Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
(2014/53/EU art. 10-8)
(a) Frequency Range; 2.402-2.480 GHz
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP)
(2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity)
Hereby, MOB, declares that item MO6252 complies with the essential requirements and
other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-00108379
Made in China

Advertisement

loading

Summary of Contents for MOB MO6252

  • Page 1 (b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO6252 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
  • Page 2 For the first time use, click "Pairing" after you find the pairing name “MO6252”in the Wireless search interface of the phone setting. If the earphone is not paired, long touch the function...
  • Page 3 Activate SIRI: Press for about 2 seconds/right ear; Earphone charging: Put the earphone into the corresponding slot of the charging/ storage case. The blue light of the charging case is always on, and the red light of the earphone is on, indicating that it is charging.
  • Page 4 Ohrhörer sind bereits ab Werk gekoppelt. Klicken Sie bei der ersten Verwendung auf "Pairing", nachdem Sie den Pairing- Namen "MO6252" in der Schnittstelle für die wireless Suche in den Einstellungen Ihres Mobiltelefons gefunden haben. Sollten die Ohrhörer nicht gekoppelt sein, berühren Sie die Funktionstasten der beiden Ohrhörer im ausgeschalteten Zustand 6 Sekunden lang...
  • Page 5 drücken; Ohrhörer aufladen: Stecken Sie die Ohrhörer in die entsprechenden Plätze der Lade-/Aufbewahrungsstation. Das blaue Licht der Ladestation leuchtet immer, das rote Licht des Ohrhörers leuchtet und zeigt an, dass er geladen wird. Aufladen des Ladestation: Verbinden Sie den DC5V-Adapter mit dem USB-Anschluss an einen Computer/Netzteil.
  • Page 6 écouteurs gauche et droit sont couplés dès la sortie d’usine. Pour la première utilisation, cliquez sur « Jumelage » après avoir trouvé le nom « MO6252 » dans l'interface de recherche Bluetooth des paramètres du téléphone. Si l'écouteur n'est pas apparié, appuyez longuement sur les touches de fonction des deux écouteurs...
  • Page 7 Dernier morceau : Double-cliquez sur l'écouteur gauche. Morceau suivant : Double-cliquez sur l'écouteur droit. Volume + : trois clics sur l'écouteur droit. Volume - : trois clics sur l'écouteur gauche. Activer SIRI : Appuyez pendant environ 2 secondes sur l'écouteur droit.
  • Page 8 Para el primer uso, haga clic en "Emparejamiento" después de encontrar el nombre de emparejamiento "MO6252 "en la interfaz de búsqueda inalámbrica del ajuste del teléfono. Si el auricular no está emparejado, toque las teclas de función de los dos auriculares durante 6 segundos al mismo tiempo en el estado apagado, y la luz roja y azul del auricular parpadeará...
  • Page 9 habrá un sonido de aviso, y la luz roja y azul parpadearán alternativamente mientras que no hay ninguna luz que parpadee que se ha hecho un emparejamiento; Pausa: Click auricular izquierdo/auricular derecho; Durante una llamada: Responder/descolgar: Click en auricular izquierdo / auricular derecho; Rechazar una llamada entrante: presionar auricular derecho/ auricular izquierdo dos segundos;...
  • Page 10 Associazione dell'auricolare al telefono cellulare: gli auricolari sinistra e destra del prodotto verranno associati alla prima accensione. Per il primo utilizzo, fare clic su "Pairing" dopo aver trovato il nome "MO6252" nell'interfaccia di ricerca wireless delle impostazioni del telefono. Se l'auricolare non viene associato,...
  • Page 11 toccare a lungo i tasti funzione dei due auricolari per 6 secondi contemporaneamente in stato spento: la luce rossa e blu dell'auricolare lampeggeranno alternativamente e l'auricolare emetterà un segnale acustico ogni 5 secondi, quindi accedere alla modalità di associazione. Dopo che l'associazione è andata a buon fine, verrà...
  • Page 12 • Dopo che l'auricolare è completamente carico, la luce rossa sull'auricolare si spegne, la luce blu della custodia di ricarica si spegne. Note: • Non far cadere il dispositivo, non applicare una forza eccessiva ai controlli né appoggiare oggetti pesanti sopra lo speaker. •...
  • Page 13 Klik voor het eerste gebruik op "Koppelen" nadat u de koppelingsnaam "MO6252" hebt gevonden in de draadloze zoekinterface van de telefooninstelling. Als de oortelefoon niet is gekoppeld, raakt u de functietoetsen van de...
  • Page 14 verbonden: Voor beide oren flikkeren er geen lampjes aan beide zijden; Eén oor: geen flikkering van het licht; • Bij het opladen van de oortelefoon: het rode lampje brandt altijd en het blauwe lampje in de oplaadcassette brandt altijd; • Nadat de oortelefoon volledig is opgeladen, gaat het rode lampje op de oortelefoon uit, gaat het blauwe lampje van de oplaadcassette uit en wordt de uitgang uitgeschakeld;...
  • Page 15 Parowanie słuchawki z telefonem komórkowym: lewa i prawa słuchawka zostaną sparowane, gdy produkt opuści fabrykę. Przy pierwszym użyciu kliknij „Parowanie” po znalezieniu nazwy parowania „MO6252” w interfejsie wyszukiwania bezprzewodowego w ustawieniach telefonu. Jeśli słuchawka nie jest sparowana, przytrzymaj jednocześnie przyciski funkcyjne obu słuchawek przez 6 sekund w stanie wyłączonym, a czerwone i...
  • Page 16 światła nie migają po obu stronach; Pojedyncze ucho: czerwone i niebieskie światła migoczą naprzemiennie; • Po pomyślnym połączeniu słuchawki i telefonu komórkowego: W przypadku obu uszu światła po obu stronach nie migają; Jedno ucho: brak migotania światła; • Podczas ładowania słuchawek: czerwone światło jest zawsze włączone, a niebieskie światło w etui ładującym jest zawsze włączone;...