Raider RD-GST04 User Manual

Raider RD-GST04 User Manual

Gasoline snow thrower
Table of Contents
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Ec Declaration of Conformity
  • Declaratie de Conformitate
  • Declaration of Conformity
  • Гаранционна Карта
  • Warranty Card
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

○ Бензинов снегорин
○ Gasoline snow thrower
○ Plug de zapada benzină
○ Čistač za sneg benzinski
○ Бензинов чистач за снег
○ Снегоуборщикбензиновый
○ Bencin snežna freza
○Βενζίνη εκχιονιστικο
○ Benzinska freza za snijeg
○ Fraise à neige à essence
RD-GST04
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
4
BG
оригинална инструкция за употреба
22
EN
original instructions' manual
38
RO
instructiuni originale

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-GST04

  • Page 1 ○ Čistač za sneg benzinski схема ○ Бензинов чистач за снег ○ Снегоуборщикбензиновый оригинална инструкция за употреба ○ Bencin snežna freza ○Βενζίνη εκχιονιστικο original instructions’ manual ○ Benzinska freza za snijeg instructiuni originale ○ Fraise à neige à essence RD-GST04 USER’S MANUAL...
  • Page 2 1. Усилен шнек със специален профил за почистване дори и на твърд сняг 2. Специална усилена опора 3. Стоманен улей за изхвърляне на снега в желаната посока 4. Управление на улея за изхвърляне на снега в желаната посока 5. Лост на скоростите...
  • Page 3 Символи и означения Предупреждение Прочетете инструкцията за употреба Опасност от пожар Въртящ шнек Хвърлени обекти Безопасно разстояние Изключете двигателя и извадете ключа Носете защитни ръкавици Носете предпазни очила и антифони BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен...
  • Page 4 Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 50 сервиза...
  • Page 5: Технически Данни

    Технически данни параметър мерна единица стойност Модел RD-GST04 Ръчен стартер+електрически Обем на двигателя: Мощност Обороти на празен ход 3600 Вместимост на резервоара за бензин Обем на маслото в картера Ширина на почистване inch ,cm 28 inch / 71 cm Височина на снегосъбиращия корпус...
  • Page 6 RD-GST04 Инструкции за безопасна работа: Опасност: Тази машина е конструирана, за да се управлява според правилата за безопасна работа в това ръководство. Небрежност или грешка от страна на оператора може да доведе до сериозни наранявания. Тази машина е в състояние да причини нараняване на ръцете и...
  • Page 7 14. Никога не опитвайте да променяте настройките, докато двигателят работи, освен ако не е специално препоръчано в ръководството за експлоатация. 15. Нека двигателят и машината да се приспособят към външната температура, преди изчистване на снега. 16. За да избегнете нараняване или имуществени щети, работете с изключително внимание при предаването...
  • Page 8 изчистите сняг твърде бързо. 15. Никога не работете с тази машина без добра видимост или светлина. Винаги бъдете сигурни в своето положение на тялото и се дръжте здраво за дръжките. Ходете, никога не бягайте. 16. Изключете захранването на шнека / ротора при транспортиране.
  • Page 9 5. Регулируемите плъзгащи опори, са обект на износване и повреда. За Ваша безопасност, често проверявайте всички компоненти и ги заменете само с части от производителя на оригинално оборудване. “Използването на части, които не отговарят на оригиналните спецификации на оборудването, може да доведе до неправилна работа и компрометирана безопасност!” 6.
  • Page 10 В А С Fig. 4 4.Сглобяване на основните дръжки за управление Сглобете контролните дръжки на панела. По-голямата е за управление на скоростите, а по-малката е за управление на улея за изхвърляне на сняг. Фиг.5 Fig. 5 5. Сглобяване на улея...
  • Page 11 В А В А Fig.9 Fig.10 Скоростен лост Fig.11 R2 R1 Лостът за смяна на скоростите се намира на панела. Поставете скоростния лост в неутрално положение. Вижте Фигура 11 Напред Има 5 скорости напред (F). Позиция 1 е най-бавна и позиция 5 е най-бързата. Назад...
  • Page 12 Управление на шнека Fig.14 Управление на шнека Управлявайте шнека с дясната дръжка. Стиснете ръкохватката за управление, за да захванете шнековете и за изхвърляне на сняг. Освободете, за да спрете. Вижте Фигура 14. Управление на движението За да задвижите снегорина използвайте лявата дръжка. Стиснете ръкохватката, за да...
  • Page 13 Работа с уреда Плъзгачи Поставете плъзгачите. Регулирайте нагоре при снежна покривка. Регулирайте надолу, когато работите на чакъл или скални повърхности. Ръчно стартиране Дръжката се използва за ръчно стартиране на двигателя. Изход за електрически стартер Изисква използването на външен удължителен кабел с две направления и на 230V / 110V захранващ източник. ЗАБЕЛЕЖКА: Това...
  • Page 14 РАБОТА СЪС СНЕГОРИНА забележка: В отвора за пълнене на гориво може да се намери пластмасова прахова капачка. Отстранете и изхвърлете, ако има такива. Винаги зареждайте резервоара на открито и използвайте фуния или мундщук, за да предотвратите разливането. Зареждайте резервоара за гориво с чист, свеж, безоловен бензин.
  • Page 15 1. Завъртете лоста на смукача в положение FULL choke (студен старт на двигателя). ЗАБЕЛЕЖКА: Ако двигателят е вече топъл, поставете смукача в положение OFF вместо FULL. 2. Натиснете помпата за гориво два или три пъти за студен старт на двигателя, уверете се, че покривате...
  • Page 16 изхвърлите леда, които се е образувал в и близо до модула на улея. 5. Поставете отново почистващия инструмент на монтажната скоба в задната част на корпуса на шнека, отново поставете ключа за запалването и пуснете двигателя на сняг. 6. Застанете на мястото на оператора (зад снегопочистващото устройство), задръжте контрола на...
  • Page 17 кутия по някаква причина, налейте диференциално масло. Не препълвайте скоростната кутия. Може да доведе до повреда на уплътненията. Уверете се, че вентилационния изход е чист. Поддръжка Плъзгачи и противоплъзгаща опора Поддържащата пластина/противоплъзгаща опора и плъзгачите в основата на снегопочистващото устройство са обект на износване. Те трябва да се проверяват периодично и да се подменят, когато...
  • Page 18 че щифтовете да могат да бъдат срязани. Вижте Фигура 26. Ако шнековете не се завъртят, проверете дали щифтовете са счупени. Един комплект сменяеми щифтове е снабден със снегопочистващото устройство. При смяна на щифтовете, преди да поставите нови щифтове, нанесете смазка с масло..
  • Page 19 Смяна на колелото. Виж фиг. 31, 32, 33. Ако не успеете да задвижите снегорина и ако с регулирането на жилото за управление на задвижването не успеете да отстраните проблема, колелото може да се наложи да бъде сменено. Следвайте инструкциите по-долу. 1.
  • Page 20 Проверка на маслото на двигателя 1. Уверете се, че двигателят е изправен и равен. 2. Развийте капачката за пълнене на маслото от тръбата за пълнене на маслото и почистете пръчката за измерване с чиста вода. Виж Фигура 34. 3. Завинтете капачката на маслото обратно в тръбата за пълнене. Затегнете здраво.
  • Page 21 Fig.38 Скорост на двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избягвайте сериозни наранявания или смърт. НЕ модифицирайте двигателя по никакъв начин. Ако не се съблюдава настройката на регулатора - това може да доведе до работа на двигателя и оборудването при несигурни скорости. НИКОГА не нарушавайте фабричните настройки на регулатора на...
  • Page 22 ЗАБЕЛЕЖКА: Важно е да се предотврати образуването на следи от наслагвания в основната горивна система на части на двигателя като карбуратора, горивния филтър, маркуча за гориво или резервоара, по време на съхранение. ВНИМАНИЕ: Алкохолните смеси (наричани газхол или използвайки етанол или метанол) могат...
  • Page 24 www.raider.bg...
  • Page 26 “Euromaster Import Export” Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER. The address of the company’s management is in Sofia 1231, 246 Lomsko Shose Blvd., tel .: 0700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data parameter unit value Model RD-GST04 Recoil starter+electric Engine Power No-load speed 3600 Fuel tank capacity Oil tank capacity Clearing width inch ,cm; 28 inch / 71 cm Intake height Throwing distance ≤11 Led light Net weight Transmision type...
  • Page 28 Hazard Symbols and Meanings Warning Read instructions before use Fire Rotating Auger Thrown Objects Safe Distance Read the operator’s manual for operating and safety instructions Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work Wear eye and ear protection Wear gloves DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual.
  • Page 29 auger/impeller. Always wear safety glasses or eye shields during operation and while performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes. Do not operate the equipment without wearing adequate winter garments. Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts.
  • Page 30 Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic.
  • Page 31 Maintenance & Storage Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual. Before cleaning, repairing, or inspecting machine, disengage all control levers and stop the engine. Wait until the auger/impeller come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
  • Page 32 3. Assemble the gear control rod: 1) pull out the control rod (fig.4 A) out from the dashboard. 2) insert the angle side (fig.4 B) of control rod into the hole on the lever (fig.4 C) to connect it to the transmission, and secure it in place with the B pin.
  • Page 33 Shift Lever Fig.11 R2 R1 The shift lever is located on panel. Place the shift lever into any position to control speed. See Figure 11. Forward There are five forward (F) speeds. Position one (1) is the slowest and position four (5) is the fastest. Reverse Fig.12 There are two reverse (R) speed.
  • Page 34 Clean-Out Tool WARNING: Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging. The chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. The tool is designed to clear a clogged chute assembly.
  • Page 35 Starting The Engine Attach spark plug wire to spark plug. Make certain the metal loop on the end of the spark plug wire (inside the rubber boot) is fastened securely over the metal tip on the spark plug. Make certain both the auger control and drive control are in the disengaged (released) position. Move throttle control up to FAST position.
  • Page 36 The noise made in the starter is normal. The engine’s starter is not being harmed. When disconnecting the extension cord, always unplug the end at the wall outlet before unplugging the opposite end from the snow thrower. Move throttle control to OFF position.
  • Page 37 Wheels At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. Chute Directional Control Once a season, the joystick should be lubricated with petroleum jelly, Linseed oil, mineral oil, paraffin wax or 3-in1 oil.
  • Page 38 Roll the auger belt off the engine pulley. See Figure Loosen and remove the shoulder screw which acts as a belt keeper. Unhook the support bracket spring from the frame. See Figure Remove the belt from around the auger pulley, and slip the belt between the support bracket and the auger pulley.
  • Page 39 a. Grasp the idler pulley and pivot it toward the right. b . Roll the auger belt off the engine pulley. c. Lift the drive belt off engine pulley. See Figure 29. Slip the drive belt off the pulley and between friction wheel and friction wheel disc.
  • Page 40 Unscrew and remove oil fill cap from oil filler tube. Note oil level. if oil reading on dipstick is below “LOW” mark, slowly add oil to reach “HIGH” level. See Figure 35. Fig.34 Screw oil fill cap back into oil filler tube. Tighten securely.
  • Page 41 Fig.39 Lift the snow thrower forward and rest in on the auger housing. Push the wire through the spring so that the threaded part is exposed. Hold the threaded part and adjust the nut or until the correct setting is obtained. Pull the wire through the spring again, Hook the wire into the upper part of the clutch lever same adjustment for both sides.
  • Page 42 Do not drain carburetor if using fuel stabilizer. Remove the spark plug and pour one ounce of engine oil through the spark hole into the cylinder. Cover spark plug hole with a rag and crank the engine several times to distribute the oil. Replace spark plug.
  • Page 43 Loss in 1. The drive belt is worn. 1. Check / replace the drive belt. transmission 2. The drive belt has fallen from the 2. Check / replace the drive belt. / reduced washer. 3. Contact your service center’s experts. speed 3.
  • Page 44 “Euromaster Import Export” Ltd este un reprezentant autorizat al producătorului și proprietarului mărcii comerciale RAIDER. Adresa conducerii societății se află la Sofia 1231, Blvd. Lomsko Shose 246, tel .: 0700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Începând cu anul 2006, compania a introdus sistemul de management al calității ISO 9001: 2008 cu scopul certificării: Comerțul, importul, exportul și service-ul instrumentelor profesionale și...
  • Page 45: Date Tehnice

    Date tehnice parametru valoare unitară Model RD-GST04 Recoil starter + electric Motor Putere 3600 Viteza fără sarcină Capacitatea rezervorului de combustibil Capacitatea rezervorului de ulei inch ,cm; 28 inch / 71 cm Ștergerea lățimii Înălțime de admisie ≤11 Distanța de aruncare Lumina LED Greutate netă...
  • Page 46 Simbolurile și semnificațiile de pericol Avertisment Citiți instrucțiunile înainte de a folosi focul Rotirea Auger obiectelor aruncate în siguranță Citiți manualul de operare pentru instrucțiuni de operare și de siguranță Opriți motorul și scoateți cheia înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații...
  • Page 47 trebui să citească și să înțeleagă instrucțiunile de utilizare și regulile de siguranță din acest manual și ar trebui să fie instruiți și supravegheați de către părinte. 4. Nu permiteți adulților să opereze această mașină fără instrucțiuni corespunzătoare. 5. Obiectele aruncate pot provoca vătămări corporale grave. Planificați modelul de aruncare a zăpezii pentru a evita descărcarea materialelor pe drumuri, spectatori și altele asemenea.
  • Page 48 Instrucțiuni pentru operarea în siguranță cu aruncătorul de zăpadă 1. Nu puneți mâinile sau picioarele în apropierea pieselor rotative, în carcasa burghiului / rotorului sau în ansamblul jgheabului. Contactul cu părțile rotative poate amputa mâinile și picioarele. Evitați în permanență...
  • Page 49 Pentru a șterge jgheabul: 1. OPRIȚI MOTOR! 2. Așteptați 10 secunde pentru a vă asigura că lamele rotorului au încetat să se rotească. 3. Utilizați întotdeauna un instrument de curățare, nu mâinile. Nu modificați motorul Pentru a evita vătămările grave sau moartea, nu modificați în nici un fel motorul. Tampearea cu setarea regulatorului poate duce la un motor runaway și poate provoca o funcționare la viteze nesigure.
  • Page 50 2. Asamblați tabloul de bord al mânerului: Puneți tabloul de bord (fig.1 punctul 2) pe mânerul inferior al mașinii și asamblați-le împreună cu șuruburile. Vezi fig.3. Fig.3 Fig.4 3. Asamblați tija de comandă a angrenajului: 1) scoateți tija de control (fig.4 A) de pe tabloul de bord.
  • Page 51 Fig. 7 Fig. 6 Fig.8 Fig.9 Fig.10 В В А А...
  • Page 52 Viteze de comutare R2 R1 Fig.11 Pârghia de schimbare este amplasată pe panou. Așezați maneta schimbătorului de viteze în orice poziție pentru a controla viteza. Vezi Figura 11. Redirecţiona Există cinci viteze înainte (F). Poziția unu (1) este cea mai lentă și poziția patru (5) este cea mai rapidă.
  • Page 53 Instrument de curățare AVERTISMENT: Nu folosiți niciodată mâinile pentru a îndepărta un ansamblu de jgheaburi înfundat. Opriți motorul și rămâneți în spatele mânerelor până când toate piesele în mișcare se opresc înainte de deblocare. Instrumentul de curățare a jgheabului este fixat pe partea superioară a carcasei sertarului cu o clemă de montare.
  • Page 54 Pornirea motorului 1. Atașați cablul bujiei la bujie. Asigurați-vă că bucla metalică de pe capătul firului bujiei (în interiorul bocanelului de cauciuc) este fixată bine peste vârful de metal de pe bujie. 2. Asigurați-vă că atât comanda de antrenare, cât și comanda de acționare sunt în poziția decuplată...
  • Page 55 3. Când deconectați cablul prelungitor, deconectați întotdeauna capătul de la priza de perete înainte de a deconecta capătul opus de aruncătorul de zapada. 4. Deplasați comanda clapetei de accelerație în poziția OFF. 5. Scoateți cheia de contact și depozitați-o într-un loc sigur. 6.
  • Page 56 Roți Cel puțin o dată pe an, scoateți ambele roți. Curățați și acoperiți axele cu unsoare multifuncțională pentru autovehicule înainte de a reinstala roțile. Chute Directional Control O dată pe an, joystick-ul trebuie lubrifiat cu jeleu, ulei de in, ulei mineral, ceară...
  • Page 57 3. Rolați cureaua de distribuție de pe rola motoarelor. Vezi figura 4. Slăbiți și scoateți șurubul de umăr, care acționează ca un suport pentru curea. Deblocați arcul suportului de susținere din cadru. Vezi figura 5. Scoateți cureaua din jurul scripetei și alunecați-o între suportul de susținere și scripetele de alimentare.
  • Page 58 3. o. Prindeți scripetele și rotiți-o spre dreapta. b. Trageți cureaua de distribuție de pe rola motoarelor. c. Ridicați cureaua de transmisie de pe rola motoarelor. Vezi figura 29. 4. Alunecați cureaua de transmisie de pe roată și între roata de frecare și discul roții de frecare.
  • Page 59 4. Deșurubați și scoateți capacul de umplere din tubul de umplere a uleiului. Notați nivelul uleiului. dacă citirea uleiului pe jojă este sub marcajul “LOW”, adăugați lent ulei pentru a ajunge la nivelul Fig.34 “HIGH”. Vezi figura 35. 5. Înșurubați capacul de umplere a uleiului înapoi în tubul de umplere a uleiului.
  • Page 60 Fig.39 1. Ridicați aruncătorul de zăpadă înainte și fixați-l pe carcasa sertarului. 2. Împingeți firul prin arc, astfel încât piesa filetată să fie expusă. 3. Țineți piesa filetată și reglați piulița sau până când se obține reglajul corect. 4. Trageți din nou firul prin arc, înșurubați firul în partea superioară...
  • Page 61 pentru a ajunge la carburator. Nu evacuați carburatorul dacă utilizați stabilizator de combustibil. 4. Scoateți bujia și turnați o uncie de ulei de motor prin orificiul de scânteie în cilindru. Acoperiți orificiul bujiei cu o cârpă și rotiți motorul de mai multe ori pentru a distribui uleiul. Înlocuiți bujia. Pregătirea Thrower de zăpadă...
  • Page 62 www.raider.bg...
  • Page 63 PART LIST Line# Part No. English Description 28inches Housing Aseembly GB/T9074.17-1988 hex bolt M8x20 V10X705 V belt KC21-12C Left plate of gear box KC21-13C Right plate of gear box 1 KC21-11C belt lever GB/T9074.17-1988 hex bolt M6x16 KC21-08C belt cover KCD26-02 Transmission Assy KCD26-03...
  • Page 64: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Бензинов снегорин Запазена марка: RAIDER Модел: RD-GST04 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EС на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 65: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Gasoline Snow Thrower Product: Trademark: RAIDER Model: RD-GST04 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
  • Page 66: Declaratie De Conformitate

    Gasoline Snow Thrower Product: Trademark: RAIDER Model: RD-GST04 Noi, SC EUROMASTER SRL cu sediul in Str. Horia, Closca si Crisan, Nr 5, Otopeni-ILFOV, cu Certificat de inergistrare nr. J23/1265/2007, asiguram, garantam si declaram pe propria raspundere, conform prevederilor Hotararii Guvernului nr.1022/2002...
  • Page 67: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Electric Snow Thrower RD-GST04 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 68 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 69 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 70 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 71: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 72: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 73 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 74 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 75 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 76 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 77 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA PROIZVODAC: EUROMASTER LTD. ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM DATUM...
  • Page 78 Содржина и обем на комерцијална гаранција Комерцијалната гаранција која “Еуромастер Увоз-Експорт” ООД ја дава за територијата на Република Бугарија е соодветно: за лица кои купиле машина: - за домашна употреба (приватни лица) - 24 месеци. - за професионална употреба (правни лица кои го купиле производот со фактура) - 12 месеци. (Важи за: чекан, къртачи, ъглошлайфи (180-230мм), кружни...
  • Page 80 Машине “РАИДЕР” су пројектоване и произведене у складу са нормативним документима који су на снази у Републици Бугарској и стандарде за поштовање свих безбедносних захтева. Садржај и обим комерцијалне гаранције Комерцијална гаранција коју “Еуромастер Импорт-Екпорт” доо даје за територију Републике Бугарске је респективно: за особе које су купиле...
  • Page 81: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 82 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 84 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents