Download Print this page

Haier DWL3525 User Manual

24" built-in dishwasher.
Hide thumbs


24" Built-In Dishwasher
24" Lave-Vaisselle Incorpere
24" Lavavajillas Empotrado
User Manual
Guide de l'Utilisateur
Manual del Usuario Modelo



   Related Manuals for Haier DWL3525

   Summary of Contents for Haier DWL3525

  • Page 1

    24" Built-In Dishwasher 24" Lave-Vaisselle Incorpere 24" Lavavajillas Empotrado User Manual Guide de l'Utilisateur Manual del Usuario Modelo Quality Innovation Style ■ ■...

  • Page 2: Safety Precautions

    2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. 5. Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

  • Page 3

    Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best performance from your Haier dishwasher. Remember to record the model and serial number. They are on a label in the dishwasher. Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.

  • Page 4: Table Of Contents

    English Table Of Contents PAGE Safety Precautions ...1-2 Before Using Your Dishwasher ...4 Parts and Features ...6 Parts and Features ...6 Start-up Guide...7 Using Your New Dishwasher ...7 Dishwasher Loading ...8-13 Loading Suggestions ...8 Loading Top Rack ...9-10 Loading Bottom Rack ...11-12 Loading Silverware Basket ...13...

  • Page 5: Before Using Your Dishwasher

    Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. suitable for its size and use.

  • Page 6: Grounding Instructions

    Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

  • Page 7: Parts And Features

    Parts and Features 1. Upper Spray Arm 2. Top Rack Track 4. Lower Spray Arm 5. Bottom Rack 6. Vent System English 7. Upper Rack 8. Middle Spray Arm 9. Removable Silverware Basket 10. Overfill Protection Float 11. Heating Element 12.

  • Page 8: Start-up Guide

    Make sure nothing 5. Close the door. 6. Press the desired cycle and option selections. The dishwasher starts filling when you press any cycle selection. You can select options as the machine...

  • Page 9: Dishwasher Loading

    Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. The wash system is designed to remove food particles from the water. The wash system includes a chopping device which will reduce size of food items.

  • Page 10: Loading Top Rack

    English LOADING TOP RACK The top rack is designed for cups, glasses and smaller items, Many items, up to NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. glasses and cups. Damage can occur. can lead to breakage and water spots.

  • Page 11

    English dishwasher operation. Damage may occur. "dishwashe safe" are recommended.

  • Page 12: Loading Bottom Rack

    LOADING BOTTOM RACK The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many loading patterns shown) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. in the bottom rack only if they are secured in place.

  • Page 13

    English because they might block the water inlet opening. NOTE: Spin the spray arms. Be sure items in the basket do not stop the rotation of the spray arms. Fold-Down Rack You can fold down two rows of tines at the back of the bottom rack. 1.

  • Page 14: Loading Silverware Basket

    English LOADING SILVERWARE BASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or remove the basket shown) NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid water drops from falling on the silverware. nesting. pointing up and some down to avoid nesting.

  • Page 15: Dishwasher Use

    Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all Haier dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.

  • Page 16

    English 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. 4. Close the dispenser cover. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the main wash section for cycles with 1 wash, See the "Cycle Selection Charts"...

  • Page 17: Water Hardness

    NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instruction on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent. If you use detergent tablets, use one whole tablet in the Main Wash section only for all loads and water hardness levels.

  • Page 18: Rinse Aid Dispenser

    They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. FILLING THE DISPENSER tions, this will last for about three months.

  • Page 19: Cycle Selection Charts

    CYCLE SELECTION CHARTS Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once the door is closed and you press a cycle, unless you select a delay wash. After fill- ing, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy sav- ing soak interval.

  • Page 20

    English food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.

  • Page 21: Canceling A Cycle

    Anytime during a cycle, press completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, press CANCEL again to turn the light turns off. Select a new cycle and options. To stop the drain You can press CANCEL again to stop the drain immediately.

  • Page 22: Adding Items During A Cycle

    1. Open the door slightly. Wait for the spraying action to stop before opening the door completely. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. 3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 10-15 second pause. OPTION SELECTIONS You can customize your cycles by pressing an option.

  • Page 23

    DELAY HOURS Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay countdown. After adding items, close the door firmly until it latches.

  • Page 24: Cycle Status Indicators

    INDICATORS Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. Sensing Sensing light glows during the sensing parts of the cycle. Your dishwasher senses soil levels at various times during the dishwasher cycle. Washing pauses, while sensing occurs.

  • Page 25: Drying System

    IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent. Overfill Protection Float the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or...

  • Page 26: Washing Special Items

    English Washing Special Items If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Aluminum Disposable Aluminum Bottles and cans Cast Iron China / Stoneware Crystal Gold Glass Hollow-Handle Knives...

  • Page 27: Dishwasher Care

    Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.

  • Page 28: Drain Air Gap

    If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.

  • Page 29: Troubleshooting

    Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have an unpleasant smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this troubleshooting guide.

  • Page 30

    Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents.

  • Page 31

    Remove all silverware or metal items. cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.

  • Page 32

    DISHES ARE DAMAGED DURING A CYCLE Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.

  • Page 33: Assistance Or Service

    English Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If you still need help follow the instructions below. When calling, please have the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

  • Page 34: Warranty

    In-Home Service 1 Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge that fails due to a defect in materials or workmanship, including labor. 2 Years Limited Warranty Water...

  • Page 35: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE Avertissements: Pour reduire le risque d’une incendie, d’un choc electrique, des blessures, respectez les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine. 3.

  • Page 36

    Français Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos du lave-vaisselle.

  • Page 37

    Français Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ...1-2 Avant d’utiliser votre lave-vaisselle ...4 PIECES ET CARACTERISTIQUES ...6 Pieces et Caracteristiques ...6 GUIDE POUR METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE...7 Usage de votre nouveau lave-vaisselle ...7 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...8-13 Suggestions du chargement ...8 Chargement du support superieur...9-10 Chargement du support inferieur ...11-12...

  • Page 38: Avant D'utiliser Votre Lave-vaisselle

    Français Avant d’utiliser Vorte Lave-Vaisselle Avertissements Risques de deboursement soit completement installe vous risquez des blessures ou coupures serieuses Avertissements Le risque d’un choc electrique du sol dans la boite terminale risquez un deces, une incendie ou un choc electrique la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve.

  • Page 39

    Français INSTRUCTION DE LA FONDATION Pour la fondation du lave-vaisselle connecte a une corde: Le lave- vaisselle doit etre mis a terre. Au cas ou il y a un mauvais fonctionnement ou une panne , la fondation reduira le risque d’un choc electrique en provisant un passage d’un courant electrique d’une resistance plus basse.

  • Page 40: Pieces Et Caracteristiques

    Français Pieces et Caracteristiques 1. Bras gicleur supérieur 2. Grille supérieure 3. Ouverture alimentation en eau 4. Bras gicleur inférieur 5. Clayette inférieure 6. Système de ventilation 7. Clayette supérieure 8. Bras gicleur du milieu 9. Panier amovible pour couverts 10.

  • Page 41: Guide Pour Mettre En Marche Le Lave-vaisselle

    Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-Vaisselle Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 1. L’aide de rincage est essentielle pour un bon sechage. Assurez vous de remplir le distributeur avant d’utiliser votre nouveau lave-vaissselle.

  • Page 42: Chargement Du Lave-vaisselle

    Français Chargement de Votre Lave-vaisselle SUGGESTIONS DE CHARGEMENT plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Le système de lavage est conçu pour retirer des particules de nourriture de l'eau. Le système de lavage inclut un dispositif de hachage qui réduira la taille des produits alimentaires.

  • Page 43: Chargement Du Support Superieur

    CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres. sechage. inferieur n’est pas concu pour les tasses et verres. Des dommages peuvent occurer.

  • Page 44

    Français sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles. quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer. deplace pas durant le cycle.

  • Page 45: Chargement Du Support Inferieur

    CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres. inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils s’ont places securement.

  • Page 46

    Français Les bras doivent tourner librement. lave-vaisselle pour ne pas bloquer l’ouverture d’admission d’eau. NOTE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier n’arretent pas la rotation du bras du jet. Pliez Vers le Bas le Support Vous pouvez plier les 2 rangees de dents situees au fond du support inferieur 1.

  • Page 47: Chargement Du Panier D'argenterie

    CHARGEMENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent sur les couverts.

  • Page 48: Utilisation Du Lave-vaisselle

    Utilisez seulement un detergent fait specialement pour les lave-vaisselles. Cascade, Cascade complet et Detergent de lavage Electrasol Automatique on et approuves pour l’utilisation dans tous les Haier lave-vaisselles. Gardez les detergents frais et secs. Ne mettez pas le detergent en poudre dans le dispenseur jusqu’a ce que vous soyez prets a laver vos plats.

  • Page 49

    detergent a utiliser) 3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire. 4. Fermez le couvert du distributeur. C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utilisez seulement la sec- des choix des cycles.

  • Page 50

    Français Eau Calcareuse Douce a Moyenne Eau Calcareuse 0 a 6 graines par gallon Moyenne Eau Calcareuse 7 a 12 graines par gallon Eau tres calcareuse 13 graines par gallon et plus NOTE: Il pourra etre necessaire d’employer le cycle Cookware ou un cycle normal avec la Temperature –Haute pour une meil- leure execution de lavage avec l’eau...

  • Page 51: Distributeur Du Rincage

    Français LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage.

  • Page 52: Diagrammes Des Choix Des Cycles

    Français DIAGRAMMES DES CHOIX DU CYCLE Sélectionnez le cycle de lavage et les options désirées. Le lave-vaisselle com- mence à se remplir une fois que la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, à moins que vous ne sélectionniez le lavage différé. Après le remplissage, et un bref temps de lavage, la machine fera une pause de 5 minutes pour un intervalle de trempage d’économie d’énergie.

  • Page 53

    Français 4.5/17 130F (54C) les plats sont tres sales, le cycle compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de l’eau comme necessaire.

  • Page 54: Canceling A Cycle

    Apres la premiere suffisance du cycle 1. Appuyez completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining,press CANCEL again to turn the light off. 1. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.

  • Page 55: Ajoutez Des Articles Pendant Le Cycle

    AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article. Pour ajouter les articles 1.

  • Page 56

    Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez cette option pour secher les plats avec de la chaleur. Les plats prennent longtemps pour secher et quelques taches d’eau peuvent se produire. Pour un meilleur resultat utilisez toujours un rincage liquide. Quelques NOTE: Le cycle chaleur sèche/Heated dry est une option avec les cycles Pots & Pans/Casseroles, Normal/Normal et Léger/Light.

  • Page 57: Indicateur Du Cycle

    Français INDICATEURS DES SITUATIONS DES CYCLES Suivez les progres de votre lave-vaisselle avec l’indicateur des situations des cycles. Détecteurs Des voyants lumineux de détection s’allument pendant les parties de détection du cycle. Votre lave-vaisselle détecte les niveaux de salissure à des périodes variées pendant le cycle de lavage de la vaisselle.

  • Page 58: Le Systeme De Lavage

    Français particules de nourriture. dans le systeme de pompe. NOTE: De temps en temps examinez le tamis brut et enlevez n’importe quels objets retenus. SYSTEME DE SECHAGE Durant le sechage, vous verrez une vapeur s’echapper a travers le passage du coin gauche superieur de la porte.

  • Page 59: Lavez Des Articles Speciaux

    Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise. Aluminium jetable Ne pas laver plateaux en aluminium dans le lavevaisselle.

  • Page 60: Soins Du Lave-vaisselle

    Français Materiel Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Wooden Ware SOINS ET ENTRETIENS DU LAVE-VAISSELLE Nettoyez Nettoyez l’exterieur En general, l’utilisation d’un tissu doux,humide ou une eponge avec un detergent doux est suffisante pour garder l’exterieur de votre lave-vaisselle propre. Nettoyez l’interieur L’eau calcareuse peut causer une accumulation du filme blanc sur les surfaces interieures , speciallement sous la porte.

  • Page 61: Egouttez Le Passage D'air

    POUR NETTOYER L’INTERIEUR Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez. Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide. Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes” dans le “Depannage “.

  • Page 62: Depannage

    Français Depannage Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minutes vers le début d’un cycle pour laisser la vaisselle tremper.

  • Page 63

    Est-ce que le lave-vaisselle aligne proprement avec le comptoir? La vapeur du passage d’installation ) LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES lave-vaisselle ) Avez vous choisi le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tres sales ,utilisez un cycle plus fort. Est-ce que la temperature d’eau tres basse? Pour un meilleur lavage, la temperature d’eau penetrante dans le lave-vaisselle doit etre de 12degres Avez vous utilise la propre quantite de detergent? Utilisez seulement un...

  • Page 64

    Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse. NOTE: Pour enlevez les taches et cercles d’eau des plats, essayez un rincage de vinaigre.

  • Page 65

    LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en plastique sont-ils mouilles? En general ,le plastique doit etre seche a main. Distributeur d’aide de rincage ) Avez vous employe une option d’un sechage a air ou sechage d’economie d’energie? Empoye une option de sechage chaud pour les assiettes.

  • Page 66: Assistance Ou Service

    Français Assistance ou Service de Reparation Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du model de votre appareil.

  • Page 67: Garantie

    Pour obtenir le service de garantie Contactez votre centre de service agréé le plus proche. Tout service sera effectué par un centre de service agréé Haier. Pour le nom et numéro de téléphone le plus du centre de service agréé le plus proche veuillez appeler le 1-877-337-3639.

  • Page 68: Precauciones De Seguridad

    Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. 2.

  • Page 69

    Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. Los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos.

  • Page 70

    Español ÍNDICE DE CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...1-2 Antes de usar su lavavajillas ...4 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...6 Panel de control ...6 GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO...7 Cómo usar su nuevo lavavajillas ...7 CARGA DEL LAVAVAJILLAS...8-13 Sugerencias para la carga...8 Carga de la rejilla superior ...9 Carga de la rejilla inferior ...11 Carga de la canasta de los cubiertos ...13...

  • Page 71

    ADVERTENCIA Consejo en cuanto al peligro completamente instalado. lo hace se expone a lesiones o cortes graves. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica de puesta a tierra verde en la caja terminal. riesgo de muerte, incendio o descarga eléctrica. del congelamiento para evitar la posible rotura de la válvula de llenado. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía.

  • Page 72

    Español INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para un lavavajillas conectado con cables, con puesta a tierra: El lavavajillas debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica.

  • Page 73: Piezas Y CaracterÍsticas

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Brazo rociador superior 2. Bandeja porta vajilla superior tubería de la pared) 4. Brazo rociador inferior 5. Bandeja inferior 6. Sistema de aire 7. Bandeja superior 8. Tubo rociador medio 9. Canasto removible de vajilla 10. Flotador de protección de llenado 11.

  • Page 74: GuÍa Para La Puesta En Funcionamiento

    Español GUÍA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de empaquetado. Lea esta Guía para Uso y Cuidado completamente. Usted encontrará información importante sobre seguridad y consejos útiles para la puesta en funcionamiento. CÓMO USAR SU NUEVO LAVAVAJILLAS 1.

  • Page 75: Sugerencias Para La Carga

    SUGERENCIAS PARA LA CARGA Quite los restos de comida, huesos, palillos y demás objetos duros de la vajil- la. Para ahorrar agua, energía y tiempo, no es necesario enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistema del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del agua.

  • Page 76: Carga De La Rejilla Superior

    Español CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior esté diseñada para las tazas, vasos y objetos más peque- NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. para la limpieza y el escurrimiento. está...

  • Page 77

    Español durante el funcionamiento del lavavajillas. Se pueden producir daños. que se laven sólo los objetos de plástico que tengan la indicación “para uso en lavavajillas”. mueva durante el ciclo.

  • Page 78: Carga De La Rejilla Inferior

    Español CARGA DE LA REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, fuentes, cacerolas y cubiertos. NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas puede variar con respecto a los dibujos que se muestran. objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar. maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma.

  • Page 79

    rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad. las ya que pueden bloquear la abertura de ingreso del agua. NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegúrese de que los objetos en la canasta no detengan la rotación de los brazos rociadores. Rejilla plegable Puede desplegar dos hileras de puntas en la parte de atrás de la rejilla inferior.

  • Page 80: Carga De La Canasta De Los Cubiertos

    Español CARGA DE LA CANASTA DE CUBIERTOS Cargue la canasta de los cubiertos mientras está en la rejilla inferior o quite la elo recomendado de carga que se muestra) NOTA: Descargue o quite la canasta antes de desocupar las rejillas para evitar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.

  • Page 81: Uso Correcto Del Detergente

    Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Cascade, Cascade Complete and Electrasol Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all haier dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.

  • Page 82

    Español 2. Llene la sección de Lavado Principal con detergente. Consulte “Cuánto deter- gente usar". 3. Llene la sección de Prelavado de ser necesario. 4. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente.

  • Page 83

    Dureza del agua Blanda a media Agua dura De 0 a 6 granos por galón Agua media a dura De 7 a 12 granos por galón Agua muy dura 13 granos por galón o más NOTA: Puede ser necesario usar el ciclo Utensilios usa- dos para Asar o un ciclo normal con Limpieza a Alta Temperatura para obtener un...

  • Page 84: Compartimiento Para El Agente De Enjuague

    Español COMPARTIMIENTO PARA EL AGENTE DE ENJUAGUE Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dejan manchas o vetas. También mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando una pequeña cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague.

  • Page 85: Tablas De Selección De Ciclos

    TABLAS DE SELECCIÓN DE CICLOS Seleccione el ciclo de lavado y la opción deseada. El lavavajillas comienza a llenarse una vez que cierre la puerta y haya seleccionado un ciclo, a menos que elija un lavado demorado. Luego del llenado y un breve periodo de lavado, la máquina hará...

  • Page 86

    Español 4.5/17 130F (54C) dada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáti- camente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario.

  • Page 87: Cómo Cancelar Un Ciclo

    CÓMO CANCELAR UN CICLO En cualquier momento del ciclo, presione que el lavavajillas desagüe completamente. La luz se apagará al cabo de 2 a minutos. NOTA: Si no es necesario desaguar el lavavajillas, presione CANCELAR nuevamente para apagar la luz. Seleccione un nuevo ciclo y las opciones.

  • Page 88: Cómo Agregar Objetos Durante Un Ciclo

    Español CÓMO AGREGAR OBJETOS DURANTE UN CICLO Se puede agregar un objeto en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el compartimiento del detergente. Si la tapa aún está cerrada, puede agregar objetos. Para agregar objetos 1.

  • Page 89

    SECADO CON CALOR Seleccione esta opción para secar la vajilla con calor. La vajilla tarda más tiempo en secar y pueden aparecer manchas. Para un mejor pueden necesitar secado con toalla. NOTA: El Secado con Calor es una opción de los ciclos Lavado Anti-Bacterial, Lavado de Ollas y Cacerolas, Normal y Porcelana.

  • Page 90: Indicadores Del Estado Del Ciclo

    Español INDICADORES DEL ESTADO DEL CICLO Siga el desarrollo de la actividad del lavavajillas con los indicadores del Estado del Ciclo. Sensibilidad La luz de sensible brilla durante las partes sensibles del ciclo. Su lavavajillas tiene sensibilidad a los niveles de suciedad en varias etapas durante el ciclo del lavado.

  • Page 91: Sistema De Secado

    partículas de comida. partículas de comida depositadas en el filtro. otros objetos grandes. NOTA: Revise periódicamente el filtro grueso y elimine cualquier objeto del mismo. SISTEMA DE SECADO Durante el secado, se puede observar el vapor que escapa por la salida de aire en el extremo superior izquierdo de la puerta.

  • Page 92

    Español Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas. Material Aluminio Aluminio desechable Botellas y latas Hierro fundido Porcelana /Cerámica de gres Cristal Dorado Glass Cuchillos de mango hueco Peltre, Bronce ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios La temperatura elevada del agua y los...

  • Page 93: Cuidado Del Lavavajillas

    Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Peltre, Bronce Las altas temperaturas del agua y el detergente pueden decolorar o dejar orificios en el acabado Plásticos desechables No toleran las altas temperaturas del agua ni los detergentes. Plásticos Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado.

  • Page 94: Respiradero Del Desagüe

    CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS EN VERANO E INVIERNO Cómo cuidar el lavavajillas en verano Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water sup- ply and power supply to the dishwasher. Cómo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el conge-...

  • Page 95: VerificaciÓn De Problemas

    Verificación de Problemas Es normal que se realice una pausa de 5 minutos en los ciclos, cerca del comienzo de los ciclos, para permitir el remojado de la vajilla. Esto reduce la cantidad de energía requerida para lim- piar la vajilla. ¿Está...

  • Page 96

    Español LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA ¿Se ha llenado correctamente el lavavajillas? Consulte la sección “Cómo cargar el lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más difícil en su lavavajillas? Si tiene objetos con suciedad más difícil de eliminar, utilice un ciclo más intensivo. ¿La temperatura del agua es demasiado baja? Para obtener mejores resultados de Consulte la sección “Consejos para el rendimiento del lavavajillas”.

  • Page 97

    ¿La presión de agua en el hogar es lo suficientemente alta para permitir que el lavavajillas se llene correctamente? La presión de agua en el hogar debe ser de que el lavavajillas se llene correctamente. Se puede agregar una bomba elevadora de presión al suministro de agua si la presión es demasiado baja.

  • Page 98: Asistencia O ReparaciÓn

    Español coloca en el lavavajillas? Puede ser necesario utilizar un producto quitamanchas para eliminar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el ren- dimiento del lavavajillas LA VAJILLA NO SE SECA COMPLETAMENTE ¿Cargó el lavavajillas de manera de permitir un correcto escurrimiento del agua? No lo sobrecargue.

  • Page 99: GarantÍa

    Garantía Limitada Servicios en el hogar 1 Año de Garantía Haier reparará o repondrá cualquier parte que falle, debido a algún defecto en los materiales o a la fabricación, incluyendo la mano de obra, por 12 meses desde la fecha de compra original.

  • Page 100

    NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Fabriqué en Chine New York, NY 10018 Issued: September 2009 DWL3525 ©2009 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 101091 115V, 60 Hz Made in China Hecho en China Haier...

This manual also for:

Dwl3525dbww, Dwl3525dbbb, Dwl3525sbss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: