Download Print this page

Black & Decker BCSS18D1 Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

7
3
4
1
6
2
5
www.blackanddecker.eu
BCSS18

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker BCSS18D1

  • Page 1 www.blackanddecker.eu BCSS18...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BCSS18 shear/shrubber has been designed for trimming grass, hedges, shrubs and brambles. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 4 (Original instructions) ENGLISH 3. Personal safety Many accidents are caused by poorly maintained power a. Stay alert, watch what you are doing and use common tools. sense when operating a power tool. Do not use a power f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly tool while you are tired or under the influence of drugs, maintained cutting tools with sharp cutting edges are less alcohol or medication.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings Should the tool start to vibrate abnormally, immediately switch it off and check for any damage. If the tool stalls, immediately switch it off. Remove the Warning! Additional safety warnings for hedge battery before attempting to remove any obstructions.
  • Page 6 (Original instructions) ENGLISH Labels on tool Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. The following pictograms are shown on the tool: Other batteries could burst, causing personal injury and damage. Warning! To reduce the risk of injury, the user must Never attempt to charge non-rechargeable batteries. read the instruction manual.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Charger diagnostics Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is This charger is designed to detect certain problems that can approximately 18 ° – 24 °C; arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED flashing in different patterns.
  • Page 8 (Original instructions) ENGLISH Especially avoid hard objects such as metal wire and Proper hand position (Fig. D) railings, as these could damage the blades. Warning! To reduce the risk of serious personal injury, Regularly oil the blades. ALWAYS use proper hand position as shown. Warning! To reduce the risk of serious personal injury, Guidelines for trimming (UK & Ireland) ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves Proper hand position requires one hand on the main handle every year) in June and October.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Protecting the environment The Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008, S.I. 2008/1597 (as amended), BSEN60745-1:2009+A11:2010; Separate collection. Products and batteries BSEN60745-2- 15:2009+A1:2010; marked with this symbol must not be disposed of BSEN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019 with normal household waste. +A14:2019 +A2:2019; BSEN50636-2-94:2014 S.I. 2001/1701 Products and batteries contain materials that can be (as amended), shear/shrubber, Schedule 8 recovered or recycled reducing the demand for raw materials.
  • Page 10 (Original instructions) ENGLISH The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium 30/11/2020 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 11 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Назначение поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи и холодильники. Если вы будете Ваши садовые ножницы/кусторез BLACK+DECKER заземлены, увеличивается риск поражения BCSS18 предназначен для обработки и подравнивания электрическим током. живых изгородей, а также небольших или колючих c. Не допускайте нахождения электроинструментов кустарников. Данный инструмент предназначен только под дождем или в условиях повышенной для бытового использования. влажности. При попадании воды в электроинструмент Правила техники безопасности риск поражения электротоком возрастает. d. Бережно обращайтесь с кабелем питания. Никогда Общие...
  • Page 12 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) d. Уберите все регулировочные или гаечные ключи приступить к эксплуатации электроинструмента, перед включением электроинструмента. Ключ, его нужно отремонтировать. оставленный на вращающейся части Большинство несчастных случаев происходит из-за электроинструмента, может привести к травме. электроинструментов, которые не обслуживаются e. Не пытайтесь дотянуться до слишком удаленных должным образом. поверхностей. Всегда твердо стойте на ногах, f. Необходимо содержать режущий инструмент в сохраняя...
  • Page 13 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) g. Следуйте всем инструкциям по зарядке и не соответствующий опыт и отвечающего за их заряжайте аккумуляторную батарею или безопасность. Не позволяйте детям играть с данным инструмент вне температурного диапазона, инструментом. указанного в инструкции. Неправильная зарядка или Далее в руководстве приводятся виды работ, для зарядка вне указанного температурного диапазона которых предназначен данный инструмент. может привести к повреждению аккумуляторной Применение любых принадлежностей и батареи и увеличить риск возгорания. приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех, которые рекомендованы данным 6. Сервисное обслуживание руководством, может привести к травме. a. Обслуживание электроинструмента должно Не переносите инструмент с установленным на нем...
  • Page 14 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) описанные здесь правила техники безопасности. Это может произойти при неправильной эксплуатации или продолжительном использовании изделия и т. п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по Работая с инструментом надевайте защитные технике безопасности и использование наушники. предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: Всегда извлекайте аккумуляторную батарею из Травмы в результате касания вращающихся/ инструмента перед чисткой или техническим движущихся частей. обслуживанием. Травмы, которые могут произойти в результате смены деталей, лезвий или дополнительных Не подвергайте воздействию дождя или высокой принадлежностей. влажности. Травмы, связанные с продолжительным использованием инструмента. При использовании Держите руки подальше от ножей.
  • Page 15 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Внимание! Зарядное устройство предназначено для соответствующую розетку. работы с определенным напряжением. Необходимо Вставьте аккумуляторную батарею до упора. Во время обязательно убедиться в том, что напряжение источника зарядки будет мигать зеленый светодиодный питания соответствует указанному на паспортной индикатор. табличке устройства. По завершении зарядки зеленый светодиодный Внимание! Никогда не пытайтесь заменить зарядное индикатор будет гореть постоянно. Аккумуляторную устройство обычной сетевой вилкой. батарею можно оставить в зарядном устройстве или Используйте зарядное устройство BLACK+DECKER извлечь. только для зарядки аккумуляторной батареи Заряжайте разряженные аккумуляторные батареи инструмента, с которым оно поставлялось. сразу же после использования, в противном случае вы Использование аккумуляторных батарей другого типа значительно сократите срок службы аккумуляторных может привести к взрыву, травмам и повреждениям. батарей. Не пытайтесь заряжать одноразовые батареи. Для продления срока службы аккумуляторных Если поврежден кабель питания, его нужно заменить у батарей, не разряжайте аккумуляторные батареи производителя или в авторизованном сервисном полностью. Рекомендуется заряжать аккумуляторные центре BLACK+DECKER, чтобы избежать рисков. батареи после каждого использования. Не подвергайте зарядное устройство воздействию Диагностика зарядного устройства воды. Не вскрывайте зарядное устройство. Это зарядное устройство может диагностировать...
  • Page 16 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) режим настройки, который выравнивает или стальные волокна, алюминиевая фольга или другие уравновешивает отдельные элементы в аккумуляторной металлические частицы и т. п. Всегда отключайте батарее, чтобы она могла работать на максимальной зарядное устройство от сети перед тем, как приступить мощности. к очистке инструмента. Аккумуляторные батареи следует настраивать Не замораживайте зарядное устройство и не еженедельно или каждый раз, когда аккумуляторная погружайте его в воду или другие жидкости. батарея больше не выполняет ту же работу. Чтобы Установка и извлечение аккумуляторной использовать режим автоматической настройки, батареи установите аккумуляторную батарею в зарядное (Рис. С) устройство и оставьте не менее чем на 8 часов. Примечание: Для получения наилучших результатов Важные замечания по зарядке перед использованием убедитесь, что аккумуляторная Для достижения максимального срока службы и батарея наилучшей производительности аккумуляторную полностью заряжена. батарею следует заряжать при температуре Для установки аккумуляторной батареи (4) в рукоятку окружающей среды от 18 °C до 24 °C. ЗАПРЕЩАЕТСЯ инструмента, совместите аккумуляторную батарею с заряжать аккумуляторную батарею при температуре направляющими внутри рукоятки инструмента и...
  • Page 17 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) травм ВСЕГДА используйте правильное положение рук, работать более эффективно. как показано на рисунке. Начните стрижку с верхней части живой изгороди. Внимание! Во избежание риска получения серьезных Удерживайте инструмент под нужным углом и плавно травм, ВСЕГДА крепко держите инструмент, двигайте им параллельно линии стрижки. предупреждая внезапную резкую отдачу. Обоюдоострое лезвие позволяет выполнять стрижку в При правильном положении рук одна рука должна любом направлении. находиться на основной рукоятке инструмента (7). Чтобы добиться максимально прямой линии стрижки, Внимание! Ножи продолжают вращение после натяните леску вдоль живой изгороди на нужной выключения инструмента. высоте. Используйте леску как ориентир, выполняя Внимание! ДЕРЖИТЕ руки в стороне от ножа. стрижку над ней. Чтобы сделать стороны плоскими, выполняйте Курковый пусковой выключатель стрижку вверх, в направлении растущих побегов. Внимание! Ни в коем случае не фиксируйте выключатель Более молодые побеги выдвигаются из изгороди если в положении включения. ножи идут вниз, что создает прорехи в изгороди. Внимание! Не используйте нож для срезания стеблей Избегайте посторонних предметов. Будьте особенно осторожны, чтобы не задевать толщиной более 8 мм. Используйте садовые ножницы только для стрижки обычных кустарников вокруг домов и твердые предметы наподобие металлической сетки и знаний. оград, так как это может повредить ножи. Чтобы включить инструмент, нажмите на кнопку Регулярно смазывайте ножи маслом.
  • Page 18 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) источника питания. BL2018 0,39 BL2018 Регулярно очищайте вентиляционные отверстия и BL2018ST 0,39 BL2018ST зарядное устройство с помощью мягкой щетки или BL2518 0,43 BL2518 сухой тканевой салфетки. BL4018 0,64 BL4018 Регулярно очищайте корпус двигателя с помощью BL5018 BL5018 BL20362 0,64 BL20362 влажной салфетки. BL2536 0,68 BL2536 Не используйте никакие абразивные чистящие BL1554 18/54 1,08 BL1554 средства или средства на основе растворителей. BL2554 18/54 BL2554 Тщательно прочищайте ножи после использования. Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), После чистки, нанесите тонкую пленку из легкого...
  • Page 19 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Компания Black & Decker с уверенностью в качестве своей продукции предлагает клиентам гарантию на 24 месяцев с Пол Физерстоун (Paul Featherstone) момента покупки. Данная гарантия является Директор отдела продукции для использования вне дополнительной и ни в коей мере не направлена на помещений ущемление ваших юридических прав. Гарантия действует на территории стран-участниц Европейского союза и в Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough Европейской зоне свободной торговли. Berkshire, SL1 4DX Великобритания Чтобы подать заявку по гарантии, заявка должна соответствовать положениям и условиям Black & Decker; 30.11.2020 кроме того, вам потребуется предъявить продавцу или авторизованному специалисту по ремонту подтверждение Заявление о соответствии нормам ЕС покупки. ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ Положения и условия 2-летней гарантии Black & Decker и ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ местонахождение ближайшего авторизованного ПОМЕЩЕНИЯ специалиста по ремонту можно узнать через интернет по...
  • Page 20 PУССКИЙ (перевод с оригинала инструкции) Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов...
  • Page 21 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Сфера застосування призначенням. Ніколи не переносіть, не тягніть та не відключайте електричний інструмент від Садові ножиці/кущоріз BCSS18 виробництва компанії розетки електроживлення за допомогою шнура. BLACK+DECKER були розроблені для підрізання трави, Тримайте шнур подалі від високих температур, кущів, чагарників і ожини. Цей інструмент призначений мастила, гострих предметів та рухомих деталей. лише для побутового використання. Пошкоджені або перекручені шнури підвищують ризик Інструкції з техніки безпеки ураження електричним струмом.
  • Page 22 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) одяг або прикраси. Тримайте ваше волосся, одяг умови використання та роботу, яка має бути та рукавички подалі від рухомих деталей. Вільний виконана. Використання електричних інструментів не одяг, прикраси або довге волосся можуть зачепитися за призначенням може призвести до виникнення за рухомі деталі. небезпечних ситуацій. g. Якщо передбачені пристрої для підключення до засобів виділення та збирання пилу, 5. Використання та догляд за інструментом, що переконайтеся, що...
  • Page 23 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) батарей повинно здійснюватися тільки виробником або Ніколи не торкайтесь леза, коли інструмент уповноваженими постачальниками послуг. увімкнений. У жодному разі не намагайтесь силою зупиняти леза. Додаткові правила безпеки для електричного Ніколи не кладіть інструмент, доки леза повністю не інструмента зупиняться. Регулярно перевіряйте леза на наявність пошкоджень Увага! Додаткові інструкції з техніки безпеки для та зносу. кущорізів Не використовуйте інструмент, якщо леза пошкоджені. Намагайтеся оминути тверді предмети (наприклад, Тримайте всі частини тіла подалі від ріжучого леза. металеві дроти, огорожа) при підрізанні. Якщо ви Не видаляйте обрізані гілки та не тримайте гілки, випадково торкнетесь такого предмету, негайно що підлягають обрізанню, коли ножі рухаються. вимкніть інструмент та перевірте його на наявність...
  • Page 24 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) (наприклад, при роботі з деревом, особливо з двигуна. дубом, буком та ДВП) Гарантована звукова потужність за директивою 2000/14/EC і регламентом S.I. 2001/1701 (зі Вібрація змінами) Значення вібрації, вказані у технічних даних та у декларації про відповідність виміряні з дотриманням Додаткові інструкції з техніки безпеки для стандартних методів тестування, наданих в EN 60745, та батарей та зарядних пристроїв їх можна використовувати для порівняння одного інструменту з іншим. Задекларовані значення вібрації Батареї можна також використовувати для попереднього оцінювання впливу вібрації. Ніколи не намагайтесь відкривати батарею. Увага! Значення вібрації під час використання інструмента Не занурюйте батарею у воду. може відрізнятися від задекларованого в залежності від Тримайте та експлуатуйте батарею впливу тепла.
  • Page 25 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) використання в приміщенні. Якщо ви побачите такий варіант світлодіодного сигналу, припиніть зарядку батареї. Поверніть її у сервісний центр Електрична безпека або місце збирання батарей для переробки. Затримка через занадто гарячий/холодний Зарядний пристрій має подвійну ізоляцію, тому акумулятор заземлення непотрібне. Завжди перевіряйте відповідність джерела живлення напрузі, що Якщо зарядний пристрій визначає, що акумулятор є вказана на табличці з паспортними даними. занадто гарячим або занадто холодним, він автоматично Ніколи не намагайтесь заміняти зарядний вмикає режим температурної затримки, припиняючи пристрій звичайним мережним штепселем. процес зарядки, доки акумулятор не досягне нормальної температури. Після цього зарядний пристрій автоматично Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно переходить до режиму зарядки батареї. Ця функція замінити у виробника або в офіційному сервісному забезпечує максимальний термін служби батареї. центрі компанії BLACK+DECKER для уникнення Світлодіод горить, як вказано на піктограмі. небезпеки. Залишення батареї в зарядному пристрої Компоненти Батареї можна залишити в зарядному пристрої на 1. Тригерний перемикач необмежений час з індикатором, який працює. Зарядний...
  • Page 26 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) якщо проблема не вирішується, віднесіть на ножі зі встановлювальними штифтами (11). інструмент, акумулятор та зарядний пристрій у Встановіть на місце футляр леза (8), як показано на місцевий сервісний центр. рис. B. Акумулятор необхідно заряджати, коли він припиняє Кнопка розблокування ножа встановлюється в закрите надавати достатньо потужності для завдань, які положення. легко виконувались раніше. ПРИПИНІТЬ Вірне положення рук (рис. D) ВИКОРИСТАННЯ за цих умов. Дотримуйтесь процедури зарядки. Ви можете Увага! Щоб знизити ризик серйозних травм, ЗАВЖДИ заряджати частково розряджену батарею, коли правильно розташовуйте руки, як показано на рисунку. забажаєте, без шкоди для неї. Увага! Для зменшення ризику серйозних травм ЗАВЖДИ Сторонні предмети, що проводять струм, наприклад, міцно тримайте інструмент на випадок можливої віддачі. шліфувальний пил, металева стружка, металева Для правильного положення використовуйте одну руку на мочалка, алюмінієва фольга або будь-які металеві головній ручці (7). деталі необхідно зберігати подалі від зарядного Увага! Леза можуть злегка рухатись після вимикання. пристрою. Відключіть зарядний пристрій від мережі Увага! ТРИМАЙТЕ руки подалі від лез. живлення перед його очищенням. Тригерний перемикач Не заморожуйте та не занурюйте зарядний пристрій у воду або будь-яку іншу рідину. Увага! Не намагайтесь заблокувати перемикач у...
  • Page 27 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Утримуйте інструмент під бажаним кутом і рівномірно Ретельно очистіть леза після використання. Після переміщуйте його вздовж лінії зрізу. Двосторонні ножі очищення нанесіть тонкий шар машинної оливи, щоб дають можливість підрізати в обох напрямках. запобігти іржавінню ножів. Щоб отримати ідеально рівний зріз, натягніть уздовж Зберігання живоплоту шнурок на бажаній висоті. Використовуйте шнурок як орієнтир, підрізаючи живопліт зразу над Якщо інструмент не використовуватиметься протягом ним. кількох місяців, краще залишити батарею підключеною до Для отримання пласких сторін робіть зрізи знизу-вгору, зарядного пристрою. В іншому випадку виконайте описані у напрямку росту. Молоді пагони рухаються назовні, нижче дії. коли ножі ріжуть згори-вниз, що призводить до Повністю зарядіть батарею. утворення ділянок з нерівностями в живоплоті. Зберігайте інструмент у безпечному й сухому місці. Будьте обережні й оминайте сторонні предмети. Температура зберігання має завжди залишатися в Особливо це стосується твердих об’єктів, таких як межах від +5 °C до +40 °C. металеві дроти й огорожі, оскільки вони можуть Перед тим як користуватися інструментом після пошкодити ножі. тривалого зберігання, знову повністю зарядіть Регулярно змащуйте леза. батарею. Захист навколишнього середовища Інструкції з підрізання (для Великої Британії та Ірландії) Роздільний збір. Пристрої та батареї, позначені...
  • Page 28 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Рівень звука згідно з EN 60745: рівень тиску звукового випромінювання: L : 74,5 дБ(A); K=1,7 дБ(A); Рівень звукової потужності: L : 81,0 дБ(A); K=1,4 дБ(A); Декларація про відповідність Садові ножиці/кущоріз BCSS18 Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в Регламент з постачання машин (безпеки) 2008 р. розділі «Технічні характеристики» відповідають: Регламент з викидів шуму в навколишнє середовище обладнанням, призначеним для використання на 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2- відкритому повітрі, 2001 р. 15:2009+A1:2010; EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019 +A2:2019; EN50636-2-94:2014 2000/14/EC, садові ножиці/кущоріз, Додаток V Садові ножиці/кущоріз BCSS18 Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в Виміряний звуковий тиск: L : 74,5 дБ(A); K=1,7 дБ(A); розділі «Технічні характеристики» відповідають: рівень гарантованої звукової потужності: L : 87 дБ(A) Регламент з постачання машин (безпеки) 2008 р., S.I. Цей виріб також відповідає вимогам Директив 2014/30/EU 2008/1597 (зі змінами), BSEN60745-1:2009+A11:2010; та 2011/65/EU.
  • Page 29 УКРАЇНСЬКА (переклад з оригінальної інструкції) Black & Decker за адресою, вказаною у цьому керівництві. Відвідайте наш сайт www.blackanddecker.ua, щоб зареєструвати свій новий продукт Black & Decker та отримувати інформацію про нові продукти та спеціальні пропозиції.
  • Page 32 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Bcss18