Raider RD-GST03 User Manual

Raider RD-GST03 User Manual

Gasoline snow thrower
Table of Contents
  • Part List
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Ec Declaration of Conformity
  • Declaratie de Conformitate
  • Declaration of Conformity
  • Гаранционна Карта
  • Warranty Card
  • Service Report
  • Certificat de Garantie
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

○ Бензинов снегорин
○ Gasoline snow thrower
○ Plug de zapada benzină
○ Čistač za sneg benzinski
○ Бензинов чистач за снег
○ Снегоуборщикбензиновый
○ Bencin snežna freza
○Βενζίνη εκχιονιστικο
○ Benzinska freza za snijeg
○ Fraise à neige à essence
RD-GST03
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
4
BG
оригинална инструкция за употреба
24
EN
original instructions' manual
44
RO
instructiuni originale

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-GST03

  • Page 1 ○ Čistač za sneg benzinski оригинална инструкция за употреба ○ Бензинов чистач за снег original instructions’ manual ○ Снегоуборщикбензиновый ○ Bencin snežna freza instructiuni originale ○Βενζίνη εκχιονιστικο ○ Benzinska freza za snijeg ○ Fraise à neige à essence RD-GST03 USER’S MANUAL...
  • Page 2 желаната посока Housing Снегосъбиращ корпус Auge Шнек Housing Slid shoe Регулируеми плъзгащи опори 076901 Gasoline Snow Thrower 4.1kW 61сm 4+1 speed RD-GST03 076901 Снегорин бензинов 4.1kW 61сm 4+1 ск. RD-GST03 Auge Slid shoe 076901 Gasoline Snow Thrower 4.1kW 61сm 4+1 spee...
  • Page 3 1. Гайка и болт / Nut and bolt 2. Кормило / Armrest Сн.1 1.Свързваща щанга / Connecting rod 2.Щифт / Pinchcock 3.Файка / Nut Сн.2 Сн.3 1. Жило на самохода / Moving Wire 2. Жило на шнека / Auger Wire 1.
  • Page 4 фиг 1 fig./ фиг 2 fig./ фиг 3 fig./ fig./ фиг 4 фиг 5 fig./ fig./ фиг 6 фиг 7 fig./ fig./ fig./ фиг 8 фиг 9 фиг 10 fig./ фиг 11 fig./ фиг 12 fig./ фиг 13 fig./ фиг...
  • Page 5 fig./ fig./ fig./ фиг 17 фиг 18 фиг 19 fig./ фиг 20 fig./ фиг 21 fig./ фиг 22 fig./ фиг 23 fig./ фиг 24 fig./ фиг 25 fig./ fig./ fig./ фиг 26 фиг 27 фиг 28 fig./ фиг 29 fig./ фиг 30 fig./ фиг...
  • Page 6 Символи и означения Предупреждение Прочетете ръководството преди употреба! Опасност от пожар Въртящ шнек Хвърлени обекти Безопасно разстояние Изключете двигателя и извадете ключа Носете защитни ръкавици Носете предпазни очила и антифони BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно...
  • Page 7 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 0700 44 155, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на...
  • Page 8 Технически данни параметър мерна единица стойност Модел RD-GST03 Ръчен стартер Обем на двигателя: Мощност Обороти на празен ход 3600 Вместимост на резервоара за бензин Обем на маслото в картера Ширина на почистване inch ,cm 24 inch / 61 cm Височина...
  • Page 9 Инструкции за безопасна работа: Опасност: Тази машина е конструирана, за да се управлява според правилата за безопасна работа в това ръководство. Небрежност или грешка от страна на оператора може да доведе до сериозни наранявания. Тази машина е в състояние да причини нараняване на ръцете и краката и...
  • Page 10 специално препоръчано в ръководството за експлоатация. 15. Нека двигателят и машината да се приспособят към външната температура, преди изчистване на снега. 16. За да избегнете нараняване или имуществени щети, работете с изключително внимание при предаването на бензин. Бензинът е изключително запалим и парите са експлозивни. Сериозни...
  • Page 11 15. Никога не работете с тази машина без добра видимост или светлина. Винаги бъдете сигурни в своето положение на тялото и се дръжте здраво за дръжките. Ходете, никога не бягайте. 16. Изключете захранването на шнека / ротора при транспортиране. 17. Никога не работете с машината при високи скорости на хлъзгави повърхности. Погледнете надолу...
  • Page 12 на свързващата щанга с гайката. Вижте снимка 2 Свързваща щанга Щифт Гайка Монтирайте жилото на самохода и жилото на шнека: Поставете съответно от лявата и от дясната страна. Вижте снимка 3 Жило на самохода Жило на шнека Монтирайте улея: поставете го върху седалката на улея, фиксирайте го в отвора, и...
  • Page 13 Инструментът за почистване се закрепва към горната част на корпуса на шнека с монтажна скоба. Инструментът се използва, за почистване на улея. Работа с уреда Плъзгачи Поставете плъзгачите. Регулирайте нагоре при снежна покривка. Регулирайте надолу, когато работите на чакъл или скални повърхности. Ръчно...
  • Page 14 Предвижете регулатора за бензина до FAST позиция. Вмъкнете ключа за запалване в жака/слота. Уверете се, че ще щракне на място. Не се опитвайте да завъртите ключа .Забележка: Двигателят не може да стартира без ключът да е напълно вкаран в слота за...
  • Page 15 2. Стиснете ръкохватката на шнека върху дръжката и шнекът ще се завърти. Освободете го и шнековете ще спрат. 3. Стиснете ръкохватката за задвижване и шнека ще се задвижи. Освободете го и ще спре движението. ВАЖНО: НИКОГА не поставяйте в друга позиция скоростния лост (промяна на скорост или смяна...
  • Page 16 За да премахнете поддържащата опора: 1. Отстранете болтовете и шестограмните гайки, които се прикрепят към корпуса на снегопочистващото устройство. Монтирайте нова опора, като се уверите, че главите на шарнирните болтове са във вътрешността на корпуса. Затегнете здраво. Вижте Фигура 10.
  • Page 17 4. Внимателно избутайте вала надолу и налявои изтеглете целия комплект навън ЗАБЕЛЕЖКА: Ако подменяте комплекта като цяло, изхвърлете износената част и плъзнете новата част върху шестостенния вал. Следвайте стъпките тук и заменете само гумения пръстен. Вижте Фигура 23. Развиите четирите винта . Виж фиг. 24 Оосободете...
  • Page 18 Обслужване и настройка Настройка на жилата за управление След продължително време на използване или когато коланите се регулират или сменят, жилата също трябва да се регулират. Вижте Фигура 29. 1. Повдигнете снегопочистващото устройство напред и го поставете върху корпуса на шнека.
  • Page 19 образуването на отлагания върху тези части и да навредите на двигателя. 2. Пуснете двигателя, докато резервоарът е празен и той ще спре поради липса на гориво. 3. Извадете карбуратора чрез натискане нагоре върху канала за изтичане, разположен под капака на карбуратора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 20 www.raider.bg...
  • Page 22 Congratulations on buying a machine from the fastest growing brand for electric, gasoline and pneumatic machines - RAIDER. With proper installation and operation, RAIDER is a reliable machine, and working with it will bring you real pleasure. For your convenience, there is an excellent service network with 50 service stations all over the country.
  • Page 23 Technical data parameter unit value Model RD-GST03 Recoil starter Engine Power No-load speed 3600 Fuel tank capacity Oil tank capacity Clearing width inch ,cm; 28 inch / 71 cm Intake height Throwing distance ≤11 Led light Net weight Transmision type...
  • Page 24 Hazard Symbols and Meanings Warning Read instructions before use Fire Rotating Auger Thrown Objects Safe Distance Read the operator’s manual for operating and safety instructions Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work Wear eye and ear protection Wear gloves DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual.
  • Page 25 7. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse. 8. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all doormats, newspapers, sleds, boards, wires and other foreign objects, which could be tripped over or thrown by theauger/impeller.
  • Page 26 3. Stop the engine (motor) whenever you leave the operating position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections. 4. When cleaning, repairing or inspecting the snow thrower, stop the engine and make certain the collector/impeller and all moving parts have stopped.
  • Page 27 with the safety instructions provided in this operating manual, the use of snowthrower for other purposes is considered to be unsuitable and the manufacturer assumes no responsibility for any damages and damage incurred. Making changes to the design of the machine on its own initiative relieves the manufacturer of any liability for damage. Work with the machine is related to the possibility of injury and damage to third parties and their property located in the work area.
  • Page 28 Throttle Control The throttle control is located on the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when pushed down completely. See Figure 3. Auger Control The auger control is located on the right handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the augers and start snow throwing action.
  • Page 29 NOTE: A plastic dust cap may be found inside the fuel fill opening. Remove and discard, if present. Always fill the fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling. Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded gasoline. Never fill the fuel tank completely.
  • Page 30 Should snow and ice become clogged in the chute assembly during operation, proceed as follows to safely clean the chute assembly and chute opening. Release both the Auger Control and the Drive Control. Stop the engine by removing the ignition key.
  • Page 31 oil, paraffin wax or 3-in1 oil. Auger Shaft At least once a season, remove the shear pins on auger shaft. Spray lubricant inside shaft, around the spacers. Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft. See Figure 9. Gear Case The auger gear case has been filled with grease and sealed at the factory.
  • Page 32 If the augers will not turn, check to see if the pins have sheared. One set of replacement shear pins has been provided with the snow thrower. When replacing pins, spray an oil lubricant into shaft before inserting new pins.
  • Page 33: Changing Engine Oil

    is below“LOW” mark, slowly add oil to reach “HIGH” level. See Figure 26. Screw oil fill cap back into oil filler tube, Tighten securely. Wipe away any spilled oil. CHANGING Engine Oil To avoid engine damage, it is important to: Check oil level before each use and every five operating hours.
  • Page 34 Pull the wire through the spring again, Hook the wire into the upper part of the clutch lever same adjustment for both sides. Chute Assembly Adjustment The distance snow is thrown can be adjusted by changing the angle of the chute assembly.
  • Page 35 and will cause serious starting problems. Remove ALL gasoline from the carburetor and the fuel tank to prevent gum deposits from forming on these parts and harming the engine. Run the engine until the fuel tank is empty and it stops due to lack of fuel. Drain carburetor by pressing upward on bowl drain, located below the carburetor cover.
  • Page 36 www.raider.bg...
  • Page 37 și pneumatice - RAIDER. Cu o instalare și o funcționare corespunzătoare, RAIDER este o mașină fiabilă și fiabilă, iar lucrul cu aceasta vă va aduce o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs., există o rețea excelentă de service cu 50 de stații de benzină...
  • Page 38 Date tehnice parametru valoare unitară Model RD-GST03 Recoil starter Motor Putere 3600 Viteza fără sarcină Capacitatea rezervorului de combustibil Capacitatea rezervorului de ulei inch ,cm; 24 inch / 61 cm Ștergerea lățimii Înălțime de admisie ≤11 Distanța de aruncare Lumina LED Greutate netă...
  • Page 39 Simbolurile și semnificațiile de pericol Avertisment Citiți instrucțiunile înainte de a folosi focul Rotirea Auger obiectelor aruncate în siguranță Citiți manualul de operare pentru instrucțiuni de operare și de siguranță Opriți motorul și scoateți cheia înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere sau reparații Purtați ochelari de protecție și protecție la urechi Purtați mănuși PERICOL: Această...
  • Page 40 5. Obiectele aruncate pot provoca vătămări corporale grave. Planificați modelul de aruncare a zăpezii pentru a evita descărcarea materialelor către drumuri, trecători și altele asemenea. 6. Păstrați trecătorii, ajutoarele, animalele de companie și copiii la o distanță de cel puțin 75 picioare de mașină...
  • Page 41 3. Opriți motorul (motorul) de fiecare dată când părăsiți poziția de funcționare, înainte de a debloca carcasa colectorului / rotorului sau chutele de evacuare și când efectuați orice reparații, ajustări sau inspecții. 4. Când curățați, reparați sau inspectați aruncătorul de zăpadă, opriți motorul și asigurați-vă că colectorul / rotorul și toate piesele în mișcare au fost oprite.
  • Page 42 Instrument de curățare AVERTISMENT: Nu folosiți niciodată mâinile pentru a îndepărta un ansamblu de jgheaburi înfundat. Opriți motorul și rămâneți în spatele mânerelor până când toate piesele în mișcare se opresc înainte de deblocare. Instrumentul de curățare a jgheabului este fixat pe partea superioară a carcasei sertarului cu o clemă...
  • Page 43 Asigurați-vă că se fixează pe poziție. Nu încercați să rotiți cheia. NOTĂ: Motorul nu poate porni fără ca cheia să fie complet introdusă în contactul de aprindere. Recoil Starter 1. Rotiți butonul de reglare a șocului în poziția FULL de șoc (pornirea la rece a motorului). NOTĂ: Dacă...
  • Page 44 Pentru a angaja unitatea Cu ajutorul comenzii accelerației în poziția Fast (iepure), deplasați maneta schimbătorului de viteze într-unul din cele patru direcții înainte (F) 1. pozițiile sau poziția inversă (R). Selectați o viteză adecvată pentru condițiile de zăpadă și un ritm la care vă...
  • Page 45 Înlocuirea centurii de siguranță 3. Pentru a scoate și a înlocui cureaua de aruncare a zăpezii, procedați după cum urmează: 4. Scoateți capacul centurii de pe partea frontală a motorului scoțând cele două șuruburi autoportante. 5. NOTĂ: Scoateți benzina de la aruncătorul de zăpadă sau locul de plastic sub capacul de gaz.
  • Page 46 A. Scoateți capacul ramei din partea inferioară a aruncătorului de zăpadă prin îndepărtarea a patru șuruburi autoportante care îl fixează. b. Scoateți roata din dreapta prin scoaterea șurubului și șaibei care o fixează pe axă. A se vedea figura 21.
  • Page 47 pentru o bujă de schimb. carburatorului Dacă bănuiți că ți-ai carburantul trebuie să fie afectate la altitudini de până la 2134 de metri. Pentru operarea la înălțimi mai mari, contactați distribuitorul sau agentul local. Viteza motorului AVERTISMENT: Evitați rănirea gravă sau moartea. NU modificați în nici un fel motorul. Tampearea cu setarea regulatorului poate provoca funcționarea motorului și a echipamentului la viteze nesigure.
  • Page 48 Preparing Engine WARNING: Never store snow thrower with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light ca pe un cuptor, încălzitor de apă, uscător de haine sau aparat de gaz.
  • Page 49 2. Îndepărtați toată murdăria din exteriorul motorului și echipamentului. 3. Urmați recomandările de lubrifiere din secțiunea Întreținere din acest manual. 4. Depozitați echipamentul într-o zonă curată și uscată. Întreținere și stocare 1. Nu manipulați niciodată dispozitivele de siguranță. Verificați periodic funcționarea corectă...
  • Page 50 www.raider.bg...
  • Page 51: Part List

    PART LIST...
  • Page 52: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Бензинов снегорин Запазена марка: RAIDER Модел: RD-GST03 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EС на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините;...
  • Page 53: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Gasoline Snow Thrower Product: Trademark: RAIDER Model: RD-GST03 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
  • Page 54: Declaratie De Conformitate

    Gasoline Snow Thrower Product: Trademark: RAIDER Model: RD-GST03 Noi, SC EUROMASTER SRL cu sediul in Str. Horia, Closca si Crisan, Nr 5, Otopeni-ILFOV, cu Certificat de inergistrare nr. J23/1265/2007, asiguram, garantam si declaram pe propria raspundere, conform prevederilor Hotararii Guvernului nr.1022/2002...
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Electric Snow Thrower RD-GST03 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 56 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 57 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 58 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 59: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 60: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 61: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 62 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 63 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 64 Instrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i stand- ardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 65 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA PROIZVODAC: EUROMASTER LTD. ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM DATUM...
  • Page 66 Содржина и обем на комерцијална гаранција Комерцијалната гаранција која “Еуромастер Увоз-Експорт” ООД ја дава за територијата на Република Бугарија е соодветно: за лица кои купиле машина: - за домашна употреба (приватни лица) - 24 месеци. - за професионална употреба (правни лица кои го купиле производот со фактура) - 12 месеци. (Важи за: чекан, къртачи, ъглошлайфи (180-230мм), кружни...
  • Page 68 Машине “РАИДЕР” су пројектоване и произведене у складу са нормативним документима који су на снази у Републици Бугарској и стандарде за поштовање свих безбедносних захтева. Садржај и обим комерцијалне гаранције Комерцијална гаранција коју “Еуромастер Импорт-Екпорт” доо даје за територију Републике Бугарске је респективно: за особе које су купиле...
  • Page 69: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 70 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 72 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents