UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PAM301
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the PURPOSE battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before The machine is intended for inflating air mattresses, toys, you install or remove the battery pack.
English MAINTENANCE NOTE Set the inflator to low pressure mode to deflate. WARNING Figure 6. Remove the battery pack from the machine before maintenance. OPERATION WARNING WARNING Do not use strong solvents or detergents on the plastic Always wear eye protection. housing or components.
English Name and address of the person authorised to compile the Item Temperature technical file: Charger operation tempera- 39°F (4°C) - 104°F (40°C) ture range Name: Micael Johansson Battery storage temperature 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden range Herewith we declare that the product Battery discharging tempera-...
Deutsch BESCHREIBUNG AKKUPACK EINSETZEN Abbildung 2. VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Die Maschine dient dem Aufblasen von Luftmatratzen, Spielsachen, Sportbällen, Reifen und Flößen. • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. ÜBERSICHT • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder Abbildung 1~7.
Deutsch HINWEIS HINWEIS Wählen Sie den Niederdruckmodus, um den Kompressor zu • Bei Arbeiten in einer düsteren Umgebung drücken Sie starten, wenn Sie den Luftschlauch (Niederdruck) an dem auf die LED-Lichttaste, um die Beleuchtung Gegenstand anschließen. einzuschalten. • Wenn die LCD-Anzeige die Ziel-PSI anzeigt, blinkt die Ablassmodus LCD-Anzeige drei Mal für den gewünschten voreingestellten Pegel.
Deutsch Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Gemessener Schallleistung- = 94 dB(A) 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab spegel Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Garantierter Schallleistung- = 97 dB(A) im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder WA.d spegel repariert oder ersetzt werden.
Page 10
Deutsch Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Richtlinie 2000/14/EG. Gemessener Schallleistung- : 94 dB(A) spegel Garantierter Schallleistung- : 97 dB(A) WA.d spegel Malmö Unterschrift: Ted Qu, Qualität- Ort, Datum: sleiter 02.02.2022...
Page 11
Español Puesta en marcha/parada de la máquina..14 Descripción........13 Mantenimiento.........14 Finalidad............13 Perspectiva general.......... 13 Limpieza de la máquina........14 Instalación........13 Datos técnicos........14 Desembalaje de la máquina......13 Solución de problemas....15 Instalación de la batería........13 Garantía........... 15 Retirada de la batería........
Español DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 2. FINALIDAD AVISO La máquina sirve para inflar colchones de aire, juguetes, balones deportivos, neumáticos, flotadores. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. PERSPECTIVA GENERAL •...
Español Modo de desinflado NOTA 1. Para desinflar el artículo, inserte la manguera de aire de • Cuando trabaje en un ambiente poco iluminado, pulse el baja presión en la salida de aire. botón de luz LED para encender la luz. 2.
Español reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada Nivel de potencia acústica = 97 dB(A) WA.d o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual garantizada del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste Modelo de batería P24B2/P2448B2 y otras ser- normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la...
Page 15
Español Nivel de potencia acústica : 94 dB(A) medida Nivel de potencia acústica : 97 dB(A) WA.d garantizada Malmö Firma: Ted Qu, Director de cali- Lugar, fecha: 02.02.2022...
Page 16
Italiano Avvio/arresto dell'apparecchio......19 Descrizione........18 Manutenzione........19 Destinazione d'uso........... 18 Panoramica............18 Pulizia dell'apparecchio........19 Installazione........18 Specifiche tecniche......19 Disimballaggio dell'attrezzo......18 Risoluzione dei problemi....20 Installazione del gruppo batteria......18 Garanzia...........20 Rimozione del gruppo batteria......18 Dichiarazione di conformità CE..20 Selezione della modalità........
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che DESTINAZIONE D'USO l’utensile sia completamente assemblato. Questo apparecchio è destinato al gonfiaggio di materassi ad INSTALLAZIONE DEL GRUPPO aria, giocattoli, palloni, pneumatici e galleggianti. BATTERIA PANORAMICA Figura 2 Figure 1-7 AVVERTIMENTO Impugnatura di...
Italiano 2. Selezionare la bocchetta adatta in base all'oggetto da 7. Per arrestare l'apparecchio prima del raggiungimento gonfiare. della pressione impostata, premere il pulsante di avvio/ arresto. Per riprendere il gonfiaggio, premere nuovamente NOTA il pulsante. Premere il pulsante di accensione/ spegnimento per spegnere l'apparecchio.
Italiano GARANZIA Tubo dell'aria (bassa press- 42 cm ione) (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono Livello di pressione sonora = 79.07 dB(A), K = 3 consultabili sul Powerworks sito web.) misurato dB(A) . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di Livello di potenza sonora = 94 dB(A) 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di...
Page 20
Italiano Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. Livello di potenza sonora : 94 dB(A) misurato Livello di potenza sonora ga- : 97 dB(A) WA.d rantito Malmö Firma: Ted Qu, Direttore Quali- Luogo, data: tà 02.02.2022...
Page 21
Français Marche /arrêt de la machine......24 Description........23 Maintenance........24 Objet..............23 Aperçu............. 23 Nettoyez la machine........24 Installation........23 Données techniques......24 Déballage de la machine........23 Dépannage........25 Installation de la batterie........23 Garantie........... 25 Retrait de la batterie.........23 Déclaration de conformité CE..25 Sélection de mode..........23 Fonctionnement.......
Français DESCRIPTION INSTALLATION DE LA BATTERIE Figure 2. OBJET AVERTISSEMENT La machine est destinée au gonflage des matelas pneumatiques, jouets, ballons de sport, pneus et flotteurs. • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- APERÇU • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer la batterie.
Français Mode dégonflage REMARQUE 1. Pour le dégonflage de l'article, insérez le flexible • Lorsque vous travaillez dans une ambiance peu éclairée, pneumatique basse pression dans la sortie d'air. appuyez sur le bouton de lampe LED pour allumer la 2. Utilisez la buse appropriée pour dégonfler l'article. lampe.
Français fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être Niveau de puissance acous- = 94 dB(A) réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet tique mesuré d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel Niveau de puissance acous- = 97 dB(A) du propriétaire peut être refusée.
Page 25
Français Niveau de puissance acous- : 97 dB(A) WA.d tique garanti Malmö Signature : Ted Qu, Directeur Lieu et date : Qualité 02.02.2022...
Page 26
Português Iniciar/parar a máquina........29 Descrição.......... 28 Manutenção........29 Intuito...............28 Vista pormenorizada........28 Limpar a máquina..........29 Instalação......... 28 Características técnicas....29 Retirar a máquina da caixa......28 Resolução de problemas....30 Instalar a bateria..........28 Garantia........... 30 Retirar a bateria..........28 Declaração de Conformidade CE.. 30 Selecionar o modo...........
Português DESCRIÇÃO AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INTUITO sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo A máquina foi criada para encher colchões de ar, brinquedos, antes de instalar ou retirar a bateria. bolas desportivas, pneus, barcos.
Português 2. Use o bocal desejado para esvaziar o artigo. NOTA NOTA • Quando trabalhar com pouca luz, prima o botão da luz LED para ligar a luz. Defina a bomba-de-ar para o modo de baixa pressão para • Quando o ecrã LCD apresentar os PSI alvo, o LCD esvaziar.
Português produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou Nível de potência do som = 94 dB(A) substituído. Uma unidade que tenha sido mal utilizada ou medido usada de outro modo para além do descrito no manual de Nível de potência do som ga- = 97 dB(A) utilização pode ser rejeitada para garantia.
Page 30
Português Nível de potência do som ga- : 97 dB(A) WA.d rantido Malmö Assinatura: Ted Qu, Diretor da Local, data: Qualidade 02.02.2022...
Page 31
Engels Starten/stoppen van het apparaat..... 34 Beschrijving........33 Onderhoud........34 Doeleinde............33 Overzicht............33 Reinig het gereedschap........34 Installatie..........33 Technische gegevens......34 Uitpakken............33 Problemen oplossen......35 De accu installeren...........33 Garantie........... 35 De accu verwijderen........33 EG-conformiteitsverklaring... 35 Selecteer de modus.......... 33 Gebruik..........34...
Engels BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Als de accu of de lader is beschadigd, dient u de accu of DOELEINDE de lader te vervangen. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt De machine is bedoeld voor het oppompen van luchtbedden, voordat u de accu installeert of verwijdert.
Engels 2. Gebruik het gewenste mondstuk om het artikel leeg te OPMERKING laten lopen. • Wanneer u in een donkere omgeving werkt, druk op de OPMERKING LED-lichtknop om de verlichting aan te zetten. • Wanneer het LCD-scherm de beoogde PSI weergeeft, Stel de inflator in op de lage druk-modus om het item te knippert het LCD-scherm 3 keer op de gewenste vooraf laten leeglopen.
Engels van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect Gewaarborgd geluidsvermo- = 97 dB(A) WA.d product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of gensniveau vervangen. Een apparaat dat op andere manieren is misbruikt Model van accu P24B2/P2448B2 en andere of op andere manieren is gebruikt dan beschreven in de BAM series gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie.
Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ В целях личной безопасности не устанавливайте ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ аккумулятор до полной сборки инструмента. Данное устройство предназначено для надувания УСТАНОВКА матрасов, игрушек, спортивных мячей, шин и поплавков. АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ОБЗОР Рис. 2. Рисунок 1~7. ВНИМАНИЕ Транспортировочная 10 Шнур питания •...
Русский 1. Вставьте шланг низкого давления в соединительное 7. Чтобы остановить насос до достижения заданного отверстие и поверните против часовой стрелки. давления, нажмите кнопку Пуск/Остановка. Чтобы возобновить работу насоса, нажмите эту кнопку еще 2. Выберите подходящую насадку для надувания. раз. Чтобы отключить насос, нажмите сетевую ПРИМЕЧАНИЕ...
Русский Воздушный шланг 80 cm Неисправность Возможная Способ (высокого давления) причина устранения Воздушный шланг 42 cm 1. Немедленно (низкого давления) остановите машину. Измеренный уровень = 79.07 дБ(А), K = 3 Выделение дыма 2. Извлечение звукового давления дБ(А) во время Машина аккумулятора...
Page 40
Русский • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU и 2015/863/EU • 2000/14/EC Также заявляем, что продукт соответствует следующим (частям/статьям) единых европейских стандартов: EN 62841-1, EN 1012, EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Способ...
Page 41
Suomi Koneen käynnistys/pysäytys......44 Kuvaus..........43 Kunnossapito........44 Käyttötarkoitus..........43 Yleiskatsaus............. 43 Koneen puhdistaminen........44 Asennus..........43 Tekniset tiedot........44 Pura kone pakkauksesta........43 Vianmääritys........45 Akun asentaminen........... 43 Takuu..........45 Akun irrottaminen..........43 Tilan valinta............. 43 vaatimustenmukaisuusvakuutus..45 Käyttö..........44...
Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai KÄYTTÖTARKOITUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Kone on tarkoitettu ilmapatjojen, lelujen, urheilupallojen, kuin asennat tai poistat akun. renkaiden, kellukkeiden täyttämiseen. • Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan YLEISKATSAUS ohjeet sekä...
Suomi HUOMAA HUOMAA Aseta täyttölaite matalapainetilaan, kun tyhjennät. • Kun työskentelet hämärässä ympäristössä, sytytä valo painamalla LED-valopainiketta. Kuva 6. • Kun LCD-näytön lukunäyttö näyttää PSI-tavoitearvon, LCD-näytön lukema vilkkuu 3 kertaa halutulla KÄYTTÖ esiasetetulla tasolla. • Matalapainetilan painearvo on kiinteä eikä sitä voi VAROITUS säätää.
Suomi Nimi: GLOBGRO AB Laturin malli P2448C ja muut CAM sarjat Globe Group Europe Suositeltava ympäristön lämpötila-alue: Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Tuote Lämpötila Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan Koneen säilytyslämpötila- 0–45 °C teknisen tiedoston: alue Nimi: Micael Johansson...
Page 45
Svenska Starta/stoppa maskinen........48 Beskrivning........47 Underhåll......... 48 Syfte..............47 Översikt............47 Rengöra maskinen........... 48 Installation........47 Tekniska data........48 Packa upp maskinen........47 Felsökning........49 Montera batteripaketet........47 Garanti..........49 Ta ut batteripaketet.......... 47 EG-försäkran om Välj läge............47 överensstämmelse......49 Användning........48...
Svenska BESKRIVNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. SYFTE • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Maskinen är avsedd för att pumpa upp luftmadrasser, leksaker, sportbollar, däck och flottar. •...
Svenska UNDERHÅLL NOTERA Ställ in tryckpumpen på lågtrycksläget för att tömma luften. VARNING Figur 6. Ta ut batteripacket ur maskinen innan underhåll utförs. ANVÄNDNING VARNING Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på VARNING plasthöljet eller komponenter. Bär alltid skyddsglasögon. RENGÖRA MASKINEN VARNING OBSERVERA Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av...
Svenska Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Punkt Temperatur Temperaturgräns för batter- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) Härmed försäkras att produkten ianvändning Kategori: Tryckpump FELSÖKNING Modell: PAM301 Serienummer: Se produktens typskylt Problem Möjlig orsak Lösning Tillverkningsår: Se produktens typskylt Stäng av tryck- Fläkten har slutat pumpen, vänta tills...
Page 49
Norsk Start/stopp maskinen........52 Beskrivelse........51 Vedlikehold........52 Formål..............51 Oversikt............51 Rengjøre maskinen.......... 52 Installasjon........51 Tekniske data........52 Pakke ut maskinen........... 51 Feilsøking......... 53 Installering av batteripakken......51 Garanti..........53 Ta ut batteripakken.......... 51 EF-samsvarserklæring....53 Velg modusen..........51 Drift..........52...
Norsk BESKRIVELSE INSTALLERING AV BATTERIPAKKEN FORMÅL Figur 2. Maskinen er beregnet for oppblåsing av luftmadrasser, leker, ADVARSEL sportsballer, dekk, flottører. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes OVERSIKT • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før Figur 1~7.
Norsk 1. For å tømme gjenstanden, sett inn lavtrykksluftslange til MERK luftuttaket. • Når du jobber under svake omgivelser, trykker du på 2. Bruk ønsket munnstykke for å tømme gjenstanden. LED-lysknappen for å slå på lyset. MERK • Når LCD-avlesningsskjermen viser mål-PSI, vil LCD- avlesningen blinke 3 ganger på...
Norsk Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve Lader Modell P2448C og andre CAM seri- garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering). EF-SAMSVARSERKLÆRING Anbefalt område for omgivelsestemperatur: Navn og adresse til produsenten: Punkt Temperatur Navn: GLOBGRO AB Maskinens lagringstempera- 32 °F (0 °C) - 113 °F (45 °C) turområde Globe Group Europe...
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du FORMÅL skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Maskinen er beregnet til oppustning af luftmadrasser, legetøj, sætter batteriet i eller tager det ud. sportsbolde, dæk, flydere.
Dansk BEMÆRK BEMÆRK Sæt luftpumpen på lavtryksfunktionen, for at lukke luften • Hvis produktet bruges et sted med svagt lys, skal du ud af produktet. trykke på LED-lysknappen for, at tænde lyset. • Når LCD-skærmen viser mål-PSI-værdien, blinker Figur 6. LCD-aflæsningen 3 gange på...
Dansk Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) Oplader model P2448C og andre CAM seri- sammen med købsbevis, for at bruge garantien. Det anbefalede omgivelsestemperaturområde: OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Produkt Temperatur Maskinens opbevaringstem- 0°C (32°F) - 45°C (113°F) Navn og adresse på fabrikanten: peraturområde Navn: GLOBGRO AB...
angielski OPIS ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. Rysunek 2. OSTRZEŻENIE Maszyna przeznaczona do pompowania dmuchanych materacy, zabawek, piłki sportowej, opon, pływaków. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień INFORMACJE OGÓLNE • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. Rysunek 1~7.
angielski Tryb spuszczania powietrza UWAGA 1. Aby spuścić powietrze z przedmiotu, włóż wąż powietrza • Gdy pracujesz w przyćmionym otoczeniu, naciśnij o niskim ciśnieniu do wylotu powietrza. przycisk światła LED, aby włączyć światło. 2. Użyj wybranej dyszy, aby spuścić powietrze z •...
angielski produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub Gwarantowany poziom mo- = 97 dB(A) WA.d wymieniony. Urządzenie niewłaściwie używane lub używane cy akustycznej w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci Model akumulatora P24B2/P2448B2 i inne BAM gwarancję. Zwykłe zużycie oraz zużyte części nie są objęte serie gwarancją.
Page 61
angielski Zmierzony poziom mocy : 94 dB(A) akustycznej Gwarantowany poziom mocy = 97 dB(A) WA.d akustycznej Miejsce, da- Malmö Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds ja- kości 02.02.2022...
Page 62
Česky Spuštění/zastavení stroje........65 Popis..........64 Údržba..........65 Účel..............64 Popis..............64 Čistění stroje............ 65 Instalace........... 64 Technické údaje....... 65 Rozbalení zařízení........... 64 Řešení problémů......66 Instalace akumulátoru........64 Záruka..........66 Vyjmutí akumulátoru........64 ES prohlášení o shodě..... 66 Výběr režimu........... 64 Provoz..........65...
Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, ÚČEL vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte Stroj je určen k nafukování nafukovacích matrací, hraček, motor a počkejte, až se zastaví. sportovních míčů, pneumatik, plováků. •...
Česky ÚDRŽBA POZNÁMKA Nastavte hustilku do režimu nízkého tlaku pro vyfouknutí. VAROVÁNÍ Obrázek 6. Před údržbou vyjměte akumulátor ze stroje. PROVOZ VAROVÁNÍ Na plastový kryt nebo součásti nepoužívejte silná VAROVÁNÍ rozpouštědla ani čistící prostředky. Vždy používejte ochranu očí. ČISTĚNÍ STROJE VAROVÁNÍ...
Česky Název: Micael Johansson Položka Teplota Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Rozsah teplot pro provoz na- 39°F (4°C) - 104°F (40°C) bíječky Tímto prohlašujeme, že výrobek Rozsah teplot pro skladování 32°F (0°C) - 113°F (45°C) akumulátoru Kategorie: Hustilka Rozsah teplot pro vybíjení...
Page 66
Slovenčina Spustenie/zastavenie stroja......69 Popis..........68 Údržba..........69 Účel..............68 Prehľad.............68 Čistenie stroja..........69 Inštalácia.......... 68 Technické údaje....... 69 Rozbalenie stroja..........68 Riešenie problémov......70 Inštalácia akumulátora........68 Záruka..........70 Vybratie akumulátora........68 Vyhlásenie ES o zhode.....70 Výber režimu........... 68 Obsluha..........69...
Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte ÚČEL akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte Zariadenie je určené na nafukovanie nafukovacích matracov, stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. hračiek, športových loptičiek, pneumatík, plavákov. •...
Slovenčina POZNÁMKA POZNÁMKA Nafukovaciu elektrickú pumpu nastavte na režim nízkeho • Keď pracujete v prostredí so stlmeným osvetlením, tlaku, aby sa vyprázdnila. stlačením tlačidla osvetlenia LED zapnite svetlo. • Keď sa na obrazovke LCD zobrazuje cieľová úroveň Obrázok 6. PSI, LCD displej pri požadovanej prednastavenej úrovni 3-krát zabliká.
Slovenčina Záruka Powerworks 3 roky na výrobok a 2 roky na Meraná hladina akustického = 94 dB(A) akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu výkonu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Garantovaná hladina akus- = 97 dB(A) Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo WA.d tického výkonu vymenený.
Page 70
Slovenčina Meraná hladina akustického : 94 dB(A) výkonu Garantovaná hladina akus- : 97 dB(A) WA.d tického výkonu Miesto, dá- Malmö Podpis: Ted Qu, riaditeľ kvality tum: 02.02.2022...
Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če je baterijski sklop ali polnilnik poškodovan, ga NAMEN zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem Naprava je namenjena napihovanju zračnih žimnic, igrač, ustavi, preden namestite ali odstranite baterijski sklop. športnih žog, pnevmatik, napihljivih blazin. •...
Slovenščina OPOMBA OPOMBA Za izpust zraka nastavite inflator na nizkotlačni način. • Če delate v temnem okolju, pritisnite gumb za lučko LED, da vklopite luč. Slika 6. • Ko se na zaslonu LCD prikaže ciljni PSI, bo izpis na zaslonu LCD 3-krat utripnil na želeni prednastavljeni DELOVANJE vredosti.
Slovenščina Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto Model baterije P24B2/P2448B2 in druge prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o serije BAM plačilu). Model polnilnika P2448C in druge serije CAM IZJAVA ES O SKLADNOSTI Priporočeni razpon za temperaturo okolja: Naziv in naslov proizvajalca: Element Temperatura...
Page 75
Hrvatski Pokretanje/zaustavljanje uređaja..... 78 Opis...........77 Održavanje........78 Namjena............77 Pregled............. 77 Očistite stroj.............78 Ugradnja.......... 77 Tehnički podaci........78 Uklanjanje stroja iz ambalaže......77 Otklanjanje problema.....79 Postavljanje baterijskog modula...... 77 Jamstvo..........79 Uklanjanje baterijskog modula......77 EZ Izjava o sukladnosti....79 Odabir načina rada...........77 Rukovanje........78...
Hrvatski OPIS POSTAVLJANJE BATERIJSKOG MODULA NAMJENA Slika 2. Stroj je namijenjen za napuhavanje zračnih madraca, UPOZORENJE igračaka, sportskih lopti, guma, plutača. • Ako je baterijski modul ili punjač oštećen, zamijenite PREGLED • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije Slika 1~7.
Hrvatski 7. Za zaustavljanje rada uređaja za napuhivanje prije nego NAPOMENA dostigne ciljnu razinu psi pritisnite gumb za pokretanje/ Odaberite niskotlačni način rada za pokretanje uređaja za stanku. Za nastavak postupka napuhivanja jednostavno napuhivanje kada spojite crijevo za zrak (niskotlačno) na ponovno pritisnite gumb.
Hrvatski Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Crijevo za zrak (niskotlačno) 42 cm godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma Izmjerena razina zvučnog = 79.07 dB(A) , K = 3 kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. tlaka dB(A) Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili...
Page 79
Hrvatski Zajamčena razina zvučne : 97 dB(A) WA.d snage Mjesto, da- Malmö Potpis: Ted Qu, direktor za kva- tum: litetu 02.02.2022...
Page 80
Magyar A gép leállítása/indítása........83 Leírás..........82 Karbantartás........83 Cél..............82 Áttekintés............82 A gép tisztítása..........83 Üzembe helyezés......82 Műszaki adatok....... 83 A gép kicsomagolása........82 Hibaelhárítás........84 Helyezze be az akkumulátoregységet....82 Jótállás..........84 Az akkumulátoregység kivétele.......82 EK megfelelőségi nyilatkozat..84 Mód kiválasztása..........82 Üzemeltetés........
Magyar LEÍRÁS HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET CÉL Ábra 2. A gép felfújható matracok, játékok, sportlabdák, FIGYELMEZTETÉS gumiabroncsok, úszók felfújására szolgál. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor ÁTTEKINTÉS cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt Ábra 1~7.
Magyar MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Válassza ki az alacsony nyomású módot a kompresszor • Ha gyenge fényű környezetben dolgozik, nyomja meg a elindításához, amikor a légtömlőt (alacsony nyomású) LED-lámpa gombot a fény bekapcsolásához. csatlakoztatja az elemhez. • Amikor az LCD képernyőn megjelenik a PSI célérték, a kívánt előre beállított szintnél az LCD kijelző...
Magyar javítható vagy cserélhető. A helytelenül vagy nem a kezelői Garantált hangteljesítménys- = 97 dB(A) WA.d kézikönyvben leírtak szerint használt egység elveszítheti a zint jótállását. A normál kopás és kopóalkatrészek nem képezik a Akkumulátor modell P24B2/P2448B2 és egyéb jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja BAM sorozatok egy esetleges kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás.
Română DESCRIERE INSTALAREA SETULUI DE ACUMULATORI SCOPUL Figura 2. Aparatul este destinat umflării saltelelor pneumatice, AVERTISMENT jucăriilor, mingilor de sport, anvelopelor, dispozitivelor flotoare. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau PREZENTARE GENERALĂ încărcătorul. •...
Română NOTĂ NOTĂ Alegeți modul de joasă presiune pentru a porni compresorul • Când lucrați în condiții de iluminare ambientală slabă, atunci când conectați furtunul de aer (presiune joasă) la apăsați butonul iluminatorului cu LED pentru a-l porni. articol. • Când ecranul LCD afișează...
Română moduri decât cele descrise în manualul de instrucțiuni se Nivel de putere acustică ga- = 97 dB(A) WA.d poate respinge garanția. Gradul de uzură și părțile uzate nu rantat sunt acoperite de garanție. Garanția originală oferită de către Model de acumulator P24B2/P2448B2 și alte serii fabricant nu este afectată...
Page 89
Română Malmö Semnătura: Ted Qu, Director Locul, data: Calitate 02.02.2022...
Page 90
Английски език Описание.........92 Поддръжка........93 Предназначение..........92 Почистване на машината......93 Преглед............92 Технически данни......94 Монтаж..........92 Отстраняване на Pазопаковане на машината......92 неизправности........94 Монтаж на акумулаторната батерия.... 92 Гаранция......... 94 Смяна на акумулаторната батерия....92 Декларация за съответствие Избиране на режима........92 Работа..........
Английски език ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ преди инструментът да е сглобен напълно. Машината е предназначена за надуване на въздушни МОНТАЖ НА матраци, играчки, спортна топка, гуми, плувки. АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ПРЕГЛЕД Фигура 2. Фигура 1~7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Английски език Режим за ниско налягане 5. За да стартирате надувателя, натиснете бутона за стартиране/пауза. Фигура 5. 6. За да промените целевото ниво на налягането, 1. Поставете въздушния маркуч за ниско налягане към натиснете отново бутона за стартиране/пауза и порта на съединителя и го завъртете обратно на регулирайте...
Английски език ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Напрежение 24 V Проблем Възможна Решение Работно налягане (макс.) 160 фунта на кв. инч причина Тегло без батерия 4.34 lbs. (1.97 kg) Изключете Въздушен маркуч (високо 80 cm надувателя, налягане) Вентилаторът е изчакайте спрял...
Page 94
Английски език Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне техническия файл: Име: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Надувател Модел: PAM301 Сериен номер: Виж...
Page 95
Ελληνικά Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας του Περιγραφή........97 μηχανήματος............98 Σκοπός............. 97 Συντήρηση........98 Επισκόπηση............. 97 Εγκατάσταση........97 Καθαρίστε το μηχάνημα........98 Τεχνικά δεδομένα......99 Aποσυσκευασια του μηχανηματοσ....97 Τοποθέτηση της συστοιχίας μπαταριών..97 Αντιμετώπιση προβλημάτων..99 Αφαιρέστε την μπαταρία......... 97 Εγγύηση..........99 Επιλέξτε το είδος λειτουργίας......97 Δήλωση...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 5. Η απόρριψη της κούτας και των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα προορίζεται για του φούσκωμα στρωμάτων αέρα, παιχνιδιών, αθλητικών μπαλών, ελαστικών, σωσιβίων. Για την προσωπική σας ασφάλεια μην εισάγετε την μπαταρία...
Ελληνικά 2. Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό ασφάλισης βαλβίδας για 4. Πατήστε το κουμπί αύξησης της πίεσης αέρα για να να ασφαλίσετε τη σύνδεση. αυξήσετε την τιμή PSI ή πατήστε το κουμπί μείωσης της πίεσης αέρα για να μειώσετε την τιμή PSI. Λειτουργία...
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Τάση 24 V Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πίεση εργασίας (max) 160 PSI Απενεργοποιήστε Βάρος χωρίς την μπαταρία 4.34 lbs. (1.97 kg) την τρόμπα Σωλήνας αέρα (υψηλής 80 cm Ο ανεμιστήρας φουσκώματος, πίεσης) έχει σταματήσει περιμένετε να να...
Page 99
Ελληνικά Διεύθυνση Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου σύνταξης του τεχνικού αρχείου: Όνομα: Micael Johansson Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Τρόμπα φουσκώματος Μοντέλο: PAM301 Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bataryayı veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve bataryayı takmadan veya Bu makine şişme yatakları, oyuncakları, spor toplarını, çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. lastikleri ve şamandıraları şişirmek için tasarlanmıştır. •...
Türkçe 2. Eşyanın havasını boşaltmak için istediğiniz başlığı kullanın. • Loş ortam altında çalışırken, ışığı açmak için LED ışık düğmesine basın. • LCD gösterge ekranı hedef PSI'yi görüntülerken, LCD Havasını boşaltmak için hava pompasını düşük basınç gösterge istenen ön ayar seviyesinde 3 kez yanıp söner. moduna ayarlayın.
Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma Batarya Modeli P24B2/P2448B2 ve diğer kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade BAM serisi edilmelidir. Şarj Cihazı Modeli P2448C ve diğer CAM serisi AB UYGUNLUK BEYANI Tavsiye edilen ortam sıcaklığı aralığı: Üreticinin adı...
Lietuvių k. APRAŠYMAS SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS PASKIRTIS Paveikslas 2. Šis įrenginys skirtas pripučiamiems čiužiniams, žaislams, ĮSPĖJIMAS sportiniams kamuoliams, padangoms ir plaustams pripūsti. • Jei sudėtinė baterija arba įkroviklis yra sugadintas, APŽVALGA pakeiskite sudėtinę bateriją arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami sudėtinę bateriją, Paveikslai 1~7.
Lietuvių k. PASTABA PASTABA Pasirinkite žemo slėgio režimą, kad paleistumėte pūstuvą, • Kai dirbate prietemoje, paspauskite LED lemputės kai prie pripučiamo daikto prijungiate oro žarną (žemo mygtuką, kad įjungtumėte šviesą. slėgio). • Pasiekus nustatytą tikslinį slėgį, kai jis atsiranda LCD ekrane, rodmuo ekrane sumirksi 3 kartus.
Lietuvių k. Gaminys su defektu privalo būti grąžintas į įsigijimo vietą, Įkroviklio modelis P2448C ir kitos CAM serijos kad galėtumėte pateikti garantinę pretenziją. Rekomenduojama aplinkos temperatūra: EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Aplinkybės Temperatūra Įrenginio laikymo tempera- Nuo 32 °F (0 °C) iki 113 °F Gamintojo pavadinimas ir adresas: tūros ribos (45 °C)
Latviešu APRAKSTS AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Attēls Nr. 2. Iekārta paredzēta gaisa matraču, rotaļlietu, sporta bumbu, BRĪDINĀJUMS riepu, peldēšanas pūšļu piepumpēšanai ar gaisu. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir PĀRSKATS jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana Attēls Nr.
Latviešu PIEZĪME PIEZĪME Kad pievienojat gaisa šļūteni (zemspiediena) • Kad strādājat vājā apgaismojumā, nospiediet LED izstrādājumam, atlasiet zemspiediena režīmu, lai iedarbinātu apgaismojuma pogu, lai ieslēgtu gaismu. gaisa piepumpēšanas aparātu. • Kad LCD nolasīšanas ekrānā tiek parādīts mērķa PSI, LCD rādījums 3 reizes iemirgosies iepriekš iestatītajā Gaisa izlaišanas režīms līmenī.
Latviešu izstrādājumu. Garantija nebūs spēkā tad, ja ierīce netiks Garantētais skaņas intensi- = 97 dB(A) WA.d pareizi lietota vai tiks izmantota citiem mērķiem, kas nav tātes līmenis aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī garantija neattiecas Akumulatora modelis P24B2/P2448B2 un citas uz dabisko nolietošanos un nodilumam pakļautajām detaļām. BAM sērijas Ražotāja sākotnējā...
Page 121
Latviešu Garantētais skaņas intensi- : 97 dB(A) WA.d tātes līmenis Vieta, da- Malmö Paraksts: Kvalitātes daļas direk- tums: tors Ted Qu 02.02.2022...
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage OTSTARVE akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage Seade on mõeldud õhkmadratsite, mänguasjade, seade ja oodake, kuni mootor seiskub. spordipallide, rehvide ja ujukite õhuga täitmiseks. •...
Eesti keel MÄRKUS MÄRKUS Eseme õhust tühjendamiseks kasutage sobivat otsakut. • Kui töötate hämaras, vajutage valguse sisselülitamiseks LED-tule nuppu. Joonis 6. • Kui LCD-ekraanile kuvatakse eesmärgiks olev PSI, vilgub näit LCD-ekraanil valitud eelseadistatud tasemel KASUTAMINE 3 korda. • Madalsurve režiimi rõhu väärtus on fikseeritud ja seda HOIATUS ei saa reguleerida.
Eesti keel Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta Aku mudel P24B2/P2448B2 ja teised koos ostu tõendava dokumendiga (tšekiga). BAM seeriad Laadija mudel P2448C ja teised CAM seeri- EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Soovituslik ümbritseva keskkonna temperatuuri vahemik: Nimi: GLOBGRO AB Nimetus Temperatuur Globe Group Europe...
Need help?
Do you have a question about the P24IN and is the answer not in the manual?
Questions and answers