Teka LP 400 User Manual

Teka LP 400 User Manual

Haier lp 400: user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
LP 400
Code: 0120504577

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LP 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teka LP 400

  • Page 1 Manual de Uso y Mantenimiento Manual de Utilização e Manutenção Use and Maintenance Manual Manual d'Emploi et Entretien Bedienungsanleitung und pilegehinweise LP 400 Code: 0120504577...
  • Page 2: Close-Up View (Interior)

    If in doubt, contact a qualified professional. - After installation, the power plug must be accessible. - The dishwasher must only be used by adults for the washing of - Fundamental rules to follow when using the appliance: household dishes and cooking utensils.
  • Page 3: Detergent And Rinse Aid

    Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If hard The dishwasher is equipped with a system to adjust the level of water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes salt consumption in function of the hardness of the water being utensils.
  • Page 4: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove the large food particle to prevent the filter from becoming clogged, which results Lower Rack in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
  • Page 5: Wash Cycle Table

    Energy Saving Tips Deter- Rinse It is important to try and run the dishwasher when it is fully gent loaded to save on energy. In order to prevent odors from form- ing and food from caking onto the dishes, you can run the soak cycle.
  • Page 6: Cleaning And Special Maintenance

    Levelling the Appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2 . If the appli- ance is level, it will help ensure proper performance.
  • Page 7 La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver AVIS * Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien Nous vous invitons à lire attentivement les instructions doit être effectué, débranchez l'appareil. contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des - Conservez les détergents hors de portée des enfants.
  • Page 8: Détergent Et Liquide De Rinçage

    S e l Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau Réglage de la quantité de sel qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
  • Page 9: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Panier inférieur Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.
  • Page 10: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Tableau des cycles de lavage Sélection du cycle Cycle Description du cycle Informations Prélavage eau froide. Plats, cocottes et casseroles très Rinçage eau froide. sales (à ne pas utiliser avec de Lavage prolongé à 50 la vaisselle fragile) Rinçage chaud. Lavage Séchage.
  • Page 11: Diagnostic Des Pannes

    Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien Montage du filtre Comment nettoyer les bras d'aspersion Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est impor- Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les tant que le filtre soit propre. bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Gros plan Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes de l'intérieur", lettres C-F).
  • Page 12 Gute Sicherheit ist eine Gewohnheitssache - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da HINWEIS der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann.
  • Page 13 S a l z Salzverbrauch einstellen Regeneriersalz J e n a c h H ä r t e d e s b e n u t z t e n W a s s e r s k a n n d e r Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich.
  • Page 14: Gerät Einschalten

    Geschirrspüler beladen Bevor Sie das Geschirr in die Maschine laden, entfernen Sie zunächst alle größeren Speisereste, um eine Filterblockierung zu Unterkorbs vermeiden, die die Spßlleistung verringern würde. Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher Teile vor dem Spülen.
  • Page 15 Spülprogrammtabelle Programmwahl P r o g r a m m b e Programm Informationen schreibung V o r s p ü l g a n g m i t k a l t e m Geschirr, Töpfe und Pfannen stark Wasser.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Filtergruppe Reinigung der Sprüharme Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen die Filtergruppe saubergehalten werden. verkrusten und die Löcher blockieren (siehe Abbildung Innenraum, Buchstaben C-F). Prüfen Sie die Sprüharme Die Filtergruppe sorgt für ein leistungswirksames Ausfiltern von regelmäßig und reinigen Sie sie, wenn erforderlich.
  • Page 17 A segurança - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, pois poderá fazer com que a máquina de lavar louça se vire. - Se o aparelho não funcionar correctamente, feche a água e retire a ficha da tomada. De seguida, consulte o parágrafo "Resolução Este aparelho está...
  • Page 18 S a l Regular o consumo de sal O grau de dureza da água varia de região para região. Se a água A máquina de lavar louça foi concebida para permitir a regulação que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na louça do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
  • Page 19: Cesto Inferior

    Introduzir a louça na máquina Antes de introduzir a louça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique obstruído, resultando num Cesto inferior mau funcionamento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar.
  • Page 20: Tabela De Programas

    Tabela de Programas Informações relativas à Programa Descrição do Programa selecção do programa Pré-lavagem com água fria Enxaguamento com água fria. Pratos, tachos e panelas Lavagem prolongada a 50°C. muito sujos (não usar com Enxaguamento com água peças delicadas). quente. Secagem.
  • Page 21: Resolução De Problemas

    Limpeza e manutenção especial Limpar os braços aspersores Conjunto do filtro Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem incrustadas Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um nos braços irrigadores obstruindo, assim, o orifício (ver "pormenor rendimento mais elevado. do interior", letras C-F).
  • Page 22 La seguridad es una buena costumbre a desarrollar NOTA Lea atentamente las instrucciones incluidas en este - Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga manual. Proporcionan información importante necesaria a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto. para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros - Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona del aparato.
  • Page 23: Sal/Detergente Y Abrillantador

    S a l Ajuste del consumo de sal La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal en el lavavajillas es dura, se formarán depósitos en la vajilla y dependiendo de la dureza del agua utilizada.
  • Page 24: Carga Del Lavavajillas

    Carga del lavavajillas Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite las partículas de comida más grandes para evitar que se obstruya el filtro y se reduzca el rendimiento. Si las cazuelas y sartenes contienen comida incrustada difícil de eliminar, póngalas a remojo antes de lavarlas.
  • Page 25: Tabla De Programas De Lavado

    Tabla de programas de lavado Información para la Descripción Programa selección del programa del programa Prelavado con agua fría. Aclarado con agua fría. Vajilla, ollas y sartenes muy Programa de lavado largo a sucias (no debe utilizarse 50°C. con vajilla delicada). Intensivo Aclarado con agua caliente.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento Especial

    Limpieza y mantenimiento especial Conjunto del filtro Limpieza de los brazos aspersores Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los necesario limpiar el filtro. brazos aspersores y bloqueen los orificios (vea el apartado El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el "Primer plano"...
  • Page 27 Installation Diagram...

Table of Contents

Save PDF