Kärcher BC Adv Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BC Adv:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Gefahrenstufen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bedienelemente
    • Bedienung
    • Wandbefestigung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Garantie
    • EU-Konformitätserklärung
    • Störungshilfe
    • Technische Daten
  • Français

    • Utilisation Conforme
    • Eléments de Commande
    • Utilisation
    • Entreposage
    • Fixation Murale
    • Transport
    • Déclaration UE de Conformité . FR
    • Entretien et Maintenance
    • Garantie
    • Consignes de Dépannage
    • Données Techniques
  • Italiano

    • Uso Conforme a Destinazione . IT
    • Dispositivi DI Comando
    • Uso
    • Fissaggio a Muro
    • Supporto
    • Trasporto
    • Cura E Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità UE IT
    • Garanzia
    • Dati Tecnici
    • Risoluzione Guasti
  • Dutch

    • Zorg Voor Het Milieu
    • Doelmatig Gebruik
    • Bediening
    • Bedieningselementen
    • Opslag
    • Vervoer
    • Wandbevestiging
    • EU-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Uso Previsto
    • Elementos de Mando
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Sujeción de Pared
    • Transporte
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Declaración UE de Conformidades
    • Garantía
    • Características Técnicas
    • Subsanación de Averías
  • Português

    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Elementos de Manuseamento PT
    • Manuseamento
    • Armazenamento
    • Fixação de Parede
    • Transporte
    • Conservação E Manutenção
    • Declaração UE de Conformidade
    • Garantia
    • Dados Técnicos
    • Localização de Avarias
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anven
    • Delse
    • Betjening
    • Betjeningselementer
    • Opbevaring
    • Transport
    • Vægbefæstigelse
    • Garanti
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Ring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
    • Betjening
    • Betjeningselementer
    • Lagring
    • Transport
    • Veggmontering
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Feilretting
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Ändamålsenlig Användning
    • Handhavande
    • Reglage
    • Förvaring
    • Transport
    • Väggfäste
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Skötsel Och Underhåll
    • Tekniska Data
    • Åtgärder VID Fel
  • Suomi

    • Tarkoituksenmukainen Käyttö . FI
    • Hallintaelementit
    • Käyttö
    • Kuljetus
    • Seinäkiinnitys
    • Säilytys
    • Hoito Ja Huolto
    • Takuu
    • Häiriönpoisto
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Αρμόζουσα Χρήση
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Στερέωση Στον Τοίχο
    • Εγγύηση
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Συμβουλές Σε Περίπτωση Βλά
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Kurallara Uygun KullanıM
    • KullanıMı
    • Kumanda Elemanları
    • Depolama
    • Duvar Sabitlemesi
    • Taşıma
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Garanti
    • Koruma Ve BakıM
    • Arıza YardıMı
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Эксплуатация
    • Элементы Управления
    • Крепление На Стене
    • Транспортировка
    • Хранение
    • Гарантия
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Rendeltetésszerű Használat
    • Használat
    • Kezelési Elemek
    • Fali Rögzítés
    • Szállítás
    • Tárolás
    • EU Konformitási Nyilatkozat
    • Garancia
    • Ápolás És Karbantartás
    • Technikai Adatok
  • Čeština

    • Správné PoužíVání
    • Obsluha
    • Ovládací Prvky
    • Montáž Na Stěnu
    • Přeprava
    • UkláDání
    • EU Prohlášení O Shodě
    • Ošetřování a Údržba
    • Záruka
    • Odstraňování Poruch
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Upravljalni Elementi
    • Upravljanje
    • Skladiščenje
    • Stenska Pritrditev
    • Transport
    • Garancija
    • Izjava EU O Skladnosti
    • Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Tehnični Podatki
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Elementy Obsługi
    • Obsługa
    • Mocowanie Ścianowe
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Gwarancja
    • Dane Techniczne
    • Pomoc W Usuwaniu Usterek
  • Română

    • Utilizarea Corectă
    • Elemente de Operare
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Fixare la Perete
    • Transport
    • Garanţie
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Date Tehnice
    • Depanarea
  • Slovenčina

    • Používanie Výrobku V Súlade S Jeho UrčeníM
    • Obsluha
    • Ovládacie Prvky
    • Transport
    • Upevnenie Na Stenu
    • Uskladnenie
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode
    • Starostlivosť a Údržba
    • Záruka
    • Technické Údaje
  • Hrvatski

    • Namjensko Korištenje
    • Opslužni Elementi
    • Rukovanje
    • Pričvršćenje Na Zid
    • Skladištenje
    • Transport
    • EU Izjava O Suklađnosti
    • Jamstvo
    • Njega I Održavanje
    • Pomoć U Slučaju Smetnji
    • Tehnički Podaci
  • Srpski

    • Namensko Korišćenje
    • Komandni Elementi
    • Rukovanje
    • Pričvrsnik Za Pričvršćivanje Na Zid
    • Skladištenje
    • Transport
    • Garancija
    • Izjava O Usklađenosti Sa Propisima EU
    • Nega I Održavanje
    • Pomoć U Slučaju Smetnji
    • Tehnički Podaci
  • Български

    • Употреба, Съобразена С Предназначението
    • Обслужване
    • Обслужващи Елементи
    • Tранспoрт
    • Закрепване На Стената
    • Съхранение
    • EC Декларация За Съответствие
    • Гаранция
    • Грижи И Поддръжка
    • Помощ При Проблеми
    • Технически Данни
  • Eesti

    • Sihipärane Kasutamine
    • Käsitsemine
    • Teeninduselemendid
    • Hoiulepanek
    • Transport
    • Eli Vastavusdeklaratsioon
    • Garantii
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Abi Rikete Korral
    • Tehnilised Andmed
  • Latviešu

    • Mērķizmantošana
    • Iekārtas Lietošana
    • Vadības Elementi
    • Glabāšana
    • Sienas Stiprinājums
    • Transportēšana
    • ES Atbilstības Deklarācija
    • Garantijas Nosacījumi
    • Tehniskie Parametri
    • Traucējumu Novēršana
  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Naudojimas
    • Valdymo Elementai
    • Laikymas
    • Transportavimas
    • Tvirtinimas Prie Sienos
    • ES Atitikties Deklaracija
    • Garantija
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Pagalba Atsiradus Gedimų
    • Techniniai Duomenys
    • Використання За Призначенням
    • Експлуатація
    • Елементи Пристрою
    • Зберігання
    • Кріплення На Стіні
    • Транспортування
    • Гарантія
    • Догляд Та Технічне Обслуговування
    • Заява При Відповідність Європейського Співтовариства
    • Допомога При Усуненні Неполадок
    • Технічні Дані
    • PENGGUNAAN Yang Benar
    • Elemen Pengoperasian
    • Penggunaan
    • Pemasangan DI Dinding
    • Pengiriman
    • Penyimpanan
    • Garansi
    • Informasi Kesesuaian EU
    • Bantuan Gangguan
    • Data Teknis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BC Adv
001
Deutsch
3
English
10
Français
17
Italiano
24
Nederlands
31
Español
38
Português
45
Dansk
52
Norsk
59
Svenska
66
Suomi
73
Ελληνικά
80
Türkçe
87
Русский
94
Magyar
101
Čeština
108
Slovenščina
115
Polski
122
Româneşte
129
Slovenčina
136
Hrvatski
143
Srpski
150
Български
157
Eesti
164
Latviešu
171
Lietuviškai
178
Українська
185
Indonesia
192
59668140
11/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher BC Adv

  • Page 1 BC Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Indonesia 59668140 11/16...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Gefahrenstufen zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach GEFAHR und bewahren Sie diese für späteren Ge- Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – Ladegerät nicht in explosionsgefährde- Symbole auf dem Gerät ter Umgebung betreiben. – Ladegerät nicht am Netzkabel tragen. – Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewegenden Geräteteilen – Ladegerät vor Nässe schützen und tro- fernhalten. cken lagern. Gerät ist nur zur Verwen- –...
  • Page 5: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Ladekontakte 5 Netzkabel 2 LED-Anzeige 6 Griffmulde 3 Lüftungsöffnungen 7 Wandbefestigung 4 Akku-Aufnahme Bedienung 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 6 Übersicht der LED-Anzeigen Symbol Akku LED am Ladegerät Akku LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 blinkt blinkt Weniger grün wech- leuchtet grün 25% bis selnd rot, leuchtet grün 50% bis gelb, grün leuchtet grün 75% bis leuchtet grün 100% Erhaltungs- ladung (Akku...
  • Page 7: Wandbefestigung

    Wandbefestigung Ladevorgang Das Ladegerät kann an der Wand befestigt werden. Vor der Montage die Wand auf Tragfähig- keit überprüfen.Gewicht des Gerätes inklu-  Netzstecker einstecken. sive Akkupack, siehe „Technische Daten“.  Akkupack in die Aufnahme des Gerätes Der Netzstecker muss immer frei zugäng- schieben.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Garantie Produkt: Ladegerät: In jedem Land gelten die von unserer zu- Typ: 2.852-182.0 ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- BC Adv gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Einschlägige EU-Richtlinien Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir 2011/65/EU innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- 2014/30/EU fern ein Material- oder Herstellungsfehler 2014/35/EU die Ursache sein sollte.
  • Page 9: Störungshilfe

    Störungshilfe Symbol Akku LED am Ladegerät Abhilfe Akku LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blinkt Akku / La- Akku / Lade- der defekt gerät erset- zen. Kunden- dienst kon- taktieren. leuch- Akkutem- Akkupack tet rot peratur abkühlen / über 57°...
  • Page 10 Please read and comply with Hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. WARNING Contents Pointer to a possibly dangerous situation,...
  • Page 11: Proper Use

    – Avoid using extension wires with multi- Symbols on the device ple sockets and simultaneous operation of multiple devices. – Do not pull the plug from the socket by pulling the mains cable. – Protect the charger against moisture – Do not cover the charger and keep the and store it dry.
  • Page 12: Operating Elements

    Operating elements 1 Battery contacts 5 Supply Cord 2 LED indicator 6 Recessed grip 3 Vent holes 7 Wall mount 4 Battery retainer Operations 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 13 Overview of the LED indicators Symbol Battery LED on the charger on the battery LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 flashes blinks Less 25% green alter- nately glows green 25% to red, yellow, glows green 50% to green glows green 75% to glows green...
  • Page 14: Wall Mount

    Wall mount Charging process The charger can be mounted on the wall. Check the wall for load-bearing capacity prior to installation. Weight of the device in- cluding the battery pack, see "Technical  Plug in the mains plug. data".  Insert the battery pack into the intake of The mains plug must always remain freely the device.
  • Page 15: Care And Maintenance

    Warranty Product: Charger: Type: 2.852-182.0 The warranty terms published by the rele- BC Adv vant sales company are applicable in each Relevant EU Directives country. We will repair potential failures of 2011/65/EU your appliance within the warranty period 2014/30/EU...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Symbol Bat- LED on the charger Remedy tery bat- tery LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defec- blinks Battery / Replace bat- tive charger tery / charg- defective Contact cus- tomer ser- vice. glows Battery Allow the tempera- battery pack ture above...
  • Page 17 Lire ce manuel d'utilisation origi- Niveaux de danger nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- DANGER ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Signale la présence d'un danger imminent futur propriétaire. entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    – La tension de réseau doit correspondre Des symboles sur l'appareil à la tension indiqué sur la plaque singa- létique de l'appareil de charge. – Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environnement où il y a un risque de –...
  • Page 19: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Contacts de charge 5 Câble d’alimentation 2 Affichage par LED 6 Poignée concave 3 Orifices de ventilation 7 Fixation murale 4 Logement des batteries Utilisation 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 20 Vue d'ensemble des affichages par LED Symbole Accu- LED dans le chargeur mula- dans la teur batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 clignote désacti- désacti- désacti- cli- Moins de vert vé vé vé gnote 25 % par al- Le témoin s'al- désacti- désacti-...
  • Page 21: Fixation Murale

    Fixation murale Processus de charge Le chargeur peut être fixé au mur. Avant le montage, vérifier la résistance du mur. Pour le poids de l'appareil y compris le pack de batteries, cf. « Données  Brancher la fiche secteur. techniques ». ...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Chargeur : Dans chaque pays, les conditions de ga- Type: 2.852-182.0 rantie en vigueur sont celles publiées par BC Adv notre société de distribution responsable. Directives européennes en vigueur : Les éventuelles pannes sur l’appareil sont 2011/65/UE réparées gratuitement dans le délai de va- 2014/30/UE lidité...
  • Page 23: Consignes De Dépannage

    Consignes de dépannage Symbole Accu- LED dans le chargeur Remède : mula- dans teur batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Défec- le té- dé- dé- dé- dé- Batterie / Remplacer la tueux moin sacti- sacti- sacti- sacti- chargeur batterie / le cli-...
  • Page 24 Prima di utilizzare l'apparecchio Livelli di pericolo per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- PERICOLO servarle per un uso futuro o in caso di riven- Indica un pericolo imminente che determi- dita dell'apparecchio. na lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Indice Indica una probabile situazione pericolosa...
  • Page 25: Uso Conforme A Destinazione . It

    – Tenere lontano il cavo di alimentazione Simboli riportati sull’apparecchio da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti in movimento. – Da evitarsi il funzionamento di diversi apparecchi contemporaneo utilizzando – Proteggere l'accumulatore da umidità e prolunghe con spine multiple. tenerlo in un luogo asciutto.
  • Page 26: Dispositivi Di Comando

    Dispositivi di comando 1 Contatti ricarica 5 Cavo di alimentazione 2 Indicatore LED 6 Portamaniglia 3 Aperture di ventilazione 7 Fissaggio a muro 4 Alloggiamento batteria 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 27 Panoramica degli indicatori LED Simbolo Accu- LED sul caricabatteria mulato- sulla batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 lampeg- lam- minore di gia ver- peggia alter- nante Luce verde acce- dal 25% al rosso, giallo, Luce verde accesa dal 50% al verde Luce verde accesa...
  • Page 28: Fissaggio A Muro

    Fissaggio a muro Processo di carica Il caricabatterie può essere fissata alla pa- rete. Prima del montaggio a muro verificare la stabilità della parete. Per il peso dell’appa-  Inserire la spina di alimentazione. recchio compreso il pacchetto batteria, vedi ...
  • Page 29: Cura E Manutenzione

    Caricabatterie: spettivo paese di pubblicazione da parte Modelo: 2.852-182.0 della nostra società di vendita competente. BC Adv Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, Direttive UE pertinenti se causati da difetto di materiale o di produ-...
  • Page 30: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Simbolo Accu- LED sul caricabatteria Rimedio mula- sulla tore batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Difetto luce OFF -- Batteria / Sostituire la rossa caricatore batteria / il lam- difettoso caricabatte- peg- rie. Contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 31: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Gevarenniveaus van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk GEVAAR en bewaar hem voor later gebruik of voor Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend een latere eigenaar. gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt.
  • Page 32: Doelmatig Gebruik

    – Laadapparaat niet in een explosiege- Symbolen op het apparaat vaarlijke omgeving gebruiken. – Laadapparaat niet aan de netkabel dra- gen. – Netkabel beschermen tegen hitte, – Laadapparaat beschermen tegen vocht scherpe kanten, olie en bewegende en droog bewaren. Het apparaat is uit- toestelonderdelen.
  • Page 33: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 1 Oplaadcontacten 5 Stroomkabel 2 Led-weergave 6 Greep 3 Ventilatieopeningen 7 Wandbevestiging 4 Batterij-opname Bediening 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 34 Overzicht van de led-weergaven Symbool Batterij Led op het oplaadapparaat Led op de bat- terij LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Knip- Knip- Minder pert pert af- dan 25% groen wisse- lend brandt groen 25% tot rood, geel, brandt groen 50% tot groen...
  • Page 35: Wandbevestiging

    Wandbevestiging Laadproces Het oplaadapparaat kan op de muur beves- tigd worden. Controleer de muur voor de montage op voldoende draagkracht. Gewicht van het  Steek de netstekker in de contactdoos. apparaat incl. batterijpak, zie „Technische  Schuif het batterijpak op de opname gegevens“.
  • Page 36: Onderhoud

    Oplaadapparaat: lingen van toepassing. Eventuele storingen Type: 2.852-182.0 aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- BC Adv ten binnen de garantietermijn, mits een ma- Van toepassing zijnde EU-richtlijnen teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze 2011/65/EU storing is. Neem bij klachten binnen de ga-...
  • Page 37: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Symbool Batte- Led op het oplaadapparaat Led Remedie op de batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defect knip- Batterij / Batterij / op- pert oplader laadappa- rood defect raat vervan- Klantenser- vice contac- teren brandt Batterij- Batterijpak rood...
  • Page 38 Antes del primer uso de su apa- Niveles de peligro rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y PELIGRO guárdelo para un uso posterior o para otro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato propietario posterior. que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
  • Page 39: Uso Previsto

    – No utilizar el cargador en un ambiente Símbolos en el aparato con peligro de explosión. – No transportar el cargador cogiéndolo por el cable. – No exponer el cable al calor y mante- – Proteger el cargador de la humedad y nerlo alejado de cantos afilados, aceite guardar en un sitio seco El aparato sólo y piezas en movimiento.
  • Page 40: Elementos De Mando

    Elementos de mando 1 Contactos para la recarga 5 Cable de conexión a la red 2 Indicador LED 6 Mango empotrado 3 Aberturas de ventilación 7 Sujeción de pared 4 Alojamiento de la batería Manejo 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 41 Resumen de los indicadores LED Icono Batería LED en el cargador LED en la ba- tería LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 parpa- apaga- apaga- apaga- parpa- Menos del dea en dea al- verde ternati- vamen- se ilumina en apaga- apaga- 25% a...
  • Page 42: Sujeción De Pared

    Sujeción de pared Proceso de carga El cargador se puede fijar a la pared. Antes del montaje, comprobar la capacidad de carga de la pared. Peso del aparato incl. batería, véase "Datos técnicos".  Enchufe la clavija de red. El enchufe tiene que estar siempre accesi- ...
  • Page 43: Cuidados Y Mantenimiento

    Las averías del aparato Modelo: 2.852-182.0 serán subsanadas gratuitamente dentro BC Adv del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. Directivas comunitarias aplicables En un caso de garantía, le rogamos que se...
  • Page 44: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Icono Bate- LED en el cargador Solución ría en la bate- ría LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defec- parpe- apa- apa- apa- apa- Batería/ Sustituir la tuoso deo en gado gado gado gado cargador batería/car- rojo defectuo-...
  • Page 45 Leia o manual de manual origi- Níveis do aparelho nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no PERIGO manual e guarde o manual para uma con- Aviso referente a um perigo eminente que sulta posterior ou para terceiros a quem pode conduzir a graves ferimentos ou à...
  • Page 46: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    – A tensão de rede deve estar em confor- Símbolos no aparelho midade com a tensão indicada na placa de características do carregador. – Não utilizar o carregador em ambientes potencialmente explosivos. – Proteger o carregador contra humidade – Não transportar o carregador pelo cabo de rede.
  • Page 47: Elementos De Manuseamento Pt

    Elementos de manuseamento 1 Contactos de carregamento 5 Cabo de rede 2 Indicação LED 6 Punho com cavidade 3 Aberturas de ventilação 7 Fixação de parede 4 Encaixe da bateria recarregável Manuseamento 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 48 Vista geral das indicações LED Símbolo Bateria LED no carregador LED na acumu- bate- ladora ria re- carre- gável LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Pisca a Desliga- Desliga- Desliga- Pisca Menos do verde alterna- que 25% damen- brilha verde Desliga- Desliga-...
  • Page 49: Fixação De Parede

    Fixação de parede Processo de carga O carregador pode ser fixado na parede. Antes da montagem, controlar a parede quanto a capacidade de carga. Peso do aparelho, incluindo baterias recarregáveis,  Ligar a ficha de rede. ver "Dados técnicos".  Inserir as baterias recarregáveis no en- A ficha de rede deve estar sempre acessí- caixe do aparelho.
  • Page 50: Conservação E Manutenção

    ções de garantia estabelecidas pelas nos- Tipo: 2.852-182.0 sas Empresas de Comercialização. Even- BC Adv tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- Respectivas Directrizes da UE cargos para o cliente, desde que se trate...
  • Page 51: Localização De Avarias

    Localização de avarias Símbolo Bate- LED no carregador Solução acu- bate- mula- ria re- dora car- regá- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defei- pisca Desli- Desli- Desli- Desli- Bateria re- Substituir a gado gado gado gado carregá- bateria re- ver- vel / carre-...
  • Page 52 Læs original brugsanvisning in- Faregrader den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere FARE efterlæsning eller til den næste ejer. Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden Indholdsfortegnelse ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan Indholdsfortegnelse.
  • Page 53: Bestemmelsesmæssig Anven

    – Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen Symboler på apparatet ved at trække i ledningen. – ladeapparater må ikke tildækkes og ap- paratets åbninger skal holdes fri. – Metaldele må ikke komme i kontakt – Beskyt ladeapparatet imod fugtighed og med akkuholderen, fare for kortslutning.
  • Page 54: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Ladekontakter 5 Strømkabel 2 LED-indikator 6 Grebfordybning 3 Ventilationsåbninger 7 Vægbefæstigelse 4 Batteri-holder Betjening 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 55 Oversigt over LED-indikatorerne Symbol Akku LED på opladeren LED på batteri- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 blinker slukket slukket slukket blinker mindre grønt skifte- end 25% vis rød, lyser grønt slukket slukket 25% til gul, grøn lyser grønt slukket 50% til lyser grønt...
  • Page 56: Vægbefæstigelse

    Vægbefæstigelse Opladning Opladeren kan vægmonteres. Inden vægmontering skal bæreevnen kon- trolleres. Apparatets vægt inkl. batterier, se tekniske data.  Sæt netstikket i. Stikket skal altid være frit tilgængeligt.  Skub batterierne ind i apparatets hol- Boreafstand = 76 mm. der. ...
  • Page 57: Pleje Og Vedligeholdelse

    I de enkelte lande gælder de af vore for- Produkt: Oplader: handlere fastlagte garantibetingelser. Type: 2.852-182.0 Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- BC Adv tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Gældende EU-direktiver Hvis De ønsker at gøre garantien gælden- 2011/65/EU 2014/30/EU...
  • Page 58: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Symbol Akku LED på opladeren Afhjælpning på batte- riet LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blin- sluk- sluk- sluk- sluk- Batteri / Batteri / opla- oplader der udskiftes rødt defekt Kontakt kun- deservice. lyser sluk- sluk- sluk-...
  • Page 59 Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til død.
  • Page 60: Forskriftsmessig Bruk

    – Skjøteledninger med flere uttak og symboler på maskinen samtidig drift av flere apparater skal unngås. – Strømkabelen skal ikke tas ut av stikk- kontakten ved at du trekker i den. – Beskytt ladeapparatet mot fuktighet og – Ikke dekk til ladeapparatet, og hold ven- lagre det tørt.
  • Page 61: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Ladekontakter 5 Nettledning 2 LED-visninger 6 Gripehåndtak 3 Ventilasjonsåpninger 7 Veggmontering 4 Batteriholder Betjening 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 62 Oversikt over LED-visninger Symbol Batteri LED på laderen LED på batteri- pak- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Blinker Blinker Mindre grønt: veks- enn 25% lende lyser grønt 25% til rødt, gult, lyser grønt 50% til grønt lyser grønt 75% til lyser grønt 100%...
  • Page 63: Veggmontering

    Veggmontering Lading Laderen kan festes på veggen. Test veggen for bæreevne før montering. Se "tekniske data" for vekt av apparatet in- klusive batteripakken.  Sett i støpselet. Nettstøpselet må alltid være fritt tilgjenge-  Skyv skyvebøyle inn i holderen på ren- lig.
  • Page 64: Pleie Og Vedlikehold

    Batterilader: Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Type: 2.852-182.0 enkelte land har utgitt garantibetingelsene BC Adv som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle Relevante EU-direktiver feil på maskinen blir reparert gratis i ga- 2011/65/EU rantitiden dersom disse kan føres tilbake til 2014/30/EU material- eller produksjonsfeil.
  • Page 65: Feilretting

    Feilretting Symbol Batte- LED på laderen Utbedring på batte- ripak- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blin- Batteri- Erstatt batte- pakke/la- ripakke/lader rødt der er de- Ta kontakt fekt. med kunde- service. lyser Batteri- La batteri- rødt pakke pakken av- tempera-...
  • Page 66 Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. Innehållsförteckning VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som Innehållsförteckning .
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    – Bär inte laddaren i nätsladden. Symboler på apparaten – Skydda nätsladden mot värme, skarpa kanter, olja och rörliga apparatdelar. – Undvik förlängningssladdar med fler- kontaktsuttag och samtidig drift av flera – Skydda laddaren mot väta och förvara apparater. den torrt. Apparaten är endast avsedd –...
  • Page 68: Reglage

    Reglage 1 Laddningskontakter 5 Nätkabel 2 LED-visning 6 Greppfördjupning 3 Ventilationsöppningar 7 Väggfäste 4 Batteriupptagning Handhavande 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 69 Översikt över LED-visningarna Symbol Upp- LED på laddaren LED på ladd- batte- nings- riet bart batteri LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 blinkar från från från blinkar Mindre än grönt omväx- lande lyser grönt från från 25% till rött, gult, lyser grönt...
  • Page 70: Väggfäste

    Väggfäste Laddningsförlopp Laddaren kan fästas i väggen. Kontrollera väggens bärförmåga före mon- teringen. Apparatens vikt inklusive batteri- paket, se "Tekniska data".  Stick i nätkontakten. Nätstickkontakten skall alltid vara fritt åt-  Skjut in batteripaketet i apparatens upp- komlig. tagning. Borravstånd = 76 mm.
  • Page 71: Skötsel Och Underhåll

    Produkt: Laddare: I respektive land gäller de garantivillkor Typ: 2.852-182.0 som publicerats av våra auktoriserade dist- BC Adv ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- pareras utan kostnad under förutsättning Tillämpliga EU-direktiv att det orsakats av ett material- eller tillverk- 2011/65/EU 2014/30/EU ningsfel.
  • Page 72: Åtgärder Vid Fel

    Åtgärder vid fel Symbol Upp- LED på laddaren Avhjälpan- ladd- på de åtgärder nings- batte- bart riet batteri LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blin- från från från från Batteri/ Byt ut batteri/ laddare laddare. rött defekt Kontakta kundservice.
  • Page 73 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Sisällysluettelo vamman tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Sisällysluettelo ... . FI Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- Ympäristönsuojelu .
  • Page 74: Tarkoituksenmukainen Käyttö . Fi

    – Suojaa verkkojohto kuumudelta, öljyltä Laitteessa olevat symbolit ja liikkuvilta laitteenosilta. – Vältä sellaisten jatkojohtojen käyttöä, jossa on useampi pistoke sekä useiden laitteiden samanaikaista käyttöä. – Suojaa latauslaite kosteudelta ja varas- – Älä vedä irrota verkkojohtoa pistok- toi se kuivassa tilassa. Laite on tarkoi- keestaan vetämällä...
  • Page 75: Hallintaelementit

    Hallintaelementit 1 Latauskoskettimet 5 Verkkokaapeli 2 LED-näyttö 6 Kahvasyvennys 3 Tuuletusaukot 7 Seinäkiinnitys 4 Akkupidike Käyttö 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 76 Yleiskuva LED-näytöistä Symboli Akku LED latauslaitteessa akussa LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 vilkkuu ei vilku ei vilku ei vilku vilkkuu Alle 25% vihreä- vaih- nä dellen punai- vihreä valo palaa ei vilku ei vilku 25% - sena, keltai- vihreä...
  • Page 77: Seinäkiinnitys

    Seinäkiinnitys Lataustapahtuma Latauslaitteen voi kiinnittää seinään. Tarkasta seinän kantokyky ennen kiinnittä- mistä. Laitteen ja akkupakkauksen paino, katso „Tekniset tiedot“.  Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Verkkopistokkeen tulee aina pysyä va-  Työnnä akkupakkaus laitteen pidikkee- paasti luoksepäästävänä. seen. Reikien etäisyys = 76 mm. ...
  • Page 78: Hoito Ja Huolto

    Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Tuote: Latauslaite: mamme myyntiorganisaation julkaisemat Tyyppi: 2.852-182.0 takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- BC Adv tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa Yksiselitteiset EU-direktiivit ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- 2011/65/EU myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol- 2014/30/EU toon.
  • Page 79: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto Symboli Akku LED latauslaitteessa Korjaus akus- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Vika punai- ei vilku ei vilku ei vilku ei vil- Akku / la- Vaihda akku turi vialli- / latauslaite valo Ota yhteys vilk- asiakaspal- veluun. punai- ei vilku ei vilku ei vilku ei vil- Akun läm-...
  • Page 80 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Επίπεδα ασφαλείας σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- ΚΙΝΔΥΝΟΣ σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια επόμενο...
  • Page 81: Αρμόζουσα Χρήση

    – Η τάση του δικτύου πρέπει να είναι ταυ- Σύμβολα στην συσκευή τόσημη με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα στοιχείων του φορτιστή. – Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε χώρους, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρη- – Προστατέψτε τον φορτιστή από την ξης.
  • Page 82: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού 1 Επαφείς φόρτισης 5 Καλώδιο τροφοδοσίας 2 Ένδειξη LED 6 Κοίλωμα χειρολαβής 3 Ανοίγματα εξαερισμού 7 Στερέωση στον τοίχο 4 Υποδοχή μπαταρίας Χειρισμός 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 83 Σημασία των ενδείξεων LED Σύμβολο Συσσω- LED στο φορτιστή ρευτής στη μπατα- ρία LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 αναβο- σβηστό σβηστό σβηστό αναβο- Λιγότερο σβήνει σβήνει από 25% με πρά- διαδο- σινο χικά με φως κόκκι- νο, κί- πράσινο...
  • Page 84: Στερέωση Στον Τοίχο

    Στερέωση στον τοίχο Φόρτιση Ο φορτιστής μπορεί να στερεωθεί στον τοί- χο. Πριν από τη συναρμολόγηση στον τοίχο ελέγξτε την αντοχή. Για το βάρος της συ-  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. σκευής μαζί με τη συστοιχία μπαταριών  Σπρώξτε τη συστοιχία μπαταριών στην ανατρέξτε...
  • Page 85: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Προϊόν: Φορτιστής: που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία Τύπος: 2.852-182.0 μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- BC Adv νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον Σχετικές οδηγίες των ΕE οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- 2011/65/EE 2014/30/EE στικό...
  • Page 86: Συμβουλές Σε Περίπτωση Βλά

    Συμβουλές σε περίπτωση βλάβης Σύμβολο Συσ- LED στο φορτιστή Αντιμετώπι- σω- στη ση ρευ- μπα- τής ταρία LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Βλάβη κόκκι- σβη- σβη- σβη- σβη- Βλάβη Αντικαταστή- νο στό στό στό στό μπαταρί- στε την μπα- χρώ- ας...
  • Page 87 Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha TEHLIKE sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- rı.
  • Page 88: Kurallara Uygun Kullanım

    – Çoklu prize sahip uzatma kabloları ve Cihazdaki semboller birden çok cihazın aynı anda çalışması- nı önleyin. – Şebeke fişini, elektrik kablosundan çe- kerek prizden çıkartmayın. – Şarj cihazını ıslanmaya karşı koruyun – Şarj cihazının üstünü örtmeyin ve şarj ve kuru şekilde depolayın. Cihaz, sade- cihazının havalandırma kanallarını...
  • Page 89: Kumanda Elemanları

    Kumanda elemanları 1 Şarj kontak yerleri 5 Elektrik kablosu 2 LED gösterge 6 Tutamak çukuru 3 Havalandırma delikleri 7 Duvar sabitlemesi 4 Akü yuvası Kullanımı 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 90 LED göstergelere genel bakış Sembol Akü Şarj cihazındaki LED Aküde- ki LED LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 yeşil kapalı kapalı kapalı deği- %25'in al- ışık ya- şimli tında nıp sö- olarak nerse kırmı- zı, sa- Yeşil olarak ya- kapalı...
  • Page 91: Duvar Sabitlemesi

    Duvar sabitlemesi Şarj işlemi Şarj cihazı duvara sabitlenebilir. Montajdan önce duvarın taşıma kapasitesi- ne sahip olup olmadığını kontrol edin. Akü paketi dahil cihazın ağırlığı için bkz. "Teknik  Şebeke fişini takın. Bilgiler".  Akü paketini cihazın yuvasına itin. Elektrik fişi her zaman serbestçe ulaşılabi- ...
  • Page 92: Koruma Ve Bakım

    Garanti Ürün: Şarj cihazı: Tip: 2.852-182.0 Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- BC Adv dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- İlgili AB yönetmelikleri ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- 2011/65/EU temel hasarları, arızanın kaynağı üretim 2014/30/EU veya malzeme hatası olduğu sürece ücret- 2014/35/EU siz olarak karşılıyoruz.
  • Page 93: Arıza Yardımı

    Arıza yardımı Sembol Akü Şarj cihazındaki LED Akü- Yardım deki LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Arıza Kırmı- kapalı kapalı kapalı kapalı -- Akü / şarj Akü / şarj ci- zı ola- cihazı arı- hazını değiş- rak ya- zalı...
  • Page 94 Перед первым применением Актуальные сведения о компонентах вашего прибора прочитайте приведены на веб-узле по следующему эту оригинальную инструкцию по эксплу- адресу: атации, после этого действуйте соответ- www.kaercher.com/REACH ственно и сохраните ее для дальнейше- Степень опасности го пользования или для следующего владельца.
  • Page 95: Использование По Назначению

    вать поврежденные приборы, а по- – Не хранить аккумуляторы вместе с чинка поврежденных деталей металлическими предметами. Опа- производится только квалифициро- сность коротких замыканий! ванным персоналом. Регулярно про- – Не бросать аккумуляторы в огонь и верять удлинители, и в случае обна- не...
  • Page 96: Элементы Управления

    Заряжать только неповрежденные ак- ний запрещено по соображениям кумуляторы. безопасности.  Данный прибор пригоден для ком- Любое другое использование недопу- мерческого применения. стимо. За угрозы, возникающие вследст-  Переоборудование и внесение не вие недопустимого применения, ответ- одобренных изготовителем измене- ственность несет пользователь. Элементы...
  • Page 97 Обзор светодиодной индикации Символ Акку- Светодиод на зарядном Свето- муля- устройстве диод тор на ак- куму- лято- ре Свето- Свето- Свето- Свето- диод 1 диод 2 диод 3 диод 4 мигает выкл. выкл. выкл. попе- Менее зеле- ремен- ным но ми- гает...
  • Page 98: Крепление На Стене

    Чтобы избежать ненужного расхода Процесс зарядки энергии, зарядное устройство должно каждый раз отсоединяться, как только аккумуляторная батарея полностью заряжена. Крепление на стене  Вставьте штепсельную вилку в элек- тророзетку. Зарядное устройство может крепиться  Задвинуть аккумуляторную батарею на стене. в крепление устройства. Перед...
  • Page 99: Уход И Техническое Обслуживание

    ском обслуживании. силу. Гарантия Продукт Зарядное устройство: Тип: 2.852-182.0 В каждой стране действуют соответст- BC Adv венно гарантийные условия, изданные Основные директивы ЕU уполномоченной организацией сбыта 2011/65/ЕC нашей продукции в данной стране. Воз- 2014/30/EU можные неисправности прибора в тече- 2014/35/EU ние...
  • Page 100: Технические Данные

    Устранение неисправностей Символ Акку- Светодиод на зарядном Све- Устране- муля- устройстве тоди- ние неи- тор од на справности акку- му- лято- ре Све- Све- Све- Све- тоди- тоди- тоди- тоди- од 1 од 2 од 3 од 4 Де- мига- выкл.
  • Page 101 A készülék első használata előtt Veszély fokozatok olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- VESZÉLY sa meg a későbbi használatra vagy a kö- Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi- vetkező tulajdonos számára. gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezet.
  • Page 102: Rendeltetésszerű Használat

    – A hálózati feszültségnek meg kell Szimbólumok a készüléken egyezni a töltőkészülék típustábláján megadott feszültséggel. – A töltőkészüléket ne üzemeltesse rob- banásveszélyes környezetben. – A töltőkészüléket nedvességgel szem- – Ne vigye a töltőkészüléket a hálózati ben óvja és tárolja szárazon. A készülé- kábelnél fogva.
  • Page 103: Kezelési Elemek

    Kezelési elemek 1 Töltőcsatlakozók 5 Hálózati kábel 2 LED kijelző: 6 Markolat mélyedése 3 Szellőzőnyílások 7 Fali rögzítés 4 Akkumulátor felvétel Használat 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 104 A LED kijelzők áttekintése Szimbó- Akku- LED a töltőkészüléken LED az mulátor akku- mulá- toron LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 zölden felvált- Keve- villog va piro- sebb mint san, 25 % sár- zölden világít 25% - gán, zölden zölden világít 50% -...
  • Page 105: Fali Rögzítés

    Fali rögzítés Töltési folyamat A töltőkészüléket a falra lehet rögzíteni. Felszerelés előtt ellenőrizni kell a fal teher- bírását. A készülék súlyát akkumulátor cso- maggal együtt lásd a „Műszaki adatok“  Dugja be a hálózati csatlakozót. résznél.  Az akkumulátor csomagot a készülék A hálózati csatlakozónak mindig szabadon felvételébe tolni.
  • Page 106: Ápolás És Karbantartás

    Termék: Töltőkészülék: zónk által kiadott garancia feltételek érvé- Típus: 2.852-182.0 nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az BC Adv Ön készülékén a garancia lejártáig költség- Vonatkozó európai közösségi irányel- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vek: vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- 2011/65/ЕU ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló...
  • Page 107: Technikai Adatok

    Üzemzavarelhárítási segítség Szimbó- Akku- LED a töltőkészüléken A hiba elhá- mulá- az ak- rítása mulá- toron LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Hibás piro- Akkumulá- Az akkumu- tor / töltő látort / töltő- villog hibás készüléket kicserélni. Lépjen kap- csolatba a szerviz szol- gálattal.
  • Page 108 Před prvním použitím svého za- Stupně nebezpečí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej NEBEZPEČÍ pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Upozornění na bezprostředně hrozící ne- tele. bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení.
  • Page 109: Správné Používání

    – Síťový kabel chraňte před horkem, ost- Symboly na zařízení rými hranami, olejem a pohyblivými součástmi. – Nepoužívejte prodlužovací kabely s více zásuvkami a více připojenými pří- – Chraňte nabíječku před vlhkem a skla- stroji zároveň. dujte ji v suchu. Zařízení je vhodné k –...
  • Page 110: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 Nabíjecí kontakty 5 Sítový kabel 2 Indikátor LED 6 Úchopová zaoblina 3 Větrací otvory 7 Upevnění na zeď 4 Příkon akumulátorů Obsluha 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 111 Přehled LED indikátorů Symbol Akumu- LED na nabíječce LED na látor aku- mulá- toru LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 bliká ze- zhasnu- zhasnu- zhasnu- střída- Méně než leně vě bliká 25 % červe- svítí zeleně zhasnu- zhasnu- 25 % až...
  • Page 112: Montáž Na Stěnu

    Montáž na stěnu Nabíjení Nabíječku lze upevnit na stěnu. Před montáží je nutné prověřit nosnost stě- ny.Hmotnost přístroje, včetně sady akumu- látorů, viz "Technické údaje".  Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Síťová zástrčka musí být vždy volně pří-  Zasuňte sadu akumulátorů do úchytu stupná.
  • Page 113: Ošetřování A Údržba

    Nabíječka: padné poruchy zařízení odstraníme během Typ: 2.852-182.0 záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich BC Adv příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- Příslušné směrnice EU: dy. V případě uplatňování nároku na záru- 2011/65/EU ku se s dokladem o zakoupení obraťte na 2014/30/EU prodejce nebo na nejbližší...
  • Page 114: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Symbol Aku- LED na nabíječce Náprava mulá- aku- mulá- toru LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Záva- bliká zhas- zhas- zhas- zhas- Závada Vyměnit aku- červe- nuto nuto nuto nuto akumulá- mulátor / na- ně toru / nabí- bíječku.
  • Page 115 Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. OPOZORILO Vsebinsko kazalo Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki...
  • Page 116: Namenska Uporaba

    – Izogibajte se podaljševalnim kablom z Simboli na napravi več vtičnicami in sočasnim obratova- njem več naprav. – Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice tako, da ga držite za kabel. – Polnilnik zavarujte pred vlago in ga hra- – Polnilnika ne prekrivajte, ventilacijske nite na suhem mestu.
  • Page 117: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi 1 Polnilni kontakti 5 Omrežni kabel 2 LED prikaz 6 Nosilna poglobitev 3 Prezračevalne odprtine 7 Stenska pritrditev 4 Nosilec akumulatorske baterije Upravljanje 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 118 Pregled LED prikazov Simbol Akumu- LED na polnilniku LED na lator- aku- ska ba- mula- terija torski bateriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 utripa izklo- izklo- izklo- izme- Manj kot zeleno pljeno pljeno pljeno nično utripa sveti zeleno izklo- izklo- 25% do...
  • Page 119: Stenska Pritrditev

    Stenska pritrditev Polnjenje Polnilnik se lahko pritrdi na steno. Pred montažo preverite steno glede nosil- nosti. Za težo naprave vključno z akumula- torsko baterijo glejte „Tehnične podatke“.  Vtaknite omrežni vtič. Omrežni vtič mora ostati prosto dostopen.  Akumulatorsko baterijo potisnite v nosi- Razdalja med izvrtinami = 76 mm.
  • Page 120: Vzdrževanje

    Naprave ni treba vzdrževati. Proizvod: Polnilnik: Tip: 2.852-182.0 Garancija BC Adv V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Zadevne EU-direktive: jih določa naše prodajno predstavništvo. 2011/65/ЕU Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- 2014/30/EU ca materialnih ali proizvodnih napak, v času 2014/35/EU garancije brezplačno odpravljamo.
  • Page 121: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Simbol Aku- LED na polnilniku Pomoč mula- tor- aku- mula- bateri- tor- bate- riji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Okvar- utripa izklo- izklo- izklo- izklo- Akumula- Zamenjajte jeno rdeče pljeno pljeno pljeno pljeno torska ba- akumulator- terija / pol- sko baterijo /...
  • Page 122 Przed pierwszym użyciem urzą- Stopnie zagrożenia dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- NIEBEZPIECZEŃSTWO dług jej wskazań i zachować ją do później- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- szego wykorzystania lub dla następnego nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń użytkownika. ciała lub do śmierci. OSTRZEŻENIE Spis treści Wskazówka dot.
  • Page 123: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Napięcie w sieci musi się zgadzać z na- Symbole na urządzeniu pięciem podanym na tabliczce znamio- nowej ładowarki. – Nie używać ładowarki w otoczeniu za- grożonym wybuchem. – Chronić ładowarkę przed wilgocią i – Nie przenosić ładowarki zawieszonej przechowywać w suchym miejscu. na kablu sieciowym.
  • Page 124: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi 1 Styki do ładowania akumulatorów 5 Kabel sieciowy 2 Wskaźnik LED 6 Uchwyt 3 Otwory wentylacyjne 7 Mocowanie ścianowe 4 Oprawa akumulatora Obsługa 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 125 Przegląd wskazań diod LED Symbol Akumu- LED na ładowarce LED na lator aku- mula- torze LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 miga na wył. wył. wył. miga Poniżej zielono zmia- świeci się na zie- wył. wył. 25% do nę...
  • Page 126: Mocowanie Ścianowe

    Mocowanie ścianowe Proces ładowania Ładowarkę można zamocować na ścianie. Przed montażem sprawdzić nośność ścia- ny. Ciężar urządzenia wraz z akumulato- rem, patrz „Dane techniczne“.  Podłączyć urządzenie do zasilania. Wtyczka sieciowa musi być zawsze łatwo  Wsunąć akumulator do oprawy urzą- dostępne.
  • Page 127: Czyszczenie I Konserwacja

    Gwarancja Produkt: Ładowarka: W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Typ: 2.852-182.0 rancji określone przez odpowiedniego lo- BC Adv kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki Obowiązujące dyrektywy UE urządzenia usuwane są w okresie gwaran- 2011/65/UE cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- 2014/30/UE dem materiałowym lub produkcyjnym.
  • Page 128: Pomoc W Usuwaniu Usterek

    Pomoc w usuwaniu usterek Symbol Aku- LED na ładowarce Środek za- mula- radczy aku- mula- torze LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Uszko pulsu- wył. wył. wył. wył. Uszkodze- Wymienić dzenie je na nie aku- akumulator / czer- mulatora / ładowarkę.
  • Page 129 Înainte de prima utilizare a apa- Trepte de pericol ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- PERICOL se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Indicaţie referitoare la un pericol iminent, rea ulterioară sau pentru următorii pose- care duce la vătămări corporale grave sau sori.
  • Page 130: Utilizarea Corectă

    – Tensiunea de alimentare trebuie să co- Simboluri pe aparat respundă tensiunii indicate pe plăcuţa de tip a încărcătorului. – Nu folosiţi încărcătorul în medii în care există pericolul de explozie. – Feriţi încărcătorul de umezeală şi depo- – Nu suspendaţi încărcătorul de cablul de zitaţi-l într-un loc uscat.
  • Page 131: Elemente De Operare

    Elemente de operare 1 Contacte de încărcare 5 Cablu de alimentare 2 Afişaj LED 6 Locaş pentru apucare 3 Fante de aerisire 7 Fixare la perete 4 Suport acumulator Utilizarea 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 132 Prezentare afişaj LED Simbol Acumu- LED la încărcător LED la lator acu- mula- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Pâlpâie oprit oprit oprit pâlpâ- Mai puţin verde ie alter- de 25 % nativ verde oprit oprit între 25% roşu, şi 50% gal-...
  • Page 133: Fixare La Perete

    Fixare la perete Procesul de încărcare Încărcătorul poate fi fixat la perete. Înainte de montare verificaţi peretele în pri- vinţa capacităţii portante. Pentru greutatea aparatului şi a setului de acumulatori vezi  Introduceţi ştecherul în priză. "Date tehnice".  Introduceţi setul de acumulatori în su- Conectorul de reţea trebuie să...
  • Page 134: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Încărcător: ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale Tip: 2.852-182.0 acestui aparat, care survin în perioada de BC Adv garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte Directive UE respectate: de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- 2011/65/UE ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- 2014/30/UE ranţie, prezentaţi-vă...
  • Page 135: Depanarea

    Depanarea Simbol Acu- LED la încărcător Remediere mula- acu- mula- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defect pâlpâ- oprit oprit oprit oprit -- Acumula- Înlocuiţi acu- ie roşu torul încăr- mulatorul/în- cătorul cărcătorul. este de- Luaţi legătu- fect ra cu servi- ciul pentru clienţi.
  • Page 136 Pred prvým použitím vášho za- Stupne nebezpečenstva riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa NEBEZPEČENSTVO neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Upozornenie na bezprostredne hroziace tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť.
  • Page 137: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    – Sieťový kábel chráňte pred teplom, os- Symboly na prístroji trými hranami, olejom a pohyblivými dielmi zariadenia. – Nepoužívajte predlžovací kábel s viace- rými zásuvkami a zabráňte jeho pre- – Nabíjačku chráňte pred vlhkom a skla- vádzke s viacerými prístrojmi. dujte v suchu.
  • Page 138: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky 1 Nabíjacie kontakty 5 Sieťový kábel 2 Zobrazenie LED 6 Žliabok rukoväte 3 Ventilačné otvory 7 Upevnenie na stenu 4 Upevnenie akumulátora Obsluha 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 139 Prehľad indikátorov LED Symbol Batéria LED na nabíjačke LED na aku- mulá- tore LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 bliká ze- bliká Menej o lenou strieda- farbou vo čer- vená, svieti zelená 25% až žltá, zelená svieti zelená 50% až...
  • Page 140: Upevnenie Na Stenu

    Upevnenie na stenu Postup nabíjania Nabíjačka sa dá upevniť na stenu. Pred montážou skontrolujte nosnosť steny. Váha prístroja vrátane akumulátora, pozri "Technické údaje".  Zastrčte siet'ovú zástrčku. Sieťová zástrčka musí zostať vždy voľne  Zasuňte akumulátor do upevňovacieho prístupná. mechanizmu prístroja. Vŕtacia vzdialenosť...
  • Page 141: Starostlivosť A Údržba

    Záruka Výrobok: Nabíjacie zariadenie: Typ: 2.852-182.0 V každej krajine platia záručné podmienky BC Adv našej distribučnej organizácie. Prípadné Príslušné Smernice EÚ: poruchy spotrebiča odstránime počas zá- 2011/65/EÚ ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou 2014/30/EÚ...
  • Page 142: Technické Údaje

    Pomoc pri odstraňovaní porúch Symbol Baté- LED na nabíjačke Odstráne- aku- mulá- tore LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 bliká Akumulá- Vymeňte fektné červe- tor / Nabí- akumulátor / ná jačka de- nabíjačku fektná Kontaktujte zákaznícky servis. svieti Teplota Nechajte vy- červe-...
  • Page 143 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte OPASNOST ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. Pregled sadržaja UPOZORENJE Napomena koja upućuje na eventualno...
  • Page 144: Namjensko Korištenje

    – Strujni kabel zaštitite od vrućine, oštrih Simboli na aparatu bridova, ulja i pokretnih dijelova uređa- – Izbjegavajte primjenu produžnih kablo- va s višestrukim utičnicama i istovreme- – Štitite punjač od vlage te ga čuvajte na nim priključivanjem više uređaja. suhom mjestu.
  • Page 145: Opslužni Elementi

    Opslužni elementi 1 Kontakti za punjenje 5 Strujni kabel 2 LED indikator 6 Udubljenje za držanje 3 Ventilacijski otvori 7 Pričvrsnik za pričvršćivanje na zid 4 Prihvatnik za bateriju Rukovanje 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 146 Pregled LED indikatora Simbol Baterija LED na punjaču LED na bateriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Treperi Isključe- Isključe- Isključe- Treperi Manje od zeleno naiz- mjen- svijetli zeleno Isključe- Isključe- 25% do ce cr- veno, svijetli zeleno Isključe- 50% do žuto,...
  • Page 147: Pričvršćenje Na Zid

    Pričvršćenje na zid Postupak punjenja Punjač se može pričvrstiti za zid. Prije montaže provjerite nosivost zida. Po- datke o težini uređaja skupa s kompletom baterija potražite u „Tehničkim podacima“.  Utaknite strujni utikač. Strujni utikač mora uvijek biti dostupan.  Ugurajte komplet baterija u prihvatnik Razmak između otvora = 76 mm.
  • Page 148: Njega I Održavanje

    Uređaj nije potrebno održavati. Proizvod: Punjač: Tip: 2.852-182.0 Jamstvo BC Adv U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Odgovarajuće smjernice EU: izdala naša nadležna organizacija za distri- 2011/65/EU buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- 2014/30/EU...
  • Page 149: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Simbol Bate- LED na punjaču Pomoć rija bate- riji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Kvar trepe- Isklju- Isklju- Isklju- Isklju- Kvar bate- Zamijenite ri crve- čeno čeno čeno čeno rije odno- bateriju od- sno punja- nosno pu- ča...
  • Page 150 Pre prve upotrebe Vašeg Stepeni opasnosti uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i OPASNOST sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Napomena koja ukazuje na neposredno sledećeg vlasnika. preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Pregled sadržaja UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno...
  • Page 151: Namensko Korišćenje

    – Nemojte prenositi punjač držeći ga za Simboli na aparatu kabl. – Strujni kabel zaštitite od vrućine, oštrih ivica, ulja i pokretnih delova uređaja. – Izbegavajte primenu produžnih kablova – Štitite punjač od vlage i čuvajte ga na sa višestrukim utičnicama i suvom mestu.
  • Page 152: Komandni Elementi

    Komandni elementi 1 Kontakti za punjenje 5 Strujni kabl 2 LED indikator 6 Udubljenje za držanje 3 Ventilacioni otvori 7 Pričvrsnik za pričvršćivanje na zid 4 Prihvatnik za bateriju Rukovanje 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 153 Pregled LED indikatora Simbol Baterija LED na punjaču LED na bateriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Treperi Isključe Isključe Isključe Treperi Manje od zeleno naizme nično svetli zeleno Isključe Isključe 25% do crveno, žuto, svetli zeleno Isključe 50% do zeleno svetli zeleno...
  • Page 154: Pričvrsnik Za Pričvršćivanje Na Zid

    Pričvrsnik za pričvršćivanje Postupak punjenja na zid Punjač može da se pričvrsti za zid. Pre montaže, proverite nosivost zida.  Utaknite strujni utikač. Težinu uređaja zajedno sa kompletom  Ugurajte komplet baterija u prihvatnik baterija možete da vidite u „Tehničkim uređaja.
  • Page 155: Nega I Održavanje

    U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Proizvod: Punjač: izdala naša nadležna distributivna Tip: 2.852-182.0 organizacija. Eventualne smetnje na BC Adv uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok Odgovarajuće EU-direktive: greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju 2011/65/EU 2014/30/EU koji podleže garanciji obratite se sa...
  • Page 156: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Simbol Bateri LED na punjaču Pomoć bateri LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Kvar treperi Isključ Isključ Isključ Isklju Baterija Zamenite crven čeno odnosno bateriju punjač u odnosno kvaru punjač. Kontaktirajte korisničku službu. svetli Isključ...
  • Page 157 Преди първото използване на Степени на опасност Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, ОПАСНОСТ действайте според него и го запазете за Указание за непосредствено грозяща по-късно използване или за следващия опасност, която води до тежки телес- притежател. ни наранявания или до смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 158: Употреба, Съобразена С Предназначението

    на типовата табелка на зарядното ус- Символи на уреда тройство. – Зарядното устройство да не се из- ползва във взривоопасна среда. – Зарядното устройство да не се носи – Зарядното устройство да се пази от за мрежовия кабел. мокро и да се съхранява на сухо мяс- –...
  • Page 159: Обслужващи Елементи

    Обслужващи елементи 1 Контакти за зареждане 5 Захранващ кабел 2 Светодиодна индикация 6 Удълбочение за хващане 3 Вентилационни отвори 7 Закрепване на стената 4 Гнездо на акумулиращата батерия Обслужване 1 СВЕТОДИОД 1 2 СВЕТОДИОД 2 3 СВЕТОДИОД 3 4 СВЕТОДИОД 4 –...
  • Page 160 Преглед на светодиодните индикации Символ Акуму- Светодиоди на зарядното ус- Свето- латор- тройство диоди на ба- на аку- терия мули- раща- та ба- терия СВЕ- СВЕ- СВЕ- СВЕ- ТОДИ- ТОДИ- ТОДИ- ТОДИ- ОД 1 ОД 2 ОД 3 ОД 4 мига...
  • Page 161: Закрепване На Стената

    ползва. Не съществува опасност от Процес зареждане презареждане. За да се избегне ненужен разход на енергия, зарядното устройство обаче трябва да се изважда, щом акумулира- щата батерия бъде заредена напълно. Закрепване на стената  Включете щепсела в електрическата мрежа.  Плъзнете акумулиращата батерия в Зарядното...
  • Page 162: Грижи И Поддръжка

    Продукт: Зарядно устройство: Във всяка страна важат гаранционните Тип: 2.852-182.0 условия, публикувани от оторизираната BC Adv от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ални повреди на Вашия уред ще отстра- Намиращи приложение Директиви на ним в рамките на гаранционния срок ЕC: безплатно, ако се касае за дефект в ма- 2011/65/ЕC...
  • Page 163: Помощ При Проблеми

    Помощ при проблеми Символ Аку- Светодиоди на зарядно- Све- Отстраня- мула- то устройство тоди- ване торна оди бате- на рия аку- му- лира- щата бате- рия СВЕ- СВЕ- СВЕ- СВЕ- ТО- ТО- ТО- ТО- ДИОД ДИОД ДИОД ДИОД Де- мига изкл...
  • Page 164 Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. Sisukord HOIATUS Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis Sisukord .
  • Page 165: Sihipärane Kasutamine

    – Vältige võrgukaabli kokkupuutumist Seadmel olevad sümbolid kuumuse, teravate servade, õli ja sead- me liikuvate osadega. – Vältige mitmik-pistikupesadega piken- dusjuhtmeid ja mitmete seadmete sa- – Kaitske laadimisseadet niiskuse eest ja maaegset kasutamist. ladustage kuivas kohas. Seade sobib – Ärge tõmmake võrgupistikut võrgu- ainult kasutamiseks siseruumides, ärge kaablist sikutades pistikupesast välja.
  • Page 166: Teeninduselemendid

    Teeninduselemendid 1 Laadimiskontaktid 5 Võrgukaabel 2 LED-näidik 6 Tõstmissüvend 3 Õhutusavad 7 Vahend seinale kinnitamiseks 4 Aku pealevõtt Käsitsemine 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 167 LED-näidikute ülevaade Sümbol LED akulaadijal akul LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 vilgub väljas väljas väljas vilgub Vähem roheli- vahel- kui 25% ne tuli dumisi puna- põleb roheline väljas väljas 25% kuni ne, kol- tuli lane, põleb roheline tuli väljas 50% kuni roheli-...
  • Page 168: Transport

    Vahend seinale kinnitamiseks Laadimisprotsess Akulaadija saab seinale kinnitada. Enne seinale paigaldamisek kontrollida kandevõimet. Seadme kaal koos akupata- reiga, vt „Tehnilised andmed“.  Ühendadage võrgupistik. Võrgupisik peab jääma alati vabalt ligipää-  Lükake akupatarei seadme pessa. setavaks.  Seade käivitab enesekontrolli ja laadi- Aukude vahekaugus = 76 mm.
  • Page 169: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Garantii Toode: Laadija: Tüüp: 2.852-182.0 Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- BC Adv giesindaja antud garantiitingimused. Sead- Asjakohased EL direktiivid: mel esinevad rikked kõrvaldame garan- 2011/65/EL tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või 2014/30/EL valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu- 2014/35/EÜ...
  • Page 170: Abi Rikete Korral

    Abi rikete korral Sümbol LED akulaadijal akul LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt vilgub väljas väljas väljas väljas -- Aku/laadi- Aku/akulaa- puna- ja defekti- dija välja va- ne tuli hetada. Võtta ühen- dust kliendi- teeninduse- põleb väljas väljas väljas väljas -- Aku tem- Laske aku- puna-...
  • Page 171 Pirms ierīces pirmās lietošanas Riska pakāpes izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem BĪSTAMI tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- vai turpmākiem lietotājiem. ras izraisa smagas traumas vai nāvi. BRĪDINĀJUMS Satura rādītājs Norāde par iespējami draudošām bries- mām, kuras var izraisīt smagas traumas vai Satura rādītājs.
  • Page 172: Mērķizmantošana

    – Izvairīties no pagarinātājkabeļa ar vai- Simboli uz ierīces rākām kontaktligzdām un vairāku ierīču vienlaicīgas lietošanas. – Neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to aiz barošanas vada ārā no kontaktligz- – Pasargāt lādētāju no mitruma un glabāt das. sausā vietā. Ierīce piemērota lietošanai –...
  • Page 173: Vadības Elementi

    Vadības elementi 1 Uzlādes kontakti 5 Tīkla kabelis 2 LED indikators 6 Roktura padziļinājums 3 Ventilācijas atveres 7 Sienas stiprinājums 4 Akumulatora turētājs Iekārtas lietošana 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 174 LED indikatoru pārskats Simbols Akumu- LED uz lādētāja LED uz lators aku- mula- tora LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 mirgo izslēgta izslēgta izslēgta pārmai- Mazāk zaļā ņus nekā 25% krāsā mirgo sarka- deg zaļā gaisma izslēgta izslēgta No 25% nā, līdz 50%...
  • Page 175: Sienas Stiprinājums

    Sienas stiprinājums Uzlādes process Lādētāju var piestiprināt pie sienas. Pirms montāžas pārbaudiet sienas nest- spēju. Ierīces un akumulatoru bloka svaru skatiet "Tehniskajos datos".  Pievienojiet kontaktspraudni kontakt- Tīkla kontaktdakšai vienmēr jābūt brīvi pie- ligzdai. ejamai.  Iebīdiet akumulatoru bloku ierīces turē- Attālums starp urbumiem = 76 mm.
  • Page 176: Garantijas Nosacījumi

    Produkts: Lādētājs: Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Tips: 2.852-182.0 dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- BC Adv cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- Attiecīgās ES direktīvas: mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus 2011/65/ES mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir 2014/30/ES materiāla vai ražošanas defekts.
  • Page 177: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana Simbols Aku- LED uz lādētāja Novēršana mula- tors aku- mula- tora LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Bojā- mirgo izslēg- izslēg- izslēg- Bojāts Nomainiet jums sar- slēgta akumula- akumulatoru kans tors / lādē- / lādētāju. tājs Sazinieties ar klientu ap- kalpošanas...
  • Page 178 Prieš pirmą kartą pradedant Rizikos lygiai naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- PAVOJUS dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. kui.
  • Page 179: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – Netraukite tinklo kištuko iš rozetės lai- Simboliai ant prietaiso kydami už kabelio. – Neuždenkite įkroviklio ir jo vėdinimo an- gų. – Akumuliatoriaus dėklo kontaktus sau- – Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir laiky- gokite nuo sąlyčio su metaliniais daik- kite sausoje vietoje. Prietaisas skirtas tais, nes gali įvykti trumpasis jungimas.
  • Page 180: Valdymo Elementai

    Valdymo elementai 1 Įkrovimo kontaktai 5 Maitinimo kabelis 2 Šviesos diodų indikatorius 6 Rankenos įduba 3 Vėdinimo angos 7 Tvirtinimas prie sienos 4 Akumuliatoriaus dėklas Naudojimas 1 1 šviesos diodas 2 2 šviesos diodas 3 3 šviesos diodas 4 4 šviesos diodas –...
  • Page 181 Šviesos diodų indikatorių apžvalga Simbolis Akumu- Įkroviklio šviesos diodas Aku- liato- mulia- rius riaus švie- diodas 1 švie- 2 švie- 3 švie- 4 švie- sos dio- sos dio- sos dio- sos dio- mirksi išjungta išjungta išjungta kaito- mažiau žaliai nei 25 % žiba žiba žaliai išjungta išjungta...
  • Page 182: Tvirtinimas Prie Sienos

    Tvirtinimas prie sienos Įkrovimo procesas Įkroviklį galite pritvirtinti prie sienos. Prieš montuodami prie sienos, patikrinkite sienos keliamąją galią. Įrenginio su akumu- liatorių bloku svoris pateiktas skyriuje  Įkiškite elektros laido kištuką. „Techniniai duomenys“.  Įkiškite akumuliatorių bloką į įrenginio Tinklo kištukas turi būti nuolat prieinamas. laikiklį.
  • Page 183: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    ši deklaracija Techninė priežiūra nebegalioja. Prietaisas nereikalauja techninės priežiū- Gaminys: Įkroviklis: ros. Tipas: 2.852-182.0 BC Adv Garantija Specialios ES direktyvos: Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų 2011/65/ES pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. 2014/30/ES Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- 2014/35/EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,...
  • Page 184: Pagalba Atsiradus Gedimų

    Pagalba atsiradus gedimų Simbolis Aku- Įkroviklio šviesos diodas Aku- Pagalba mulia- torius liato- riaus švie- dio- 1 švie- 2 švie- 3 švie- 4 švie- diodas diodas diodas diodas Gedi- mirksi išjung- išjung- išjung- iš- Sugedęs Pakeiskite raudo- jungta akumulia- akumuliato- torius / rių...
  • Page 185 Перед першим застосуванням Актуальні відомості про компоненти на- вашого пристрою прочитайте ведені на веб-вузлі за адресою: цю оригінальну інструкцію з експлуата- www.kaercher.com/REACH ції, після цього дійте відповідно неї та Рівень небезпеки збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. НЕБЕЗПЕКА...
  • Page 186: Використання За Призначенням

    – Напруга в мережі повинна відповіда- Символи на пристрої ти вказаній на фірмовій табличці за- рядного пристрою. – Не екслуатуйте зарядний пристрій у вибухонебезпечному середовищі. – Захищайте зарядний пристрій від во- – Не носіть зарядний пристрій, трима- ючи його за кабель. логи...
  • Page 187: Елементи Пристрою

    Елементи пристрою 1 Зарядні контакти 5 Мережний кабель 2 Світлодіодна індикація 6 Заглиблення для ручок 3 Вентиляційні отвори 7 Настінне кріплення 4 Кріплення акумулятора Експлуатація 1 Світлодіод 1 2 Світлодіод 2 3 Світлодіод 3 4 Світлодіод 4 – 3...
  • Page 188 Огляд світлодіодної індикації Символ Акуму- Світлодіод на зарядному при- Світ- лятор строї лодіо д на акуму- ляторі Світ- Світ- Світ- Світ- лодіод лодіод лодіод лодіод бли- вимкне- вимкне- вимкне- бли- Менше має зе- ний ний ний має по леним черзі черво- світиться...
  • Page 189: Кріплення На Стіні

    Кріплення на стіні Процес зарядки Зарядний пристрій може кріпитись на стіні. Перед монтажем перевірити тримкість стіни. Вагу пристрою, включаючи акуму-  Вставте штепсельну вилку. лятор, див. «Технічні характеристики».  Вставити акумулятор в кріплення Мережна вилка завжди повинна мати пристрою. вільний доступ. ...
  • Page 190: Догляд Та Технічне Обслуговування

    втрачає свою силу. Гарантія Продукт: Зарядний пристрій: Тип: 2.852-182.0 У кожній країні діють умови гарантії, на- BC Adv даної відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуває- Відповідна директива ЄС мо безкоштовно протягом терміну дії га- 2011/65/ЄС 2014/30/EU рантії, якщо вони викликані браком ма- 2014/35/ЄС...
  • Page 191: Допомога При Усуненні Неполадок

    Допомога при усуненні неполадок Символ Аку- Світлодіод на зарядному Світ- Вирішення муля- пристрої лоді тор од на аку- му- ля- торі Світ- Світ- Світ- Світ- лодіо лодіо лодіо лодіо д 1 д 2 д 3 д 4 Де- бли- ви- ви- ви- ви-...
  • Page 192 Bacalah panduan Tingkat bahaya pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama BAHAYA kalinya, lakukan seperti yang tercantum Petunjuk tentang situasi berbahaya yang dan jagalah tetap seperti itu untuk segera mengancam yang dapat penggunaan selanjutnya atau kepada menyebabkan terluka parah atau pemilik berikutnya.
  • Page 193: Penggunaan Yang Benar

    – Jangan operasikan perangkat Simbol pada perangkat pengisian daya di lingkungan eksplosif. – Jangan bawa perangkat pengisian daya dengan memegang kabel listriknya. – Lindungi perangkat pengisian daya dari – Jauhkan kabel lisrik dari panas, tepi basah dan simpan dalam kondisi tajam, oli, dan komponen perangkat kering.
  • Page 194: Elemen Pengoperasian

    Elemen pengoperasian 1 Kontak pengisian daya 5 Kabel daya 2 Indikator LED 6 Celah gagang 3 Bukaan ventilasi 7 Pemasangan di dinding 4 Kompartemen baterai Penggunaan 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 195 Ikhtisar indikator LED Simbol Baterai LED pada perangkat pengisian daya pada baterai LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 berkedi nonaktif nonaktif nonaktif berkedi Kurang p hijau dari 25% merah, menyala hijau nonaktif nonaktif kuning, hingga hijau secara menyala hijau nonaktif bergant hingga...
  • Page 196: Pemasangan Di Dinding

    Pemasangan di dinding Pengecasan Perangkat pengisian daya dapat dipasang di dinding. Periksa daya kapasitas beban dinding sebelum pemasangan. Untuk berat  Tancapkan steker. perangkat termasuk unit baterai, lihat "Data  Masukkan unit baterai pada teknis". kompartemen di perangkat. Konektor listrik harus selalu dapat ...
  • Page 197: Garansi

    Perangkat pengisian daya: Garansi yang kami berikan berlaku di Tipe: 2.852-182.0 setiap perusahaan penjualan yang resmi di BC Adv setiap negara. Kami memperbaiki Sesuai dengan persyaratan Uni Eropa kerusakan perangkat Anda tanpa biaya 2011/65/EU sama sekali jika masih dalam jangka waktu...
  • Page 198: Bantuan Gangguan

    Bantuan gangguan Simbol Bater LED pada perangkat Solusi pengisian daya pada bater LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Cacat berke nonak nonak nonak nonak Baterai/ Ganti perangkat baterai/ merah pengisian perangkat daya pengisian rusak daya. Hubungi layanan pelanggan. meny nonak nonak...
  • Page 200 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

2.852-182.0

Table of Contents