Page 2
ЕО декларация за съответствие ES vyhlásenie o zhode Vaatimustenmukaisuusvakuutus EUkonformitetserklæringen Prohlášení o shodě EU Deklaracji zgodności EU AB Uygunluk Beyanı Déclaration de conformité UE Izjava o usaglašenosti sa EU-overensstemmelseserklæring EU izjava o sukladnosti Declaração de Conformidade da UE standardima EU EG-Konformitätserklärung EK-megfelelőségi nyilatkozat ...
Page 3
Applicable EU Directives: Directive 2006/42/EC | Directive 2004/108/EC | Directive 2009/125/EC | Directive 2010/30/EU Harmonised standards applied: EN 60335-1 / EN 60335-2-69 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 60312-1 / ...
Page 4
Překlad originálního návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- POZOR! ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- Před prvním uvedením do le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE. provozu si bezpodmínečně...
Page 5
Emise hluku a vibrace: napětím, je nutné provoz stroje okamžitě Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou přerušit! navrženy tak, aby v souladu se současným stavem znalostí mohlo být Nebezpečí:...
Page 6
Přehled stroje Otevírací výstupek Zásuvka (max. 150 W) – Tuto zásuvku lze použít pouze pro doporučené příslušenství! Navíjení kabelu Úchyt pro přepravu Víko vysavače Vypínač Držák kabelu Zásuvka pro napájecí kabel Držák příslušenství (pouze vento 15S) 10 Nádrž 11 Sací hrdlo 12 Odjištění...
Page 7
Před uvedením do provozu Připojení a uchycení smyčky napájecího kabelu Vložení papírového sáčku do vysavače Montáž sací hadice, sací trubky a prachové hubice • Složte sací hadici, sací trubku a prachovou hubici podle obrázku v oddílu „Sestavení/varianty“ na straně 15. Postup použití...
Page 8
● Musí být viditelná modrá strana filtračního disku. Servisní intervaly Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována Pozor: ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti Stroj se smí provozovat pouze s osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší...
Page 9
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy • Zapněte vypínač (ON/OFF) Je vypnutý vypínač (ON/OFF) • Připojte napájecí kabel do elektrické Bez přívodu elektrického proudu zásuvky Konektor není připojen do zásuvky na • Připojte Stroj nefunguje stroji Napájecí kabel je vadný •...
Page 11
... . . 22 Fare: Korrekt anvendelse Maskinen må ikke anvendes til opsugning Støvsugeren TASKI vento 8S/15S er beregnet til professionel af giftige, sundhedsskadelige, ætsende el- brug (hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, ler irriterende materialer (som f.eks. farligt indkøbscentre m.m.).
Page 12
TASKI-konsulenten. Hvis der mand, inden den tages i brug igen. Dette anvendes andre børster eller andet værk- gælder også, hvis maskinen har stået ude tøj, kan det begrænse maskinens sikker-...
Page 13
Oversigt over maskinens opbygning Låsetunge Stik (maks. 150 W) – Slut kun anbefalet tilbehør til dette stik. Kabelopvikling Transporthåndtag Støvsugeroverdel Tænd/sluk-knap Kabelholder Stik til strømkabel Tilbehørsholder (kun vento 15S) 10 Støvsugerunderdel 11 Sugestuds 12 Knap til afmontering af støvsugerslange 13 Mundstykke m. hjul (til vento 15S) 14 Mundstykke m.
Page 14
Før idrifttagning Tilkobling og fasthægtning af strømkabel Isætning af støvsugerpose Montering af støvsugerslange, støvsugerstang og mundstykke • Sæt støvsugerslange, støvsugerstang og mundstykke sammen som vist på side 22 under Oversigt/varianter. Anvendelsesteknik Maskine vento 8S / Vådrengøring og grundrengøring Våd-shampoonering Tør-shampoonering Tørsugning Arbejdsstart •...
Page 15
• Udskift filterskiven med en ny. Filterskivens blå side skal være synlig. Serviceintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede Vigtigt: kontrollører. Elektriske og mekaniske komponenter slides og Maskinen må kun anvendes, når ældes, efterhånden som de anvendes.
Page 16
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl • Tænd for maskinen på tænd/sluk-knap- Der er ikke tændt for maskinen. pen (ON/OFF). Der er ingen strøm på maskinen. • Stik strømkablet i netstikket. Strømkablet er ikke tilsluttet stikket på • Sæt stikket i. Maskinen kører ikke.
Originalbedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Der Staubsauger TASKI vento 8S/15S dient dem gewerbli- VORSICHT! chen Einsatz (in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Vor erster Inbetriebnahme Einkaufszentren usw.). Bedienungsanleitung und Unter strikter Berücksichtigung dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise unbedingt gelten für die einzelnen Typen die auf der Seite 27 angegebe- lesen.
Page 19
Gefahr: Lärmemission und Vibrationen: Bei allen Arbeiten an der Maschine muss TASKI - Maschinen und Geräte werden so die Maschine ausgeschaltet werden. konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Gefahr: Lärmemissionen oder Vibrationen ausge-...
Produkt in der gesamten EU nicht mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Produkt über das Länderspezifische Recyling-System oder übergeben Sie es an den TASKI- Vertriebspartner. Er kann dieses Pro- dukt zwecks umweltverträglicher Ent- sorgung entgegennehmen. Erweiterte Dokumente...
Vor Inbetriebnahme Netzkabel einstecken und einschlaufen Papiersack einsetzen Saugschlauch, Saugstange und Staubdüse montieren • Setzen Sie den Saugschlauch, Saugstange und Staubdü- se wie in der Abbildung unter Zusammenstellung / Varian- ten auf Seite 30 zusammen. Anwendungstechnik Maschine vento 8S / Nassreinigung &...
Stark verschmutzte Filterscheibe • Ersetzen Sie die Filterscheibe durch Serviceintervalle eine neue. TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Die blaue Seite der Filterscheibe Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft muss sichtbar sein. worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterliegen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss...
Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausmusterung einer fachgerechten Ent- sorgung gemäss den nationalen Vorschrif- ten zuzuführen. Ihr Diversey-Service- Partner kann Ihnen dabei nach Absprache behilflich sein. Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung • Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF) einschal- Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF) ausgeschaltet •...
Page 26
Translation of the original instructions of use Intended use The TASKI vento 8S/15S vacuum cleaner is intended for com- CAUTION! mercial use (e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, Always read the instructions for shopping centres, offices, etc.). use and the safety instructions...
Accesso- Caution: ries chapter or which have been recom- In case of malfunctions or defects or after mended by a TASKI consultant. Any other collisions or toppling over, the machine brushes might impair the safety and func- must be inspected by an authorised expert tions of the machine.
Structural layout Opening shackle Socket (max. 150 W) – Only recommended accessories may be used with this socket! Automatic cable rewind Transport handle Vacuum lid On/Off switch Cable holder bracket Socket for power cord Accessories holder (only vento 15S) 10 Tank 11 Intake 12 Unlocking for suction hose 13 Roller nozzle with bristles (for vento 15S)
Prior to commissioning Connect the power cord and loop it into place Insert paper bag Mount the suction hose, suction tube and dust nozzle • Assemble the suction hose, suction tube and dust nozzle as shown in the picture in Configuration/Versions on page Application technique Machine vento 8S/...
The blue side of the filter disc must be Service intervals visible. TASKI machines are high-quality machines, which have been checked for safety in the factory and by authorised inspectors. Electrical and mechanical parts are subject to wear and Attention: ageing after a longer period of use.
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting • Switch on the On/Off switch (ON/OFF) On/Off switch (ON/OFF) is switched off • Insert the power cord in the mains sock- No power supply Plug is not inserted in the socket at the • Insert the plug Machine is not running machine Power cord defective...
Traducción del manual de instrucciones de uso Advertencias de seguridad original Las máquinas TASKI corresponden por su diseño y estructu- ra a los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva ¡CUIDADO! CE y llevan por eso el símbolo CE.
Peligro: nes o que hayan sido recomendadas por En caso de daños en piezas relevantes un asesor de TASKI. Otras herramientas para la seguridad como la cubierta de la pueden afectar negativamente a la seguri- herramienta, el cable de red o la cubiertas dad y las funciones de la máquina.
Vista general de la estructura. Pestaña de apertura Enchufe (max. 150 W). ¡El enchufe solo se puede utilizar en ciertos accesorios! Sistema de enrrollado del cable Asa de transporte Tapa de vacíado Interruptor On/Off Soporte para el cable Enchufe para el cable principal Soporte para accesorios (solo vento 15S) 10 Tanque 11 Consumo...
Antes de la puesta en marcha Enchufe el cable principal y enrróllelo. Coloque la bolsa de papel de filtro Monte el orificio de la manguera de succión, el tubo de aspiracón y la boquilla de polvo. • Junte el orificio de la manguera de succión, el tubo de as- piracón y la boquilla de polvo como se muestra en la figura que se aparece en el apartado Montaje / Variantes en la página 44.
La parte azul del disco de filtro debe Intervalos de servicio ser reconocible. Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad ha sido verificada por inspectores autorizados en Atención: La máquina solo se puede poner en fábrica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven...
Deshacerse del producto Nota: La máquina y los accesorios deben des- echarse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio oficial de Diversey le puede ayudar si usted lo solicita. Averías Avería Posible causa Solución de la avería • Interruptor (ON/OFF) encender Interruptor (ON/OFF) apagado •...
7514889 Set de accesorios 8500480 (Boquilla para rincones y boquilla para polvo) 8500730 8500740 Acoplamiento cónico 7514937 Tubo telescópico (32 mm) 8502000 7523260 7523107 7509903 7514883 >vento 15S< 8500740 7514884 >vento 15S< 7514885 4091 150 4104630 4103280 TASKI vento 8S,15S...
Page 40
Traduction des instructions d'utilisation originales Usage normal de la machine L'aspirateur TASKI vento 8S/15S est conçu pour une utilisa- ATTENTION ! tion professionnelle (hôtels, écoles, hôpitaux, usines, Avant la première mise en centres commerciaux, etc.). service, lire impérativement les Dans le strict respect des présentes instructions d'utilisation,...
Page 41
Danger : les accessoires ou recommandés par le En cas de dommages de pièces de conseiller TASKI. Tous les autres outils sécurité, par ex. couvercle d'accessoire, sont susceptibles de gêner la sécurité et cordon d'alimentation ou couvercles les fonctions de la machine.
Éliminez le produit via le système de re- cyclage correspondant du pays ou re- mettez-le au partenaire de distribution TASKI. Celui-ci peut récupérer ce pro- duit en vue d'une élimination écolo- gique. Documents complémentaires Remarque : Les déclarations de conformité...
Aperçu de l'architecture Support d'ouverture Prise (max.150 W) - Cette prise ne doit être utilisée que pour les accessoires recommandés ! Enroulement de câble Poignée de transport Couvercle de l'aspirateur Interrupteur de marche / arrêt Support à câble Prise pour cordon d'alimentation Support à...
Avant la mise en service Brancher et fixer le cordon d'alimentation Installer le sac papier Monter le flexible d'aspiration, la tige d'aspiration et le suceur à poussière • Assemblez le flexible d'aspiration, la tige d'aspiration et le suceur à poussière comme indiqué dans l'illustration sous Assemblage / variantes à...
Intervalles de service Le côté bleu du disque filtrant doit être visible. Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sécurité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les Prudence : La machine doit uniquement être utilisée...
Élimination Remarque : Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Sur de- mande, votre partenaire de service Diversey peut vous assister ) cette fin. Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut...
Page 48
Veszély: Munka közben ügyeljen a helyi adottsá- Rendeltetésszerű használat gokra, valamint harmadik személyekre és A TASKI vento 8S/15S porszívó ipari használatra készült gyermekekre! (hotelek, iskolák, kórházak, gyárak, bevásárlóközpontok stb. Különösen a nem belátható helyek közelé- számára). Jelen használati útmutató szigorú betartása mellett ben, mint pl.
Page 49
üzemeltetését azonnal meg Zajkibocsátás és vibrációk: kell szakítani! A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tudomány jelenlegi állása szerint a fellépő Veszély: zajkibocsátás vagy rezgések A gépen végzett bárminemű munka során egészségkárosító hatása kizárható.
Page 50
Szerkezeti áttekintés Nyitó kallantyú Dugalj (max. 150 W) - Ezzel a dugaljjal csak az arra ajánlott tartozékok használhatók! Kábelfelcsévélő Hordozó fogantyú Vákuum fedél Be-/kikapcsoló Kábeltartó Hálózati kábel dugalj Tartozéktartó (csak vento 15S) 10 Tartály 11 Csőcsatlakozó 12 Szívócső kioldása 13 Sörtés görgő fúvóka (vento 15S-hez) 14 Sörtés görgő...
Page 51
Üzembe helyezés előtt Dugja be és hurkolja be a hálózati kábelt Helyezze be a papírzsákot Szívócső, szívórúd és porszívófej összeszerelése • Helyezze egymásba a szívócsövet, a szívórudat és porszí- vófejet a 66. oldalon az Összeszerelés / Variánsok alatt szereplő ábra szerint. Alkalmazási módszer Gép vento 8S/...
Page 52
• Cserélje ki a szűrőlemezt egy újra. A szűrőlemez kék oldala legyen látható. Szerviz intervallumok A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és Figyelem: mechanikus alkatrészek hosszabb alkalmazási idő után A gépet csak behelyezett szűrőlemezzel kopásnak és elöregedésnek vannak kitéve.
Page 53
Üzemzavarok Zavar Lehetséges oka Zavar megszüntetése • Be-/Kikapcsolót (ON/OFF) bekapcsolni Be-/Kikapcsoló (ON/OFF) kikapcsolva • Dugja be a hálózati kábelt a hálózati du- Nincs áramellátás galjba. A csatlakozó nincs bedugva a gép • Bedugni A gép nem működik dugaljába Hálózati kábel hibás •...
Page 55
Traduzione delle istruzioni d'uso originali Istruzioni di sicurezza Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- ATTENZIONE! struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- Leggere attentamente le istruzioni lute delle direttive CE e pertanto recano le marcature CE.
Page 56
Quando si lavora sulla macchina, quest'ul- tima deve essere spenta. Rumore e vibrazioni: Le macchine e gli apparecchi TASKI sono progettati in modo che, secondo lo stato delle conoscenze scientifiche attuali, sia Pericolo: possibile escludere pericoli per la salute a Quando si parcheggia su pendenze, la causa del rumore o delle vibrazioni.
Page 57
Veduta d'insieme della struttura Linguetta di apertura Presa (max.150 W) - Con questa presa vanno utilizzati solo gli accessori consigliati. Avvolgicavo Maniglia di trasporto Parte superiore dell'aspirapolvere Interruttore on/off Fermacavo Presa per il cavo di alimentazione Supporto per accessori (solo vento 15S) 10 Serbatoio 11 Presa (di aspirazione) 12 Sblocco tubo di aspirazione...
Page 58
Prima della messa in servizio Collegare e legare il cavo di alimentazione principale Come collocare il sacco carta filtro Montare il tubo di aspirazione rigido, il tubo d'aspirazione flessibile e l'ugello polvere • Assemblare il tubo di aspirazione rigido, il tubo d'aspirazio- ne flessibile e l'ugello polvere come mostrato nella figura sotto "Assemblaggio / Varianti"...
Page 59
Il lato blu del filtro motore aspirazione Intervalli di assistenza deve essere visibile. Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in Attenzione: fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I La macchina può essere azionata solo con componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura e il filtro motore aspirazione montato.
Page 60
Smaltimento Note: La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve locali. Il vostro centro di assistenza Diversey può aiutarvi in base agli accordi. Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto •...
Page 62
Geeft belangrijke informatie waarvan de niet-naleving kan leiden tot storingen en Veiligheidsvoorschriften materiële schade! TASKI machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen Opmerking: van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- Geeft belangrijke informatie met bel.
Geluidsemissie en trillingen: maken, moet de machine onmiddellijk TASKI machines zijn dermate ontworpen worden uitgeschakeld! dat volgens de huidige stand van de wetenschap een gezondheidsrisico door Gevaar: geluid of trillingen kan worden uitgesloten.
EU niet met het huishoudelijk afval mag worden afge- voerd. Verwijder dit product via het bij u gebrui- kelijke recyclingsysteem of lever het af aan de TASKI distributeur Hij kan voor een milieuvriendelijke verwijdering van dit product zorgen. Meer uitgebreide documenten Aanwijzing:...
Voor de inbedrijfstelling Steek de stekker in het stopcontact en haal het door de Installeer de papieren zak Installeer zuigslang, zuigbuis en zuigmond • Monteer de zuigslang, zuigbuis en zuigmond zoals in de af- beelding Samenstelling / varianten op pagina 81. Gebruikswijze Machine vento 8S /...
● De blauwe kant van de filterschijf moet zichtbaar zijn. Service-intervallen TASKI machines zijn machines van hoge kwaliteit, die in de Let op: fabriek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. De machine mag alleen worden gebruikt Elektrische en mechanische onderdelen zijn na langdurig met een filterschijf! gebruik onderhevig aan slijtage en veroudering.
Ontmanteling Aanwijzing: De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Uw Di- versey servicepartner kan u daar na af- spraak bij helpen. Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing •...
Page 70
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz TASKI vento 8s/15S przeznaczony jest do użytko- UWAGA! wania przemysłowego (w hotelach, szkołach, szpitalach, fa- Przed rozpoczęciem eksploatacji brykach, centrach handlowych itp.). urządzenia należy się zapoznać z Poszczególne modele urządzenia wyposażono w funkcje opi- instrukcją...
Page 71
TASKI. Stosowanie innych narzędzi rzone w wodzie. może mieć negatywny wpływ na funkcjo- nowanie urządzenia i bezpieczeństwo. Niebezpieczeństwo: W przypadku uszkodzenia elementów...
Urządzenie należy utylizować w ra- mach lokalnie obowiązującego systemu recyklingu lub przekazać dystrybutoro- wi firmy TASKI w celu utylizacji produk- tu w sposób przyjazny dla środowiska. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Aktualne i poświadczone deklaracje zgod- ności CE można pobrać...
Schemat budowy uchwyt otwierający gniazdo wtykowe (maks. 150 W); do gniazda mogą być podłączane wyłącznie zalecane akcesoria! uchwyt do nawijania kabla uchwyt transportowy górna część korpusu odkurzacza włącznik/ wyłącznik uchwyt na kabel gniazdo do podłączenia kabla sieciowego uchwyt na akcesoria (tylko model vento 15S) 10 zbiornik 11 króciec ssawny 12 blokada węża ssawnego...
Przed przystąpieniem do eksploatacji Przechowywanie i mocowanie kabla sieciowego Instalowanie worka papierowego Montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy • Montaż węża ssawnego, rury ssawnej i dyszy należy wy- konać według rysunku zamieszczonego w punkcie Zesta- wy/ warianty na stronie 96. Funkcje Urządzenie vento 8S /...
Uwaga: • Zainstaluj worek na kurz zgodnie z instrukcjami na Należy używać wyłącznie oryginalnych rysunku. części TASKI; w przeciwnym razie prawa Niewielkie zanieczyszczenie tkaniny filtracyjnej do roszczeń z tytułu gwarancji i • Do usunięcia zanieczyszczeń należy użyć szczotki lub odpowiedzialności nie zostaną...
Utylizacja Wskazówka: Po wycofaniu z eksploatacji urządzenie i jego wyposażenie należy zutylizować zgodnie ze stosownymi procedurami i obowiązującymi przepisami. W celu uzy- skania pomocy należy się skontaktować z serwisem partnerskim firmy Diversey. Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki • Włącz urządzenie za pomocą włączni- Wyłączony włącznik Wł./Wył.
Page 78
škodo. Varnostna navodila Stroji TASKI zaradi svoje zasnove in izvedbe izpolnjujejo za- Opomba: devne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, opredeljene Označuje pomembne informacije o v direktivah ES, zato so opremljeni z znakom CE.
Page 79
čistil. kabla ali pokrovov, ki omogočajo dostop do delov pod napetostjo, nemudoma Emisije hrupa in tresljaji: Stroji in naprave TASKI so zasnovani tako, prekinite z uporabo stroja. da je mogoče skladno s trenutnim stanjem tehnike izključiti nevarnost za zdravje...
Page 80
Pregled zgradbe Jeziček za odpiranje Vtičnica (najv. 150 W) – s to vtičnico je dovoljeno uporabljati samo priporočeno dodatno opremo Navitje kabla Ročaj za prenašanje Pokrov sesalca Stikalo za vklop/izklop Držalo za kabel Vtičnica za glavni kabel Držalo za dodatke (samo vento 15S) 10 Rezervoar 11 Dovod 12 Sprostitev sesalne cevi...
Page 81
Pred zagonom Vstavljanje in pritrjevanje glavnega kabla Vstavljanje papirnate vreče Namestitev gibljive sesalne cevi, toge sesalne cevi in šobe za prah • Gibljivo in togo sesalno cev ter šobo za prah sestavite, kot je prikazano na sliki v razdelku Sestavljanje/različice na 111.
Page 82
• Kolutni filter zamenjajte z novim. Modra stran kolutnega filtra mora biti vidna. Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost je preverjena v proizvodnem obratu in s strani pooblaščenih Pozor: kontrolorjev. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi Stroj lahko deluje samo z vstavljenim izpostavljeni obrabi in staranju.
Page 83
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj • Vklopite stikalo za vklop/izklop (ON/ Stikalo za vklop/izklop (ON/OFF) je OFF). izklopljeno. • Glavni kabel vključite v omrežno vtični- Ni napajanja. Vtič ni vključen v vtičnico na stroju. • Vključite. Stroj ne deluje. Glavni kabel je okvarjen.
Page 85
Avsedd användning Framför allt måste hastigheten sänkas på Dammsugaren TASKI Vento 8S/15S är avsedd för platser där sikten är begränsad, som t.ex. professionell användning (för hotell, skolor, sjukhus, fabriker, framför dörrar och före kurvor.
Page 86
Avfallshantering av denna produkt ska ske enligt landspecifika återvinnings- system eller genom överlämning till en Varning: TASKI-affärspartner. På detta sätt kan Kontrollera om den på typskylten angivna en miljövänlig avfallshantering garante- märkspänningen överensstämmer med ras. den aktuella märkspänningen på plats! Utökade dokument...
Page 87
Konstruktionsöversikt Spärr Eluttag (max.150 W) - För detta eluttag får endast rekommenderade tillbehör användas! Sladdupplindning Transporthandtag Sugöverdel På-/Av-strömbrytare Kabelhållare Eluttag för nätkabel Tillbehörshållare (endast för Vento 15S) 10 Behållare 11 Slanganslutning 12 Upplåsning sugslang 13 Rullmunstycke (för Vento 15S) 14 Rullmunstycke (för Vento 8S) 15 Penselmunstycke (standardtillbehör: endast för Vento 15S) 16 Spetsmunstycke (standardtillbehör: endast för Vento 15S) 17 Sugrör...
Page 88
Före start av maskinen Sätt i nätkabeln och rulla ihop den Isättning av dammpåse Montera sugslang, sugstång och munstycke • Sätt på sugslangen, sugstången och munstycket som bild- en under sammanställningen visar/varianter på sida 118 . Användningsteknik Maskin Vento 8S / Våtrengöring och grundrengöring Våtschamponering Torrschamponering...
Page 89
Rengör maskinen med en fuktig trasa ● Den blå sidan på filterskivan måste synas. Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats Varning: både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller Maskinen får endast användas med isatt säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring.
Page 90
Möjlig orsak Åtgärdande av fel • På-/Av-strömbrytare (ON/OFF) påsla- På-/Av-strömbrytare (ON/OFF) avstängd Ingen strömtillförsel • Sätt i nätkabeln i eluttaget. Stickproppen är inte isatt i eluttaget • Sätt i stickproppen Maskinen går inte Nätkabeln defekt • Byt ut nätkabeln På-/Av-strömbrytare (ON/OFF) defekt •...
Need help?
Do you have a question about the Hauser clean vento 8S and is the answer not in the manual?
Questions and answers