and hold it pushed. The display shows now “no” for button lock off and “YES” for button lock on.
The following parameters change in the energy saving mode „ECO“: 1. Evaporator ventilating fan works in cycles only. 2. Automatic defrost starts every 12 hours only instead of every 8 hours. 3. The rated value is increased according to pre-set factory values (from +4°C auf +6°C factory setting) Rated value in ECO-mode can be changed by pressing button In periods of few or none door openings (closing day, at night, holidays) energy...
4. USE, CHARGING AND STORAGE Use: Refrigerated counters / saladettes are multipurpose and ideal for the storage of various meals, raw and fresh goods and food. Fit the saladette cut-out completely with GN containers at all times. Charging and storage: Store goods only after the required temperature has been reached (approx.
6. TROUBLE SHOOTING Our refrigerated counters / saladettes are designed and produced for a long life and trouble free function. Should nevertheless a malfunction occur, please check as follow: Trouble/Error message Measures Display dark - Check electrical current supply (fuse, socket) Alarm HI - check set rated value - doors closed properly?
Page 19
Please contact your nearest service station only after all the above is as it should be. In case of claims, please state dates on the nameplate as well as kind of trouble. You will find the wiring diagram in the installation compartment cover, just take off or swivel up cover.
1. NOTICES GÉNÉRALES Nous vous félicitons pour l’achat d’un appareil de réfrigération de haute qualité. L’ensemble de nos appareils fait l’objet d’un contrôle de qualité permanent et sont, naturellement, de fabrication allemande. Nous vous prions de bien lire attentivement les conseils d’utilisation suivants, afin que vous puissiez travailler avec l’appareil sans problème et le plus longtemps possible.
Photo 1 11-014-522-01 Écoulement des eaux de condensation Compresseur Nettoyer le condenseur ici Plaque signalétique Régulateur électronique Panneau du avec affichage digital compartiment technique (sans outil démontable) 3. COMMANDE 3.1 Régulateur électronique Les éléments de contrôle sont fixés sur le côté gauche dans le panneau du compartiment technique (voir photo 1).
Page 22
Photo 2: Régulateur électronique Bouton Bouton bas+ Bouton Alarme Ventilateur Compresseur ECO SET Coupure avertisseur Info de l’évapor. sonore Bouton Bouton haut+ Interrupteur marche/ Dégivrage dégivrage manuel arrêt Vue d’ensemble des touches et commande du régulateur Appuyer sur cette touche pendant environ 2 secondes pour mettre l’appareil en marche ou hors service.
Page 23
Activer/Désactiver le verrouillage des commandes: Appuyez sur la touche Info. t1 s’affiche. Déplacez-vous dans le menu avec les touches fléchées jusqu’à ce que « Loc » apparaisse sur l’affichage. Appuyez maintenant sur la touche SET et maintenez-la appuyée. « no » s’affiche maintenant pour verrouillage désactivé...
Les paramètres suivants changent en cas de passage au mode « ECO »: 1. Le ventilateur de l’évaporateur est synchronisé. 2. Le dégivrage automatique est enclenché seulement toutes les 12 heures au lieu de toutes les 8 heures. 3. La température à atteindre est augmentée conformément au préréglage (de +4°...
4. UTILISATION, CHARGEMENT ET STOCKAGE Utilisation: Les tables réfrigérées peuvent être employées de façon très variée et sont parfaitement adaptées au stockage de divers nourritures, marchandises crues et fraîches, denrées alimentaires et boissons. Recouvrez toujours entièrement la découpure saladette avec des bacs GN. Chargement et stockage: Chargez l’appareil seulement après que la température de réfrigération souhaitée ait été...
Page 26
Procédé à suivre pour le nettoyage: Retirez les produits surgelés de l’appareil et conservez-les dans un endroit • approprié. Retirez les grilles et supports. • Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec une eau légèrement • savonnée et laissez bien sécher le compartiment intérieur. (Recommandation: 1x par mois) Lessivez le joint magnétique également avec une eau légèrement savonnée •...
6. DÉRANGEMENTS Les appareils sont conçus et fabriqués pour atteindre une longue durée de vie et permettre une utilisation sans dérangement. Les messages d’alarme sont indiqués dans l’afficheur en clignotant et signalés par un signal sonore. Pour couper le son de l’alarme voir page 22. Toutefois, nous vous prions de vérifier les points suivants en case de manifestation d’un dérangement pendant l’utilisation de l’appareil : Dérangements / Messages...
Page 28
Dérangements / Messages Mesures d’alarme Alarme E1 - Câble du capteur rompu - Câble du capteur n’est plus fixé Capteur du compartiment correctement au régulateur défectueux - Capteur défectueux Alarme E2 - Câble du capteur rompu - Câble du capteur n’est plus fixé Capteur évaporateur défectueux correctement au régulateur - Capteur défectueux...
8. EU Declaration of Conformity We herewith declare, according to EU machinery regulation 2006/42/EG (MD), EMC and low voltage directive, that following units are conform to the relevant safety and health requirements of the EU regulation due to their construction method.
8. Déclaration de conformité CE Nous certifions, par la présente, selon la directive machine CE 2006/42/EG (MD), la directive compatibilité électromagnétique et la directive basse tension, que les appareils mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de sécurité et de santé de la directive européenne correspondante, en raison de leur type de construction.
8. EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, im Sinne der EG-Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG (MD), EMV- und Niederspannungs-Richtlinie, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Bauart den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie entsprechen. Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: EN 55014-1:2006 Elektromagnetische Verträglichkeit Teil 1 EN 55014-2:1997 + A1:2001...
Need help?
Do you have a question about the BR95 and is the answer not in the manual?
Questions and answers