Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PORTABLE AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BPT08WTB
BPT08HWTB
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPT08WTB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black+Decker BPT08WTB

  • Page 1 PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
  • Page 3: Table Of Contents

    Before You Call For Service ..........................27 Customer Service ..............................27 Troubleshooting ..............................28 Limited Warranty .................................. 29 PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our BLACK+DECKER product. This Model number easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your air conditioner. Serial number Remember to record the model and serial numbers.
  • Page 4: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Page 5 ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Page 6 ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following 10. Do not drop, throw or expose the battery to extreme impact. Doing so may cause the battery to leak fluid, overheat or explode. 11.
  • Page 7: Grounding Instructions

    ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 8 ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Page 9: Safety Guidelines

    ENGLISH SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
  • Page 10: Power Cord Operation

    ENGLISH SAFETY INFORMATION OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) HEAT...
  • Page 11: Set Up & Use

    ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES Control Panel and Remote Control Sensor Air Outlet Grill Filter Handles Air Exhaust Hose Housing Intake Grill Condensation Drain Castors (4) Plug Air Exhaust Hose Hose Outlet Hose Inlet Locking Screw Window Bracket Drain Hose Drip Pan 3.3 feet long...
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH SET UP & USE SPECIFICATIONS BPT08WTB Unit dimensions (W x D x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Unit weight approx.: 61.2 lbs. BPT08HWTB Unit dimensions (W x D x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Unit weight approx.: 61.6 lbs.
  • Page 13: Window Slider Kit Installation

    ENGLISH SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
  • Page 14: Exhaust Hose Installation

    ENGLISH SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, AUTO, DEHUMIDIFY, HEAT (Heat model BPT08HWTB only): Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
  • Page 15: Control Panel

    ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL Display Area Selected Mode Fan Speed Indicator Light Indicator Light Mode Selection Fan Speed Button Selection Button ON/OFF Decrease Temp/Time Increase Temp/Time Button Button Pictures are for illustration purpose only. Your model may or may not have all the features. OPERATING FROM THE CONTROL PANEL The Control Panel enables you to manage all the main functions of the appliance, but to fully exploit its potential, you must use the remote...
  • Page 16 ENGLISH SET UP & USE NOTE: Refer to Water Drainage COOL MODE section. Ideal for hot weather when you need to cool the room. FAN MODE To set operation of the Adjust fan speed by pressing appliance correctly, press the Fan Speed button as buttons until the desired Fig.
  • Page 17: Operating From The Remote Control

    ENGLISH SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
  • Page 18 ENGLISH SET UP & USE REMOTE CONTROL Dehumidify Heat ˚C / ˚F Cool Remote Signal Auto Fan Speed Child Lock Timer Follow Me Turbo Sleep Function Power Button Button Fan Speed Increase Mode Button Swing Timer Button Button Decrease ˚C / ˚F Selector Sleep Button Fan Speed...
  • Page 19 ENGLISH SET UP & USE LED Display Indicators Cooling mode Fan speed Dehumidify mode Auto speed Fan mode Child lock Heat mode (Heat Timer on model BPT08HWTB only) Signal Timer off Display tempera- Sleep ture or hours Fahrenheit or Turbo Celsius Swing Follow me...
  • Page 20 ENGLISH SET UP & USE DEHUMIDIFY Ideal for reducing humidity. • Keep window and door closed for the best dehumidifying effect. • Exhaust hose attachment is not required to reduce humidity, however it is recommended in very humid rooms so the warm air can be exhausted outside. Draining in Dehumidify mode •...
  • Page 21 ENGLISH SET UP & USE SWING BUTTON This button will activate the air swing of the louvers while in COOL, DEHUMDIFY and FAN modes. • Press the button , and the symbol will illuminate on the LED screen of the remote. The deflector will start to swing. •...
  • Page 22 ENGLISH SET UP & USE FOLLOW ME Parts of the room are cooler where there is a draft. Other parts are warmer due to direct sunlight. The FOLLOW ME Function allows the room to be cooled according to the room temperature, wherever the remote is located. •...
  • Page 23 ENGLISH SET UP & USE will be displayed on the LED screen . Remaining time will be displayed on the LED screen • To cancel the programmed start-up, press the button again or the button. The symbol will not be illuminated on the LED screen. PROGRAMMING SHUT DOWN •...
  • Page 24 ENGLISH SET UP & USE °C / °F SELECTOR BUTTON • When the appliance is powered on, press the °C / °F button, then you can select the unit of temperature from Fahrenheit or Celsius. NOTE: This will indicate an “E” momentarily when battery is installed. It will automatically change to °F and display Fahrenheit CHILD LOCK •...
  • Page 25: Water Drainage

    ENGLISH SET UP & USE WATER DRAINAGE Draining in Cooling Mode. This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season (see START-END OF SEASON OPERATIONS in cooling mode.) NOTE: As a safety measure to positively prevent water spillage the air conditioner is equipped with a fail safe device if the water tank fills.
  • Page 26: Cleaning & Care

    ENGLISH CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Page 27: Troubleshooting & Warranty

    IMPORTANT DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have a problem with this product, please contact the BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at 844-299-0879. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT NOTE: Read this manual...
  • Page 28: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE...
  • Page 29: Limited Warranty

    3. If there is damaged due to power line BLACK+DECKER does not warrant that the appliance will work surge, user damage to the AC power properly in all environmental conditions, and makes no warranty...
  • Page 30 BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
  • Page 33 CLIMATISEUR PORTABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPT08WTB BPT08HWTB Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à...
  • Page 35 Garantie Limitée ..................................61 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit Numéro de modèle BLACK+DECKER. Ce manuel facile à utiliser vous guidera pour tirer le meilleur parti de votre Climatiseur. Numéro de série N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils sont sur une étiquette à...
  • Page 36: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 37 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
  • Page 38 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 11. Ne modifiez pas la forme de la pile. Si l’isolation ou la soupape de sécurité est endommagée, la pile peut fuir du liquide, surchauffer ou exploser. 12. Enlevez immédiatement les piles lorsqu’elles ont perdu toute puissance. Laisser les piles dans l’unité...
  • Page 39: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à...
  • Page 40: Cordon D'alimentation Et Prise Dicf

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption de Courant de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera déconnecté...
  • Page 41: Directives De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 42 FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CONDITION DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur doit fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DÉSHUMIDIFIER...
  • Page 43: Configuration Et Utilisation

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panneau De Commande et Capteur DeTélécommande Grille De Sortie d’Air Filtre Boîtier De Tuyau Poignées d’Échappement d’Air Grille d’Admission Drain De Condensation Roulettes (4) Fiche Tuyau d’Échappement d’Air Sortie De Tuyau Entrée De Tuyau Vis De Verrouillage Support De Fenêtre Tuyau De Vidange...
  • Page 44: Spécifications

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS BPT08WTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Poids unitaire env.: 61.2 lbs. BPT08HWTB Dimensions de l’unité (L x P x H): 17.32” x 13.98” x 28.15” Poids unitaire env.: 61.6 lbs.
  • Page 45: Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales” standard; cependant, il peut être nécessaire que vous improvisez / modifiez certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre.
  • Page 46: Installation Du Tuyau D'échappement

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon la manière dont il est utilisé: COOL, AUTO, DÉSHUMIDIFICATION, HEAT (modèle Heat BPT08HWTB uniquement): Le tuyau d’échappement d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
  • Page 47: Panneau De Configuration

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONFIGURATION Zone d’Affichage Voyant du Mode Voyant de Vitesse Sélectionné Du Ventilateur Bouton Sélection Bouton Sélection de De Mode Vitesse Du Ventilateur MARCHE / ARRÊT Bouton Diminuer Bouton Augmenter Température / Heure Température / Heure Les photos sont à...
  • Page 48 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE EN MODE EN MODE COOL DÉSHUMIDIFICATION Idéal par temps chaud quand • Il est recommandé que le drain vous devez refroidir la pièce. de déshumidification et le tuyau Pour régler le fonctionnement Fig.
  • Page 49: Fonctionnement À Partir De La Télécommande

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION REMARQUE: Au début de ce mode, Fonctionnant ensuite dans des vous devrez peut-être attendre chambres très froides, l’appareil quelques secondes avant que se dégivre automatiquement et l’appareil ne commence à produire de peut perturber son fonctionnement l’air chaud.
  • Page 50 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Ventilador Chaleur Deshumidificar Enfriar ˚C / ˚F Velocidad de Señal remota ventilador automática Bloqueo infantil Temporizador (Timer) Sígueme Dormir Turbo Botón de Botón de función encendido Velocidad Incrementar del ventilador Botón de modo Balançoire Botón del Bouton temporizador Disminuir...
  • Page 51 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Voyants DEL Mode Vitesse du refroidissement ventilateur Mode Vitesse déshumidification automatique Mode ventilateur Sécurité enfants Heat mode (Heat Minuterie activée model BPT08HWTB only) Minuterie Signal désactivée Afficher la température ou les Veille heures Fahrenheit ou Turbo Celsius.
  • Page 52 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DÉSHUMIDIFIER Idéal pour réduire l’humidité. • Gardez la fenêtre et la porte fermées pour obtenir le meilleur effet de déshumidification. • La fixation du tuyau d’échappement n’est pas nécessaire pour réduire l’humidité, mais elle est recommandée dans les pièces très humides afin que l’air chaud puisse être évacué...
  • Page 53 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION BOUTON SWING Ce bouton activera le balancement de l’air des volets en modes COOL, DEHUMDIFY et FAN. • Appuyez sur le bouton et le symbole s’allumera sur l’écran LED de la télécommande. Le déflecteur commencera à osciller.
  • Page 54 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SUIVEZ-MOI Certaines parties de la pièce sont plus froides là où il y a un courant d’air. D’autres parties sont plus chaudes en raison de la lumière directe du soleil. La Fonction SUIVEZ MOI permet de refroidir la pièce selon la température ambiante, où...
  • Page 55 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION • Pendant les dix premières heures, vous pouvez sélectionner des intervalles d’une demi-heure. Pour des temps plus longs que dix heures, des intervalles d’une heure peuvent être sélectionnés. • Appuyez sur la touche à nouveau pour activer l’heure sélectionnée. Le symbole seront affichés sur l’écran DEL .
  • Page 56 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION EN FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE • Appuyez sur le bouton et le symbole apparaît. • La température sélectionnée diminuera de 1 ° F (1 ° C) par heure sur une période de 3 heures. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les 5 prochaines heures, puis le climatiseur s’éteindra.
  • Page 57: Drainage De L'eau

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE DE L’EAU Vidange en Mode Refroidissement. Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau pour que le compartiment d’eau ne remplirait généralement pas en mode refroidissement à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le vidange de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ATTENTION: Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche sur le panneau de commande ou la touche sur la télécommande. Débranchez-le de la prise électrique. NETTOYAGE DU CABINET Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
  • Page 59: Dépannage Et Garantie

    NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez un problème avec ce produit, veuillez contacter le Centre De Satisfaction Client BLACK+DECKER au 844-299-0879. PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE...
  • Page 60: Dépannage

    Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service client de BLACK+DECKER ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes.
  • Page 61: Garantie Limitée

    éventuelles. Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis et ne effectuées par des agents de service non représentent pas un engagement de la part de BLACK+DECKER. autorisés, l’utilisation de pièces autres BLACK+DECKER se réserve le droit d’apporter des améliorations que des pièces d’origine ou obtenues...
  • Page 62 BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK+DECKER et le schéma de couleur orange et noire sont des marques déposée de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence.
  • Page 65 MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BPT08WTB BPT08HWTB ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 67 Atención al cliente ..............................93 Solución de problemas ............................94 Garantía limitada ................................... 95 REGISTRO DEL PRODUCTO ¡Gracias por comprar nuestro producto BLACK+DECKER! Este Nº de modelo manual fácil de usar le guiará para darle el mejor uso a su aire acondicionado.
  • Page 68: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Page 69 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
  • Page 70 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 11. No altere la forma de la pila. Si el aislamiento o la válvula de seguridad se dañan, la batería puede perder líquido, sobrecalentarse o explotar. 12. Quite las baterías inmediatamente cuando hayan perdido toda su carga. Dejarlas en la unidad durante mucho tiempo puede hacer que las baterías pierdan líquido, se sobrecalienten o exploten debido al gas generado por las baterías.
  • Page 71: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
  • Page 72: Cable De Alimentación Y Enchufe Lcdi

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
  • Page 73: Pautas De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
  • Page 74 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE OPERACIÓN El aire acondicionado debe ser operado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño de la unidad puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de operación. MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRÍO...
  • Page 75: Configuración Y Uso

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panel de control Salida de aire Parrilla Filtro Encargarse de (ambos lados) Parrilla de admisión Consumo Parrilla Drenaje de condensación Ruedas (4) Enchufe Manquera de Salida de la Entrada de la evacuación de aire manguera manguera Tornillo de bloqueo...
  • Page 76: Especificaciones

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES BPT08WTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 17.32” x 13.98” x 28.15” Peso aprox. de la unidad: 61.2 lbs. BPT08HWTB Dimensiones de la unidad (AN x P x AL): 17.32” x 13.98” x 28.15”...
  • Page 77: Instalación Del Kit De Ventana Deslizante

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTANA DESLIZANTE Su kit de ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
  • Page 78: Instalación De La Manguera De Evacuación

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE EVACUACIÓN La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: COOL, AUTO, DESHUMIDIFICAR, CALOR (Modelo calor BPT08HWTB solamente): La manguera de escape de aire y la manguera de entrada deben estar conectadas al aire acondicionado.
  • Page 79: Panel De Control

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Área de Luz indicadora del visualización Luz indicadora de la modo seleccionado velocidad del ventilador Botón de selección Botón de selección de de modo velocidad del ventilador ON/OFF Botón para disminuir la Botón de aumento de temperatura/el tiempo temperatura / tiempo Las imágenes son solo para fines ilustrativos.
  • Page 80 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENANDO EN EL MODO DE MODO ENFRIAR DESHUMIDIFICACIÓN Ideal para climas cálidos o • Se recomienda que el desagüe de cuando necesite enfriar la deshumidificación y la manguera de habitación. Para configurar desagüe se utilicen para un drenaje correctamente el funcionamiento del continuo.
  • Page 81: Operación Desde El Control Remoto

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO NOTA: Al comienzo de este modo, Luego, funcionando en habitaciones es posible que deba esperar muy frías, el aparato se descongela unos segundos antes de que el automáticamente y puede interrumpir aparato comience a producir el funcionamiento normal. El ventilador aire caliente.
  • Page 82 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONTROL REMOTO Ventilador Calor Deshumidificar Enfriar ˚C / ˚F Velocidad de Señal remota ventilador automática Bloqueo infantil Temporizador (Timer) Sígueme Dormir Turbo Botón de Botón de función encendido Velocidad Incrementar del ventilador Botón de modo Columpio Botón del Botón temporizador...
  • Page 83 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de la pantalla LED Velocidad del Modo enfriar ventilador Modo Velocidad de venti- deshumidificar lador automática Modo ventilador Bloqueo infantil Modo de calefacción Temporizador (solo modelo de cal- encendido efacción BPT08HWTB Temporizador Señal remota apagado Mostrar tempera- Dormir tura u horas...
  • Page 84 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DESHUMIDIFICAR Ideal para reducir la humedad. • Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un mejor efecto deshumidificador. • No se requiere la conexión de la manguera de escape para reducir la humedad, sin embargo, se recomienda en habitaciones muy húmedas para que el aire caliente pueda salir al exterior.
  • Page 85 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CALOR (Solo modelo HEAT BPT08HWTB) • Seleccione la temperatura objetivo de 13°C a 27°C (55°F a 81°F) presionando los botones o hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla LED. • Presione el botón de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media, alta o automática.
  • Page 86 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN SWING Este botón activará la oscilación de aire de las rejillas en los modos COOL, DESHUMDIFY y FAN. • Presione el botón y el símbolo se iluminará en la pantalla LED del control remoto. El deflector comenzará a oscilar.
  • Page 87 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO SÍGUEME Las partes de la habitación donde hay corriente de aire son más frescas. Otras partes son más cálidas debido a la luz solar directa. La función FOLLOW ME permite enfriar la habitación según la temperatura ambiente, donde sea que se encuentre el control remoto.
  • Page 88 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN TIMER • El temporizador se puede utilizar para retrasar el encendido o apagado del aparato. PROGRAMACIÓN DEL ENCENDIDO • Con el aparato encendido, seleccione los ajustes que le gustaría programar para el encendido. Ejemplo: modo ENFRIAR, temperatura, velocidad del ventilador.
  • Page 89 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN SLEEP • La función SLEEP mantiene la habitación a una temperatura óptima sin fluctuaciones excesivas con un funcionamiento silencioso. La velocidad del ventilador es siempre baja, mientras que la temperatura ambiente se ajusta gradualmente para garantizar un ambiente y funcionamiento del aparato lo más confortable posible.
  • Page 90 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO BOTÓN SELECTOR°C /°F • Cuando el aparato esté encendido, presione el botón °C/°F y podrá escoger la unidad de temperatura entre Fahrenheit o Celsius. NOTA: Esto indicará una “E” momentáneamente mientras la batería se esté instalando. Cambiará automáticamente a °F y mostrará Fahrenheit. BLOQUEO INFANTIL •...
  • Page 91: Drenaje De Agua

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA Drenaje en el modo enfriar. Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el compartimento del agua no se llene en condiciones normales durante el modo frío excepto en condiciones de humedida excesiva. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
  • Page 92: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO LIMPIEZA Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato presionando el botón en el panel de control o el botón en el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
  • Page 93: Solución De Problemas Y Garantía

    NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene problemas con este producto, por favor, contacte al Centro da Satisfacción del Cliente de BLACK+DECKER a través del 844-299-0879 UN COMPROBANTE DE COMPRA CON FECHA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE ES REQUERIDO PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA...
  • Page 94: Solución De Problemas

    Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de atención al cliente BLACK+DECKER o el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Page 95: Garantía Limitada

    BLACK+DECKER. empresas de servicios autorizadas. BLACK+DECKER se reserva el derecho de hacer mejoras a este 6. En unidades que han sido transferidas manual de usuario y/o al producto descrito en este manual de del propietario original.
  • Page 96 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK & DECKER y el esquema de color naranja y negro son marcas registradas de The Black &...

This manual is also suitable for:

Bpt08hwtb

Table of Contents