Kärcher BC Adv Original Instructions Manual

Kärcher BC Adv Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BC Adv:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Gefahrenstufen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bedienelemente
    • Bedienung
    • Wandbefestigung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Garantie
    • EU-Konformitätserklärung
    • Hilfe bei Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Utilisation Conforme
    • Eléments de Commande
    • Utilisation
    • Entreposage
    • Fixation Murale
    • Transport
    • Déclaration UE de Conformité . FR
    • Entretien et Maintenance
    • Garantie
    • Assistance en cas de Panne
    • Données Techniques
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Bediening
    • Bedieningselementen
    • Opslag
    • Vervoer
    • Wandbevestiging
    • EU-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Onderhoud
    • Hulp Bij Storingen
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Uso Previsto
    • Elementos de Mando
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Sujeción de Pared
    • Transporte
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Declaración UE de Conformidades
    • Garantía
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Características Técnicas
  • Português

    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Elementos de Manuseamento PT
    • Manuseamento
    • Armazenamento
    • Fixação de Parede
    • Transporte
    • Conservação E Manutenção
    • Declaração UE de Conformidade
    • Garantia
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Dados Técnicos
  • Dansk

    • Betjening
    • Betjeningselementer
    • Opbevaring
    • Transport
    • Vægbefæstigelse
    • Garanti
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Ring
    • Hjælp Ved Fejl
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
    • Betjening
    • Betjeningselementer
    • Lagring
    • Transport
    • Veggmontering
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Feilretting
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Ändamålsenlig Användning
    • Handhavande
    • Reglage
    • Förvaring
    • Transport
    • Väggfäste
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Skötsel Och Underhåll
    • Tekniska Data
    • Åtgärder VID Störningar
  • Suomi

    • Hallintaelementit
    • Käyttö
    • Kuljetus
    • Seinäkiinnitys
    • Säilytys
    • EY-Vaatimustenmukaisuus- Vakuutus
    • Hoito Ja Huolto
    • Takuu
    • Häiriöapu
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Στερέωση Στον Τοίχο
    • Εγγύηση
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Kurallara Uygun KullanıM
    • KullanıMı
    • Kumanda Elemanları
    • Depolama
    • Duvar Sabitlemesi
    • Taşıma
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Garanti
    • Koruma Ve BakıM
    • Arızalarda YardıM
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначе- Нию
    • Эксплуатация
    • Элементы Управления
    • Крепление На Стене
    • Транспортировка
    • Хранение
    • Гарантия
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Rendeltetésszerű Használat
    • Használat
    • Kezelési Elemek
    • Fali Rögzítés
    • Szállítás
    • Tárolás
    • EU Konformitási Nyilatkozat
    • Garancia
    • Ápolás És Karbantartás
    • Segítség Üzemzavar Esetén
    • Technikai Adatok
  • Čeština

    • Obsluha
    • Ovládací Prvky
    • Montáž Na Stěnu
    • Přeprava
    • UkláDání
    • EU Prohlášení O Shodě
    • Ošetřování a Údržba
    • Záruka
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Upravljalni Elementi
    • Upravljanje
    • Skladiščenje
    • Stenska Pritrditev
    • Transport
    • Garancija
    • Izjava EU O Skladnosti
    • Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Tehnični Podatki
  • Polski

    • Elementy Obsługi
    • Obsługa
    • Mocowanie Ścianowe
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Gwarancja
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie Usterek
  • Română

    • Elemente de Operare
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Fixare la Perete
    • Transport
    • Declaraţie UE de Conformitate RO
    • Garanţie
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Date Tehnice
    • Remedierea Defecţiunilor
  • Slovenčina

    • Používanie Výrobku V Súlade S
    • Obsluha
    • Ovládacie Prvky
    • Transport
    • Upevnenie Na Stenu
    • Uskladnenie
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode
    • Starostlivosť a Údržba
    • Záruka
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Technické Údaje
  • Hrvatski

    • Opslužni Elementi
    • Rukovanje
    • Pričvršćenje Na Zid
    • Skladištenje
    • Transport
    • EU Izjava O Suklađnosti
    • Jamstvo
    • Njega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Tehnički Podaci
  • Srpski

    • Komandni Elementi
    • Rukovanje
    • Pričvrsnik Za Pričvršćivanje Na Zid
    • Skladištenje
    • Transport
    • Garancija
    • Izjava O Usklađenosti Sa Propisima EU
    • Nega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Tehnički Podaci
  • Български

    • Обслужване
    • Обслужващи Елементи
    • Tранспoрт
    • Закрепване На Стената
    • Съхранение
    • EC Декларация За Съответствие
    • Гаранция
    • Грижи И Поддръжка
    • Помощ При Неизправности
    • Технически Данни
  • Eesti

    • Käsitsemine
    • Teeninduselemendid
    • Vahend Seinale Kinnitamiseks . et
    • Hoiulepanek
    • Transport
    • Eli Vastavusdeklaratsioon
    • Garantii
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Abi Häirete Korral
    • Tehnilised Andmed
  • Latviešu

    • Mērķizmantošana
    • Iekārtas Lietošana
    • Vadības Elementi
    • Glabāšana
    • Sienas Stiprinājums
    • Transportēšana
    • ES Atbilstības Deklarācija
    • Garantijas Nosacījumi
    • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
    • Tehniskie Parametri
  • Lietuvių

    • Naudojimas
    • Valdymo Elementai
    • Laikymas
    • Transportavimas
    • Tvirtinimas Prie Sienos
    • ES Atitikties Deklaracija
    • Garantija
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • Techniniai Duomenys
  • Українська

    • Експлуатація
    • Елементи Пристрою
    • Зберігання
    • Кріплення На Стіні
    • Транспортування
    • Гарантія
    • Догляд Та Технічне Обслуговування
    • Заява При Відповідність Європейського Співтовариства
    • Допомога У Випадку Неполадок
    • Технічні Дані
    • PENGGUNAAN Yang Benar
    • Elemen Pengoperasian
    • Penggunaan
    • Pemasangan DI Dinding
    • Pengiriman
    • Penyimpanan
    • Garansi
    • Informasi Kesesuaian EU
    • Data Teknis
    • Pemecahan Masalah
    • Vận Hành
    • Yếu Tố Vận Hành
    • Gắn Trên Tường
    • Lưu Kho
    • Vận Chuyển
    • Bảo Hành
    • ChăM SóC Và Bảo Trì
    • Tuyên Bố Tuân Thủ EC (Cộng Đồng Châu Âu)
    • Dữ Liệu Kĩ Thuật
    • Trợ Giúp Khi Gặp LỗI

Advertisement

Quick Links

BC Adv
Deutsch
3
English
10
Français
17
Italiano
24
Nederlands
31
Español
38
Português
45
Dansk
52
Norsk
59
Svenska
66
Suomi
73
Ελληνικά
80
Türkçe
87
Русский
94
Magyar
102
Čeština
109
Slovenščina
116
Polski
123
Româneşte
130
Slovenčina
137
Hrvatski
144
Srpski
151
Български
158
Eesti
165
Latviešu
172
Lietuviškai
179
Українська
186
Indonesia
193
Việt
200
59668140
11/17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC Adv and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher BC Adv

  • Page 1 BC Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Indonesia Việt 59668140 11/17...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Gefahrenstufen zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach GEFAHR und bewahren Sie diese für späteren Ge- Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – Ladegerät nicht in explosionsgefährde- Symbole auf dem Gerät ter Umgebung betreiben. – Ladegerät nicht am Netzkabel tragen. – Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewegenden Geräteteilen – Ladegerät vor Nässe schützen und tro- fernhalten. cken lagern. Gerät ist nur zur Verwen- –...
  • Page 5: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Ladekontakte 5 Netzkabel 2 LED-Anzeige 6 Griffmulde 3 Lüftungsöffnungen 7 Wandbefestigung 4 Akku-Aufnahme Bedienung 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 6 Übersicht der LED-Anzeigen Symbol Akku LED am Ladegerät Akku LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 blinkt blinkt Weniger grün wech- leuchtet grün 25% bis selnd rot, leuchtet grün 50% bis gelb, grün leuchtet grün 75% bis leuchtet grün 100% Erhaltungs- ladung (Akku...
  • Page 7: Wandbefestigung

    Wandbefestigung Ladevorgang Das Ladegerät kann an der Wand befestigt werden. Vor der Montage die Wand auf Tragfähig- keit überprüfen.Gewicht des Gerätes inklu-  Netzstecker einstecken. sive Akkupack, siehe „Technische Daten“.  Akkupack in die Aufnahme des Gerätes Der Netzstecker muss immer frei zugäng- schieben.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Garantie Produkt: Ladegerät: In jedem Land gelten die von unserer zu- Typ: BC Adv ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Einschlägige EU-Richtlinien 2011/65/EU Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir 2014/30/EU...
  • Page 9: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Symbol Akku LED am Ladegerät Abhilfe Akku LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blinkt Akku / La- Akku / Lade- der defekt gerät erset- zen. Kunden- dienst kon- taktieren. leuch- Akkutem- Akkupack tet rot peratur abkühlen / über 57°...
  • Page 10 Please read and comply with Hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. WARNING Contents Pointer to a possibly dangerous situation,...
  • Page 11: Proper Use

    – Avoid using extension wires with multi- Symbols on the device ple sockets and simultaneous operation of multiple devices. – Do not pull the plug from the socket by pulling the mains cable. – Protect the charger against moisture – Do not cover the charger and keep the and store it dry.
  • Page 12: Operating Elements

    Operating elements 1 Battery contacts 5 Supply Cord 2 LED indicator 6 Recessed grip 3 Vent holes 7 Wall mount 4 Battery retainer Operations 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 13 Overview of the LED indicators Symbol Battery LED on the charger on the battery LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 flashes blinks Less 25% green alter- nately glows green 25% to red, yellow, glows green 50% to green glows green 75% to glows green...
  • Page 14: Wall Mount

    Wall mount Charging process The charger can be mounted on the wall. Check the wall for load-bearing capacity prior to installation. Weight of the device in- cluding the battery pack, see "Technical  Plug in the mains plug. data".  Insert the battery pack into the intake of The mains plug must always remain freely the device.
  • Page 15: Care And Maintenance

    The appliance is maintenance free. without our prior approval. Warranty Product: Charger: Type: BC Adv The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each Relevant EU Directives 2011/65/EU country. We will repair potential failures of...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Symbol Bat- LED on the charger Remedy tery bat- tery LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defec- blinks Battery / Replace tive charger battery / defective charger. Contact cus- tomer ser- vice. glows Battery Allow the bat- tempera- tery pack to ture above...
  • Page 17 Lire ce manuel d'utilisation origi- Niveaux de danger nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- DANGER ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Signale la présence d'un danger imminent futur propriétaire. entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    – La tension de réseau doit correspondre Des symboles sur l'appareil à la tension indiqué sur la plaque signa- létique de l'appareil de charge. – Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environnement où il y a un risque de –...
  • Page 19: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Contacts de charge 5 Câble d’alimentation 2 Affichage par LED 6 Poignée concave 3 Orifices de ventilation 7 Fixation murale 4 Logement des batteries Utilisation 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 20 Vue d'ensemble des affichages par LED Symbole Accu- LED dans le chargeur mula- dans la teur batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 clignote désacti- désacti- désacti- cli- Moins de vert vé vé vé gnote 25 % par al- Le témoin s'al- désacti- désacti-...
  • Page 21: Fixation Murale

    Fixation murale Processus de charge Le chargeur peut être fixé au mur. Avant le montage, vérifier la résistance du mur. Pour le poids de l'appareil y compris le pack de batteries, cf. « Données  Brancher la fiche secteur. techniques ». ...
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Garantie Produit : Chargeur : Dans chaque pays, les conditions de ga- Type : BC Adv rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Directives européennes en vigueur : 2011/65/UE Les éventuelles pannes sur l’appareil sont 2014/30/UE réparées gratuitement dans le délai de va-...
  • Page 23: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Symbole Accu- LED dans le chargeur Remède : mula- dans teur la bat- terie LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Défec- le té- désac- désac- désac- désac- Batterie / Remplacer la tueux moin tivé...
  • Page 24 Prima di utilizzare l'apparecchio Livelli di pericolo per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- PERICOLO servarle per un uso futuro o in caso di riven- Indica un pericolo imminente che determi- dita dell'apparecchio. na lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Indice Indica una probabile situazione pericolosa...
  • Page 25 – Tenere lontano il cavo di alimentazione Simboli riportati sull’apparecchio da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti in movimento. – Da evitarsi il funzionamento di diversi apparecchi contemporaneo utilizzando – Proteggere l'accumulatore da umidità e prolunghe con spine multiple. tenerlo in un luogo asciutto.
  • Page 26 Dispositivi di comando 1 Contatti ricarica 5 Cavo di alimentazione 2 Indicatore LED 6 Portamaniglia 3 Aperture di ventilazione 7 Fissaggio a muro 4 Alloggiamento batteria 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 27 Panoramica degli indicatori LED Simbolo Accu- LED sul caricabatteria mulato- sulla batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 lampeg- lam- minore di gia ver- peggia alter- nante Luce verde acce- dal 25% al rosso, giallo, Luce verde accesa dal 50% al verde Luce verde accesa...
  • Page 28 Fissaggio a muro Processo di carica Il caricabatterie può essere fissata alla pa- rete. Prima del montaggio a muro verificare la stabilità della parete. Per il peso dell’appa-  Inserire la spina di alimentazione. recchio compreso il pacchetto batteria, vedi ...
  • Page 29 Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Prodotto: Caricabatterie: spettivo paese di pubblicazione da parte Modello: BC Adv della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Direttive UE pertinenti tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, 2011/65/UE...
  • Page 30 Guida alla risoluzione dei guasti Simbolo Accu- LED sul caricabatteria Rimedio mula- sulla tore batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Difetto luce Batteria / Sostituire la rossa caricatore batteria / il ca- lam- difettoso ricabatterie. peggia Contattare il servizio di as- sistenza clienti.
  • Page 31 Lees vóór het eerste gebruik Gevarenniveaus van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk GEVAAR en bewaar hem voor later gebruik of voor Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend een latere eigenaar. gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li- chaamsverwondingen leidt.
  • Page 32: Doelmatig Gebruik

    – Netkabel beschermen tegen hitte, Doelmatig gebruik scherpe kanten, olie en bewegende toestelonderdelen. Het oplaadapparaat dient om de volgende – Verlengsnoeren met meervoudige stop- batterijpakken met een nominale spanning contacten en gelijktijdige werking van van 50 V op te laden: meerdere apparaten zijn te vermijden.
  • Page 33: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 1 Oplaadcontacten 5 Stroomkabel 2 Led-weergave 6 Greep 3 Ventilatieopeningen 7 Wandbevestiging 4 Batterij-opname Bediening 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 34 Overzicht van de led-weergaven Symbool Batterij Led op het oplaadapparaat Led op de bat- terij LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Knip- Knip- Minder pert pert af- dan 25% groen wisse- lend brandt groen 25% tot rood, geel, brandt groen 50% tot groen...
  • Page 35: Wandbevestiging

    Wandbevestiging Laadproces Het oplaadapparaat kan op de muur beves- tigd worden. Controleer de muur voor de montage op voldoende draagkracht. Gewicht van het  Steek de netstekker in de contactdoos. apparaat incl. batterijpak, zie „Technische  Schuif het batterijpak op de opname gegevens“.
  • Page 36: Onderhoud

    Product: Oplaadapparaat: lingen van toepassing. Eventuele storingen Type: BC Adv aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2011/65/EU teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze 2014/30/EU storing is.
  • Page 37: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Symbool Batterij Led op het oplaadapparaat Remedie op de batte- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defect knip- Batterij / op- Batterij / oplaad- pert lader defect apparaat ver- rood vangen Klantenservice contacteren brandt Batterijtem- Batterijpak la- rood peratuur...
  • Page 38 Antes del primer uso de su apa- Niveles de peligro rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y PELIGRO guárdelo para un uso posterior o para otro Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato propietario posterior. que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
  • Page 39: Uso Previsto

    – No utilizar el cargador en un ambiente Símbolos en el aparato con peligro de explosión. – No transportar el cargador cogiéndolo por el cable. – No exponer el cable al calor y mante- – Proteger el cargador de la humedad y nerlo alejado de cantos afilados, aceite guardar en un sitio seco El aparato sólo y piezas en movimiento.
  • Page 40: Elementos De Mando

    Elementos de mando 1 Contactos para la recarga 5 Cable de conexión a la red 2 Indicador LED 6 Mango empotrado 3 Aberturas de ventilación 7 Sujeción de pared 4 Alojamiento de la batería Manejo 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 41 Resumen de los indicadores LED Icono Batería LED en el cargador LED en la ba- tería LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 parpa- apaga- apaga- apaga- parpa- Menos del dea en dea al- verde ternati- vamen- se ilumina en apaga- apaga- 25% a...
  • Page 42: Sujeción De Pared

    Sujeción de pared Proceso de carga El cargador se puede fijar a la pared. Antes del montaje, comprobar la capacidad de carga de la pared. Peso del aparato incl. batería, véase "Datos técnicos".  Enchufe la clavija de red. El enchufe tiene que estar siempre accesible. ...
  • Page 43: Cuidados Y Mantenimiento

    Producto: Cargador: presa distribuidora. Las averías del aparato Modelo: BC Adv serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- Directivas comunitarias aplicables ban a defectos de material o de fabricación.
  • Page 44: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Icono Bate- LED en el cargador Solución ría en la bate- ría LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defec- parpe- apa- apa- apa- apa- Batería/ Sustituir la tuoso deo en gado gado gado gado cargador batería/car-...
  • Page 45 Leia o manual de manual origi- Níveis do aparelho nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no PERIGO manual e guarde o manual para uma con- Aviso referente a um perigo eminente que sulta posterior ou para terceiros a quem pode conduzir a graves ferimentos ou à...
  • Page 46: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    – A tensão de rede deve estar em confor- Símbolos no aparelho midade com a tensão indicada na placa de características do carregador. – Não utilizar o carregador em ambientes potencialmente explosivos. – Proteger o carregador contra humidade – Não transportar o carregador pelo cabo e guardar num local seco.
  • Page 47: Elementos De Manuseamento Pt

    Elementos de manuseamento 1 Contactos de carregamento 5 Cabo de rede 2 Indicação LED 6 Punho com cavidade 3 Aberturas de ventilação 7 Fixação de parede 4 Encaixe da bateria recarregável Manuseamento 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 48 Vista geral das indicações LED Símbolo Bateria LED no carregador LED na acumu- bate- ladora ria re- carre- gável LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Pisca a Desliga- Desliga- Desliga- Pisca Menos do verde alterna- que 25% damen- brilha verde Desliga- Desliga-...
  • Page 49: Fixação De Parede

    Fixação de parede Processo de carga O carregador pode ser fixado na parede. Antes da montagem, controlar a parede quanto a capacidade de carga. Peso do aparelho, incluindo baterias recarregáveis,  Ligar a ficha de rede. ver "Dados técnicos".  Inserir as baterias recarregáveis no en- A ficha de rede deve estar sempre acessí- caixe do aparelho.
  • Page 50: Conservação E Manutenção

    Em cada país vigem as respectivas condi- Produto: Carregador: ções de garantia estabelecidas pelas nos- Tipo: BC Adv sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- Respectivas Directrizes da UE do de garantia serão reparadas, sem en-...
  • Page 51: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Símbolo Bate- LED no carregador Solução acu- bate- mula- ria re- dora car- regá- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defei- pisca Desli- Desli- Desli- Desli- Bateria re- Substituir a gado gado gado gado carregá- bateria re-...
  • Page 52 Læs original brugsanvisning in- Faregrader den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere FARE efterlæsning eller til den næste ejer. Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden Indholdsfortegnelse ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan Miljøbeskyttelse .
  • Page 53 – Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen Symboler på apparatet ved at trække i ledningen. – ladeapparater må ikke tildækkes og ap- paratets åbninger skal holdes fri. – Metaldele må ikke komme i kontakt – Beskyt ladeapparatet imod fugtighed og med akkuholderen, fare for kortslutning.
  • Page 54: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Ladekontakter 5 Strømkabel 2 LED-indikator 6 Grebfordybning 3 Ventilationsåbninger 7 Vægbefæstigelse 4 Batteri-holder Betjening 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 55 Oversigt over LED-indikatorerne Symbol Akku LED på opladeren LED på batteri- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 blinker slukket slukket slukket blinker mindre grønt skifte- end 25% vis rød, lyser grønt slukket slukket 25% til gul, grøn lyser grønt slukket 50% til lyser grønt...
  • Page 56: Vægbefæstigelse

    Vægbefæstigelse Opladning Opladeren kan vægmonteres. Inden vægmontering skal bæreevnen kon- trolleres. Apparatets vægt inkl. batterier, se tekniske data.  Sæt netstikket i. Stikket skal altid være frit tilgængeligt.  Skub batterierne ind i apparatets hol- Boreafstand = 76 mm. der. ...
  • Page 57: Pleje Og Vedligeholdelse

    I de enkelte lande gælder de af vore for- Produkt: Oplader: handlere fastlagte garantibetingelser. Type: BC Adv Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Gældende EU-direktiver skrives en materiale- eller produktionsfejl. 2011/65/EU Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-...
  • Page 58: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Symbol Akku LED på opladeren Afhjælpning på batte- riet LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blin- sluk- sluk- sluk- sluk- Batteri / Batteri / opla- oplader der udskiftes rødt defekt Kontakt kun- deservice. lyser sluk- sluk- sluk-...
  • Page 59 Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare som eier. kan føre til store personskader eller til død. ADVARSEL Innholdsfortegnelse Anvisning om en mulig farlig situasjon som...
  • Page 60: Forskriftsmessig Bruk

    – Strømkabelen skal ikke tas ut av stikk- Forskriftsmessig bruk kontakten ved at du trekker i den. – Ikke dekk til ladeapparatet, og hold ven- Ladeapparatet er ment for lading av følgen- tilasjonsåpningene på ladeapparatet fri. de batteripakker med nominell spenning fra –...
  • Page 61: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Ladekontakter 5 Nettledning 2 LED-visninger 6 Gripehåndtak 3 Ventilasjonsåpninger 7 Veggmontering 4 Batteriholder Betjening 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 62 Oversikt over LED-visninger Symbol Batteri LED på laderen LED på batteri- pak- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Blinker Blinker Mindre grønt: veks- enn 25% lende lyser grønt 25% til rødt, gult, lyser grønt 50% til grønt lyser grønt 75% til lyser grønt 100%...
  • Page 63: Veggmontering

    Veggmontering Lading Laderen kan festes på veggen. Test veggen for bæreevne før montering. Se "tekniske data" for vekt av apparatet in- klusive batteripakken.  Sett i støpselet. Nettstøpselet må alltid være fritt tilgjengelig.  Skyv skyvebøyle inn i holderen på ren- Boringsavstand = 76 mm.
  • Page 64: Pleie Og Vedlikehold

    Garanti Produkt: Batterilader: Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Type: BC Adv enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle Relevante EU-direktiver 2011/65/EU feil på maskinen blir reparert gratis i ga- 2014/30/EU rantitiden dersom disse kan føres tilbake til...
  • Page 65: Feilretting

    Feilretting Symbol Batteri LED på laderen Utbedring på batte- ripak- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blinker Batteripak- Erstatt batteri- rødt ke/lader er pakke/lader defekt. Ta kontakt med kunde- service. lyser Batteripak- La batteripak- rødt ke tempe- ken avkjøles/ ratur over oppvarmes.
  • Page 66 Läs bruksanvisning i original VARNING innan aggregatet används första Varnar om en möjligen farlig situation som gången, följ anvisningarna och spara drifts- kan leda till svåra personskador eller dö- anvisningen för framtida behov, eller för den. nästa ägare. FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som Innehållsförteckning kan leda till lättare personskador.
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    – Tag inte nätkontakten ur vägguttaget Ändamålsenlig användning genom att dra i sladden. – Täck inte över laddaren och håll ventila- Laddaren är avsedd för laddning av följan- tionsöppningar fria. de batteripaket på 50 V: – Inga metalldelar får hamna på kontak- terna i batterihållaren, risk för kortslut- ning.
  • Page 68: Reglage

    Reglage 1 Laddningskontakter 5 Nätkabel 2 LED-visning 6 Greppfördjupning 3 Ventilationsöppningar 7 Väggfäste 4 Batteriupptagning Handhavande 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 69 Översikt över LED-visningarna Symbol Upp- LED på laddaren LED på ladd- batte- nings- riet bart batteri LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 blinkar från från från blinkar Mindre än grönt omväx- lande lyser grönt från från 25% till rött, gult, lyser grönt...
  • Page 70: Väggfäste

    Väggfäste Laddningsförlopp Laddaren kan fästas i väggen. Kontrollera väggens bärförmåga före mon- teringen. Apparatens vikt inklusive batteri- paket, se "Tekniska data".  Stick i nätkontakten. Nätstickkontakten skall alltid vara fritt åt-  Skjut in batteripaketet i apparatens upp- komlig. tagning. Borravstånd = 76 mm.
  • Page 71: Skötsel Och Underhåll

    Garanti Produkt: Laddare: I respektive land gäller de garantivillkor Typ: BC Adv som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- Tillämpliga EU-direktiv pareras utan kostnad under förutsättning 2011/65/EU att det orsakats av ett material- eller tillverk-...
  • Page 72: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Symbol Upp- LED på laddaren Avhjälpan- ladd- på de åtgärder nings- batte- bart riet batteri LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt blin- från från från från Batteri/ Byt ut batteri/ laddare laddare. rött defekt Kontakta kundservice.
  • Page 73 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- Sisällysluettelo vamman tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Ympäristönsuojelu ..FI Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- Vaarallisuusasteet .
  • Page 74 – Suojaa verkkojohto kuumudelta, öljyltä Laitteessa olevat symbolit ja liikkuvilta laitteenosilta. – Vältä sellaisten jatkojohtojen käyttöä, jossa on useampi pistoke sekä useiden laitteiden samanaikaista käyttöä. – Suojaa latauslaite kosteudelta ja varas- – Älä vedä irrota verkkojohtoa pistok- toi se kuivassa tilassa. Laite on tarkoi- keestaan vetämällä...
  • Page 75: Hallintaelementit

    Hallintaelementit 1 Latauskoskettimet 5 Verkkokaapeli 2 LED-näyttö 6 Kahvasyvennys 3 Tuuletusaukot 7 Seinäkiinnitys 4 Akkupidike Käyttö 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 76 Yleiskuva LED-näytöistä Symboli Akku LED latauslaitteessa akussa LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 vilkkuu ei vilku ei vilku ei vilku vilkkuu Alle 25% vihreä- vaih- nä dellen punai- vihreä valo palaa ei vilku ei vilku 25% - sena, keltai- vihreä...
  • Page 77: Seinäkiinnitys

    Seinäkiinnitys Lataustapahtuma Latauslaitteen voi kiinnittää seinään. Tarkasta seinän kantokyky ennen kiinnittä- mistä. Laitteen ja akkupakkauksen paino, katso „Tekniset tiedot“.  Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Verkkopistokkeen tulee aina pysyä va-  Työnnä akkupakkaus laitteen pidikkee- paasti luoksepäästävänä. seen. Reikien etäisyys = 76 mm. ...
  • Page 78: Hoito Ja Huolto

    Laitetta ei tarvitse huoltaa. samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Takuu Tuote: Latauslaite: Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Tyyppi: BC Adv mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- Yksiselitteiset EU-direktiivit tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme 2011/65/EU takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa...
  • Page 79: Häiriöapu

    Häiriöapu Symboli Akku LED latauslaitteessa Korjaus akus- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Vika punai- ei vilku ei vilku ei vilku ei vil- Akku / la- Vaihda akku turi vialli- / latauslaite valo Ota yhteys vilk- asiakaspal- veluun. punai- ei vilku ei vilku ei vilku ei vil- Akun läm-...
  • Page 80 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Επίπεδα ασφαλείας σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- ΚΙΝΔΥΝΟΣ σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια επόμενο...
  • Page 81 – Μην κρατάτε τον φορτιστή από το κα- Αρμόζουσα χρήση λώδιο τροφοδοσίας. – Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μα- Ο φορτιστής ενδείκνυται για την φόρτιση κριά από πηγές θερμότητας, αιχμηρά των ακόλουθων τύπων συστοιχιών μπατα- αντικείμενα, λάδια και κινούμενα εξαρ- ριών με ονομαστική τάση 50 V: τήματα...
  • Page 82: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού 1 Επαφείς φόρτισης 5 Καλώδιο τροφοδοσίας 2 Ένδειξη LED 6 Κοίλωμα χειρολαβής 3 Ανοίγματα εξαερισμού 7 Στερέωση στον τοίχο 4 Υποδοχή μπαταρίας Χειρισμός 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 83 Σημασία των ενδείξεων LED Σύμβολο Συσσω- LED στο φορτιστή ρευτής στη μπατα- ρία LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 αναβο- σβηστό σβηστό σβηστό αναβο- Λιγότερο σβήνει σβήνει από 25% με πρά- διαδο- σινο χικά με φως κόκκι- νο, κί- πράσινο...
  • Page 84: Στερέωση Στον Τοίχο

    Στερέωση στον τοίχο Φόρτιση Ο φορτιστής μπορεί να στερεωθεί στον τοί- χο. Πριν από τη συναρμολόγηση στον τοίχο ελέγξτε την αντοχή. Για το βάρος της συ-  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. σκευής μαζί με τη συστοιχία μπαταριών  Σπρώξτε τη συστοιχία μπαταριών στην ανατρέξτε...
  • Page 85: Φροντίδα Και Συντήρηση

    μαζί μας. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Προϊόν: Φορτιστής: που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία Τύπος: BC Adv μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- Σχετικές οδηγίες των ΕE δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον 2011/65/EE οφείλεται...
  • Page 86: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Σύμβολο Συσ- LED στο φορτιστή Αντιμετώπι- σω- στη ση ρευ- μπα- τής ταρία LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Βλάβη κόκκι- σβη- σβη- σβη- σβη- Βλάβη Αντικαταστή- νο στό στό στό στό μπαταρί- στε την μπα- χρώ- ας...
  • Page 87 Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha TEHLIKE sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- rı.
  • Page 88: Kurallara Uygun Kullanım

    – Çoklu prize sahip uzatma kabloları ve Cihazdaki semboller birden çok cihazın aynı anda çalışması- nı önleyin. – Şebeke fişini, elektrik kablosundan çe- kerek prizden çıkartmayın. – Şarj cihazını ıslanmaya karşı koruyun – Şarj cihazının üstünü örtmeyin ve şarj ve kuru şekilde depolayın. Cihaz, sade- cihazının havalandırma kanallarını...
  • Page 89: Kumanda Elemanları

    Kumanda elemanları 1 Şarj kontak yerleri 5 Elektrik kablosu 2 LED gösterge 6 Tutamak çukuru 3 Havalandırma delikleri 7 Duvar sabitlemesi 4 Akü yuvası Kullanımı 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 90 LED göstergelere genel bakış Sembol Akü Şarj cihazındaki LED Aküde- ki LED LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 yeşil kapalı kapalı kapalı deği- %25'in al- ışık ya- şimli tında nıp sö- olarak nerse kırmı- zı, sa- Yeşil olarak ya- kapalı...
  • Page 91: Duvar Sabitlemesi

    Duvar sabitlemesi Şarj işlemi Şarj cihazı duvara sabitlenebilir. Montajdan önce duvarın taşıma kapasitesi- ne sahip olup olmadığını kontrol edin. Akü paketi dahil cihazın ağırlığı için bkz. "Teknik  Şebeke fişini takın. Bilgiler".  Akü paketini cihazın yuvasına itin. Elektrik fişi her zaman serbestçe ulaşılabi- ...
  • Page 92: Koruma Ve Bakım

    Cihaz bakım gerektirmez. yan geçerliliğini yitirir. Garanti Ürün: Şarj cihazı: Tip: BC Adv Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- İlgili AB yönetmelikleri 2011/65/EU ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- 2014/30/EU temel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Page 93: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Sembol Akü Şarj cihazındaki LED Akü- Yardım deki LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Arıza Kırmı- kapalı kapalı kapalı kapalı Akü / şarj Akü / şarj ci- zı ola- cihazı arı- hazını değiş- rak ya- zalı tirin.
  • Page 94 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы пригодны атации, после этого действуйте соответ- для вторичной обработки. Поэтому ственно и сохраните ее для дальнейше- не выбрасывайте упаковку вместе го пользования или для следующего с...
  • Page 95: Указания По Технике Безопасности

    – Избегать использование удлини- Указания по технике тельного кабеля с многоместными безопасности штепсельными розетками и при од- новременной эксплуатации с не- – Данный прибор разрешается исполь- сколькими приборами. зовать детям старше 8 лет и лицам с – Не вытаскивать сетевую штепсель- ограниченными...
  • Page 96: Использование По Назначе- Нию

     Данный прибор пригоден для ком- Символы на приборе мерческого применения.  Переоборудование и внесение не одобренных изготовителем измене- ний запрещено по соображениям – Защищать зарядное устройство от безопасности. влаги и хранить в сухом месте. При- Любое другое использование недопу- бор...
  • Page 97: Элементы Управления

    Элементы управления 1 Зарядные контакты 5 Сетевой шнур 2 Светодиодная индикация 6 Захватный паз 3 Вентиляционные отверстия. 7 Настенное крепление 4 Крепление аккумулятора Эксплуатация 1 Светодиод 1 2 Светодиод 2 3 Светодиод 3 4 Светодиод 4 – 4...
  • Page 98 Обзор светодиодной индикации Символ Акку- Светодиод на зарядном Свето- муля- устройстве диод тор на ак- куму- лято- ре Свето- Свето- Свето- Свето- диод 1 диод 2 диод 3 диод 4 мигает выкл. выкл. выкл. попе- Менее зеле- ремен- ным но ми- гает...
  • Page 99: Крепление На Стене

    Чтобы избежать ненужного расхода Процесс зарядки энергии, зарядное устройство должно каждый раз отсоединяться, как только аккумуляторная батарея полностью заряжена. Крепление на стене  Вставьте штепсельную вилку в элек- тророзетку. Зарядное устройство может крепиться  Задвинуть аккумуляторную батарею на стене. в крепление устройства. Перед...
  • Page 100: Уход И Техническое Обслуживание

    Аппарат не нуждается в профилактиче- с нами, данное заявление теряет свою ском обслуживании. силу. Гарантия Продукт Зарядное устройство: Тип: BC Adv В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные Основные директивы ЕU 2011/65/ЕC уполномоченной организацией сбыта 2014/30/EU нашей продукции в данной стране. Воз- 2014/35/EU можные...
  • Page 101: Технические Данные

    Помощь в случае неполадок Символ Акку- Светодиод на зарядном Све- Устранение муля- устройстве тоди- неисправ- тор од на ности акку- муля- торе Све- Све- Све- Све- тоди- тоди- тоди- тоди- од 1 од 2 од 3 од 4 Де- мига- выкл.
  • Page 102 A készülék első használata előtt Veszély fokozatok olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- VESZÉLY sa meg a későbbi használatra vagy a kö- Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi- vetkező tulajdonos számára. gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezet.
  • Page 103: Rendeltetésszerű Használat

    – A töltőkészüléket ne üzemeltesse rob- Rendeltetésszerű használat banásveszélyes környezetben. – Ne vigye a töltőkészüléket a hálózati A töltőkészülék a következő 50 V-os névle- kábelnél fogva. ges feszültséggel rendelkező akkumulátor – A hálózati kábelt tartsa távol melegtől, csomagok töltésére szolgál: éles peremektől, olajtól és a mozgó...
  • Page 104: Kezelési Elemek

    Kezelési elemek 1 Töltőcsatlakozók 5 Hálózati kábel 2 LED kijelző: 6 Markolat mélyedése 3 Szellőzőnyílások 7 Fali rögzítés 4 Akkumulátor felvétel Használat 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 105 A LED kijelzők áttekintése Szimbó- Akku- LED a töltőkészüléken LED az mulátor akku- mulá- toron LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 zölden felvált- Keve- villog va piro- sebb mint san, 25 % sár- zölden világít 25% - gán, zölden zölden világít 50% -...
  • Page 106: Fali Rögzítés

    Fali rögzítés Töltési folyamat A töltőkészüléket a falra lehet rögzíteni. Felszerelés előtt ellenőrizni kell a fal teher- bírását. A készülék súlyát akkumulátor cso- maggal együtt lásd a „Műszaki adatok“  Dugja be a hálózati csatlakozót. résznél.  Az akkumulátor csomagot a készülék A hálózati csatlakozónak mindig szabadon felvételébe tolni.
  • Page 107: Ápolás És Karbantartás

    (HU) harmonizált szabványoknak. Minden országban az illetékes forgalma- Termék: Töltőkészülék: zónk által kiadott garancia feltételek érvé- Típus: BC Adv nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- Vonatkozó európai közösségi irányel- mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vek: 2011/65/ЕU...
  • Page 108: Segítség Üzemzavar Esetén

    Segítség üzemzavar esetén Szimbó- Akku- LED a töltőkészüléken A hiba elhá- mulá- az ak- rítása mulá- toron LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Hibás piro- Akkumulá- Az akkumu- tor / töltő látort / töltő- villog hibás készüléket kicserélni. Lépjen kap- csolatba a szerviz szol-...
  • Page 109 Před prvním použitím svého za- Stupně nebezpečí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej NEBEZPEČÍ pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Upozornění na bezprostředně hrozící ne- tele. bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- něním nebo k usmrcení.
  • Page 110 – Síťový kabel chraňte před horkem, ost- Symboly na zařízení rými hranami, olejem a pohyblivými součástmi. – Nepoužívejte prodlužovací kabely s více zásuvkami a více připojenými pří- – Chraňte nabíječku před vlhkem a skla- stroji zároveň. dujte ji v suchu. Zařízení je vhodné k –...
  • Page 111: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 Nabíjecí kontakty 5 Sítový kabel 2 Indikátor LED 6 Úchopová zaoblina 3 Větrací otvory 7 Upevnění na zeď 4 Příkon akumulátorů Obsluha 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 112 Přehled LED indikátorů Symbol Akumu- LED na nabíječce LED na látor aku- mulá- toru LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 bliká ze- zhasnu- zhasnu- zhasnu- střída- Méně než leně vě bliká 25 % červe- svítí zeleně zhasnu- zhasnu- 25 % až...
  • Page 113: Montáž Na Stěnu

    Montáž na stěnu Nabíjení Nabíječku lze upevnit na stěnu. Před montáží je nutné prověřit nosnost stě- ny.Hmotnost přístroje, včetně sady akumu- látorů, viz "Technické údaje".  Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Síťová zástrčka musí být vždy volně pří-  Zasuňte sadu akumulátorů do úchytu stupná.
  • Page 114: Ošetřování A Údržba

    Pří- Výrobek: Nabíječka: padné poruchy zařízení odstraníme během Typ: BC Adv záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- Příslušné směrnice EU: 2011/65/EU dy. V případě uplatňování nároku na záru- 2014/30/EU ku se s dokladem o zakoupení...
  • Page 115: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Symbol Aku- LED na nabíječce Náprava mulá- aku- mulá- toru LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Záva- bliká zhas- zhas- zhas- zhas- Závada Vyměnit aku- červe- nuto nuto nuto nuto akumulá- mulátor / na- ně toru / nabí- bíječku.
  • Page 116 Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. OPOZORILO Vsebinsko kazalo Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki...
  • Page 117 – Izogibajte se podaljševalnim kablom z Simboli na napravi več vtičnicami in sočasnim obratova- njem več naprav. – Omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice tako, da ga držite za kabel. – Polnilnik zavarujte pred vlago in ga hra- – Polnilnika ne prekrivajte, ventilacijske nite na suhem mestu.
  • Page 118: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi 1 Polnilni kontakti 5 Omrežni kabel 2 LED prikaz 6 Nosilna poglobitev 3 Prezračevalne odprtine 7 Stenska pritrditev 4 Nosilec akumulatorske baterije Upravljanje 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 119 Pregled LED prikazov Simbol Akumu- LED na polnilniku LED na lator- aku- ska ba- mula- terija torski bateriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 utripa izklo- izklo- izklo- izme- Manj kot zeleno pljeno pljeno pljeno nično utripa sveti zeleno izklo- izklo- 25% do...
  • Page 120: Stenska Pritrditev

    Stenska pritrditev Polnjenje Polnilnik se lahko pritrdi na steno. Pred montažo preverite steno glede nosil- nosti. Za težo naprave vključno z akumula- torsko baterijo glejte „Tehnične podatke“.  Vtaknite omrežni vtič. Omrežni vtič mora ostati prosto dostopen.  Akumulatorsko baterijo potisnite v nosi- Razdalja med izvrtinami = 76 mm.
  • Page 121: Vzdrževanje

    če kdo napra- Vzdrževanje vo spremeni brez našega soglasja. Naprave ni treba vzdrževati. Proizvod: Polnilnik: Tip: BC Adv Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Zadevne direktive EU: 2011/65/ЕU jih določa naše prodajno predstavništvo. 2014/30/EU...
  • Page 122: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Simbol Aku- LED na polnilniku Pomoč mula- tor- aku- mula- bateri- tor- bate- riji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Okvar- utripa izklo- izklo- izklo- izklo- Akumula- Zamenjajte jeno rdeče pljeno pljeno pljeno pljeno torska ba- akumulator- terija / pol- sko baterijo /...
  • Page 123 Przed pierwszym użyciem urzą- Stopnie zagrożenia dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- NIEBEZPIECZEŃSTWO dług jej wskazań i zachować ją do później- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- szego wykorzystania lub dla następnego nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń użytkownika. ciała lub do śmierci. OSTRZEŻENIE Spis treści Wskazówka dot.
  • Page 124 – Napięcie w sieci musi się zgadzać z na- Symbole na urządzeniu pięciem podanym na tabliczce znamio- nowej ładowarki. – Nie używać ładowarki w otoczeniu za- grożonym wybuchem. – Chronić ładowarkę przed wilgocią i – Nie przenosić ładowarki zawieszonej przechowywać w suchym miejscu. na kablu sieciowym.
  • Page 125: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi 1 Styki do ładowania akumulatorów 5 Kabel sieciowy 2 Wskaźnik LED 6 Uchwyt 3 Otwory wentylacyjne 7 Mocowanie ścianowe 4 Oprawa akumulatora Obsługa 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 126 Przegląd wskazań diod LED Symbol Akumu- LED na ładowarce LED na lator aku- mula- torze LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 miga na wył. wył. wył. miga Poniżej zielono zmia- świeci się na zie- wył. wył. 25% do nę...
  • Page 127: Mocowanie Ścianowe

    Mocowanie ścianowe Proces ładowania Ładowarkę można zamocować na ścianie. Przed montażem sprawdzić nośność ścia- ny. Ciężar urządzenia wraz z akumulato- rem, patrz „Dane techniczne“.  Podłączyć urządzenie do zasilania. Wtyczka sieciowa musi być zawsze łatwo  Wsunąć akumulator do oprawy urzą- dostępne.
  • Page 128: Czyszczenie I Konserwacja

    Gwarancja Produkt: Ładowarka: W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Typ: BC Adv rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki Obowiązujące dyrektywy UE 2011/65/UE urządzenia usuwane są w okresie gwaran- 2014/30/UE cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Page 129: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Symbol Aku- LED na ładowarce Środek za- mula- radczy aku- mula- torze LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Uszko pulsu- wył. wył. wył. wył. Uszkodze- Wymienić dzenie je na nie aku- akumulator / czer- mulatora / ładowarkę.
  • Page 130 Înainte de prima utilizare a apa- Trepte de pericol ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- PERICOL se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Indicaţie referitoare la un pericol iminent, rea ulterioară sau pentru următorii pose- care duce la vătămări corporale grave sau sori.
  • Page 131 – Nu folosiţi încărcătorul în medii în care Utilizarea corectă există pericolul de explozie. – Nu suspendaţi încărcătorul de cablul de Încărcătorul este destinat încărcării acumu- alimentare. latorilor cu tensiunea nominală de 50 V: – Feriţi cablul de alimentare de căldură, muchii ascuţite, ulei şi componentele aflate în mişcare ale aparatelor.
  • Page 132: Elemente De Operare

    Elemente de operare 1 Contacte de încărcare 5 Cablu de alimentare 2 Afişaj LED 6 Locaş pentru apucare 3 Fante de aerisire 7 Fixare la perete 4 Suport acumulator Utilizarea 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 133 Prezentare afişaj LED Simbol Acumu- LED la încărcător LED la lator acumu- lator LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Pâlpâie oprit oprit oprit pâlpâie Mai puţin verde alterna- de 25 % tiv roşu, verde oprit oprit între 25% galben, şi 50% verde...
  • Page 134: Fixare La Perete

    Fixare la perete Procesul de încărcare Încărcătorul poate fi fixat la perete. Înainte de montare verificaţi peretele în pri- vinţa capacităţii portante. Pentru greutatea aparatului şi a setului de acumulatori vezi  Introduceţi ştecherul în priză. "Date tehnice".  Introduceţi setul de acumulatori în su- Conectorul de reţea trebuie să...
  • Page 135: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Produs: Încărcător: ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale Tip: BC Adv acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte Directive UE respectate: 2011/65/UE de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- 2014/30/UE ate gratuit.
  • Page 136: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Simbol Acu- LED la încărcător Remediere mula- acu- mula- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defect pâlpâ- oprit oprit oprit oprit Acumula- Înlocuiţi acu- ie roşu torul încăr- mulatorul/în- cătorul cărcătorul. este de- Luaţi legătu- fect ra cu servi- ciul pentru clienţi.
  • Page 137 Pred prvým použitím vášho za- Stupne nebezpečenstva riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa NEBEZPEČENSTVO neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Upozornenie na bezprostredne hroziace tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž- ne zranenia alebo smrť.
  • Page 138: Používanie Výrobku V Súlade S

    – Nepoužívajte predlžovací kábel s viace- Symboly na prístroji rými zásuvkami a zabráňte jeho pre- vádzke s viacerými prístrojmi. – Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel. – Nabíjačku chráňte pred vlhkom a skla- – Nabíjačku nezakrývajte a mriežku prú- dujte v suchu.
  • Page 139: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky 1 Nabíjacie kontakty 5 Sieťový kábel 2 Zobrazenie LED 6 Žliabok rukoväte 3 Ventilačné otvory 7 Upevnenie na stenu 4 Upevnenie akumulátora Obsluha 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 140 Prehľad indikátorov LED Symbol Batéria LED na nabíjačke LED na aku- mulá- tore LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 bliká ze- bliká Menej o lenou strieda- farbou vo čer- vená, svieti zelená 25% až žltá, zelená svieti zelená 50% až...
  • Page 141: Upevnenie Na Stenu

    Upevnenie na stenu Postup nabíjania Nabíjačka sa dá upevniť na stenu. Pred montážou skontrolujte nosnosť steny. Váha prístroja vrátane akumulátora, pozri "Technické údaje".  Zastrčte siet'ovú zástrčku. Sieťová zástrčka musí zostať vždy voľne  Zasuňte akumulátor do upevňovacieho prístupná. mechanizmu prístroja. Vŕtacia vzdialenosť...
  • Page 142: Starostlivosť A Údržba

    Zariadenie si nevyžaduje údržbu. stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Záruka Výrobok: Nabíjacie zariadenie: Typ: BC Adv V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Príslušné Smernice EÚ: 2011/65/EÚ poruchy spotrebiča odstránime počas zá- 2014/30/EÚ...
  • Page 143: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Symbol Batéria LED na nabíjačke Odstránenie aku- mulá- tore LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt- bliká Akumulá- Vymeňte aku- né červe- tor / Nabí- mulátor / nabí- ná jačka de- jačku fektná Kontaktujte zákaznícky servis.
  • Page 144 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte OPASNOST ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. Pregled sadržaja UPOZORENJE Napomena koja upućuje na eventualno...
  • Page 145 – Strujni kabel zaštitite od vrućine, oštrih Simboli na aparatu bridova, ulja i pokretnih dijelova uređa- – Izbjegavajte primjenu produžnih kablo- va s višestrukim utičnicama i istovreme- – Štitite punjač od vlage te ga čuvajte na nim priključivanjem više uređaja. suhom mjestu.
  • Page 146: Opslužni Elementi

    Opslužni elementi 1 Kontakti za punjenje 5 Strujni kabel 2 LED indikator 6 Udubljenje za držanje 3 Ventilacijski otvori 7 Pričvrsnik za pričvršćivanje na zid 4 Prihvatnik za bateriju Rukovanje 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 147 Pregled LED indikatora Simbol Baterija LED na punjaču LED na bateriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Treperi Isključe- Isključe- Isključe- Treperi Manje od zeleno naiz- mjen- svijetli zeleno Isključe- Isključe- 25% do ce cr- veno, svijetli zeleno Isključe- 50% do žuto,...
  • Page 148: Pričvršćenje Na Zid

    Pričvršćenje na zid Postupak punjenja Punjač se može pričvrstiti za zid. Prije montaže provjerite nosivost zida. Po- datke o težini uređaja skupa s kompletom baterija potražite u „Tehničkim podacima“.  Utaknite strujni utikač. Strujni utikač mora uvijek biti dostupan.  Ugurajte komplet baterija u prihvatnik Razmak između otvora = 76 mm.
  • Page 149: Njega I Održavanje

    Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- Održavanje mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Uređaj nije potrebno održavati. Proizvod: Punjač: Tip: BC Adv Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Odgovarajuće smjernice EU: 2011/65/EU izdala naša nadležna organizacija za distri- 2014/30/EU buciju.
  • Page 150: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Simbol Bateri- LED na punjaču Pomoć na ba- teriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Kvar treperi Isklju- Isklju- Isklju- Isklju- Kvar bateri- Zamijenite crveno čeno čeno čeno čeno je odnosno bateriju odno- punjača sno punjač. Kontaktirajte korisničku službu.
  • Page 151 Pre prve upotrebe Vašeg Stepeni opasnosti uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i OPASNOST sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Napomena koja ukazuje na neposredno sledećeg vlasnika. preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Pregled sadržaja UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno...
  • Page 152 – Nemojte prenositi punjač držeći ga za Simboli na aparatu kabl. – Strujni kabel zaštitite od vrućine, oštrih ivica, ulja i pokretnih delova uređaja. – Izbegavajte primenu produžnih kablova – Štitite punjač od vlage i čuvajte ga na sa višestrukim utičnicama i suvom mestu.
  • Page 153: Komandni Elementi

    Komandni elementi 1 Kontakti za punjenje 5 Strujni kabl 2 LED indikator 6 Udubljenje za držanje 3 Ventilacioni otvori 7 Pričvrsnik za pričvršćivanje na zid 4 Prihvatnik za bateriju Rukovanje 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 –...
  • Page 154 Pregled LED indikatora Simbol Baterija LED na punjaču LED na bateriji LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Treperi Isključe Isključe Isključe Treperi Manje od zeleno naizme nično svetli zeleno Isključe Isključe 25% do crveno, žuto, svetli zeleno Isključe 50% do zeleno svetli zeleno...
  • Page 155: Pričvrsnik Za Pričvršćivanje Na Zid

    Pričvrsnik za pričvršćivanje Postupak punjenja na zid Punjač može da se pričvrsti za zid. Pre montaže, proverite nosivost zida.  Utaknite strujni utikač. Težinu uređaja zajedno sa kompletom  Ugurajte komplet baterija u prihvatnik baterija možete da vidite u „Tehničkim uređaja.
  • Page 156: Nega I Održavanje

    U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Proizvod: Punjač: izdala naša nadležna distributivna Tip: BC Adv organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije Odgovarajuće EU-direktive: uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok 2011/65/EU greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju...
  • Page 157: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Simbol Bateri LED na punjaču Pomoć bateri LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Kvar treperi Isključ Isključ Isključ Isklju Baterija Zamenite crven čeno odnosno bateriju punjač u odnosno kvaru punjač. Kontaktirajte korisničku službu. svetli Isključ Isključ Isključ...
  • Page 158 Преди първото използване на Степени на опасност Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, ОПАСНОСТ действайте според него и го запазете за Указание за непосредствено грозяща по-късно използване или за следващия опасност, която води до тежки телес- притежател. ни наранявания или до смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 159 – Зарядното устройство да не се из- то. Уредът е предназначен само за ползва във взривоопасна среда. използване в помещения, уреда да – Зарядното устройство да не се носи не се остава на дъжд. за мрежовия кабел. Употреба, съобразена с –...
  • Page 160: Обслужващи Елементи

    Обслужващи елементи 1 Контакти за зареждане 5 Захранващ кабел 2 Светодиодна индикация 6 Удълбочение за хващане 3 Вентилационни отвори 7 Закрепване на стената 4 Гнездо на акумулиращата батерия Обслужване 1 СВЕТОДИОД 1 2 СВЕТОДИОД 2 3 СВЕТОДИОД 3 4 СВЕТОДИОД 4 –...
  • Page 161 Преглед на светодиодните индикации Символ Акуму- Светодиоди на зарядното ус- Свето- латор- тройство диоди на ба- на аку- терия мули- раща- та ба- терия СВЕ- СВЕ- СВЕ- СВЕ- ТОДИ- ТОДИ- ТОДИ- ТОДИ- ОД 1 ОД 2 ОД 3 ОД 4 мига...
  • Page 162: Закрепване На Стената

    За да се избегне ненужен разход на Процес зареждане енергия, зарядното устройство обаче трябва да се изважда, щом акумулира- щата батерия бъде заредена напълно. Закрепване на стената  Включете щепсела в електрическата Зарядното устройство може да бъде зак- мрежа. репено на стената. ...
  • Page 163: Грижи И Поддръжка

    ност. Във всяка страна важат гаранционните Продукт: Зарядно устройство: условия, публикувани от оторизираната Тип: BC Adv от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ални повреди на Вашия уред ще отстра- Намиращи приложение Директиви на ним в рамките на гаранционния срок ЕC: безплатно, ако се касае за дефект в ма- 2011/65/ЕC...
  • Page 164: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности Символ Аку- Светодиоди на зарядно- Све- Отстраня- мула- то устройство тоди- ване торна оди бате- на рия аку- му- лира- щата бате- рия СВЕ- СВЕ- СВЕ- СВЕ- ТО- ТО- ТО- ТО- ДИОД ДИОД ДИОД ДИОД Де- мига изкл...
  • Page 165 Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. Sisukord HOIATUS Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis Keskkonnakaitse .
  • Page 166 – Vältige võrgukaabli kokkupuutumist Seadmel olevad sümbolid kuumuse, teravate servade, õli ja sead- me liikuvate osadega. – Vältige mitmik-pistikupesadega piken- dusjuhtmeid ja mitmete seadmete sa- – Kaitske laadimisseadet niiskuse eest ja maaegset kasutamist. ladustage kuivas kohas. Seade sobib – Ärge tõmmake võrgupistikut võrgu- ainult kasutamiseks siseruumides, ärge kaablist sikutades pistikupesast välja.
  • Page 167: Teeninduselemendid

    Teeninduselemendid 1 Laadimiskontaktid 5 Võrgukaabel 2 LED-näidik 6 Tõstmissüvend 3 Õhutusavad 7 Vahend seinale kinnitamiseks 4 Aku pealevõtt Käsitsemine 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 168 LED-näidikute ülevaade Sümbol LED akulaadijal akul LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 vilgub väljas väljas väljas vilgub Vähem roheli- vahel- kui 25% ne tuli dumisi puna- põleb roheline väljas väljas 25% kuni ne, kol- tuli lane, põleb roheline tuli väljas 50% kuni roheli-...
  • Page 169: Transport

    Vahend seinale kinnitamiseks Laadimisprotsess Akulaadija saab seinale kinnitada. Enne seinale paigaldamisek kontrollida kandevõimet. Seadme kaal koos akupata- reiga, vt „Tehnilised andmed“.  Ühendadage võrgupistik. Võrgupisik peab jääma alati vabalt ligipää-  Lükake akupatarei seadme pessa. setavaks.  Seade käivitab enesekontrolli ja laadi- Aukude vahekaugus = 76 mm.
  • Page 170: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Seade on hooldusvaba. deklaratsioon kehtivuse. Garantii Toode: Laadija: Tüüp: BC Adv Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- Asjakohased EL direktiivid: 2011/65/EL mel esinevad rikked kõrvaldame garan- 2014/30/EL tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või 2014/35/EÜ...
  • Page 171: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Sümbol LED akulaadijal akul LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Defekt vilgub väljas väljas väljas väljas Aku/laadi- Aku/akulaa- puna- ja defekti- dija välja va- ne tuli hetada. Võtta ühen- dust kliendi- teeninduse- põleb väljas väljas väljas väljas Aku tem- Laske aku- puna-...
  • Page 172 Pirms ierīces pirmās lietošanas Riska pakāpes izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem BĪSTAMI tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- vai turpmākiem lietotājiem. ras izraisa smagas traumas vai nāvi. BRĪDINĀJUMS Satura rādītājs Norāde par iespējami draudošām bries- mām, kuras var izraisīt smagas traumas vai Vides aizsardzība .
  • Page 173: Mērķizmantošana

    – Neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to Simboli uz ierīces aiz barošanas vada ārā no kontaktligz- das. – Lādētāju neapsegt un turēt brīvas lādē- tāja ventilācijas spraugas. – Pasargāt lādētāju no mitruma un glabāt – Akumulatora turētāja kontaktos ne- sausā vietā. Ierīce piemērota lietošanai drīkst iekļūt metāla daļas, īssavienoju- tikai telpās, nepakļaut ierīci lietus iedar- ma bīstamība.
  • Page 174: Vadības Elementi

    Vadības elementi 1 Uzlādes kontakti 5 Tīkla kabelis 2 LED indikators 6 Roktura padziļinājums 3 Ventilācijas atveres 7 Sienas stiprinājums 4 Akumulatora turētājs Iekārtas lietošana 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 175 LED indikatoru pārskats Simbols Akumu- LED uz lādētāja LED uz lators aku- mula- tora LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 mirgo izslēgta izslēgta izslēgta pārmai- Mazāk zaļā ņus nekā 25% krāsā mirgo sarka- deg zaļā gaisma izslēgta izslēgta No 25% nā, līdz 50%...
  • Page 176: Sienas Stiprinājums

    Sienas stiprinājums Uzlādes process Lādētāju var piestiprināt pie sienas. Pirms montāžas pārbaudiet sienas nest- spēju. Ierīces un akumulatoru bloka svaru skatiet "Tehniskajos datos".  Pievienojiet kontaktspraudni kontakt- Tīkla kontaktdakšai vienmēr jābūt brīvi pie- ligzdai. ejamai.  Iebīdiet akumulatoru bloku ierīces turē- Attālums starp urbumiem = 76 mm.
  • Page 177: Garantijas Nosacījumi

    šis paziņojums zaudē savu spēku. Garantijas nosacījumi Produkts: Lādētājs: Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Padomi: BC Adv dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- Attiecīgās ES direktīvas: 2011/65/ES mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus 2014/30/ES mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir...
  • Page 178: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Simbols Aku- LED uz lādētāja Novēršana mula- tors aku- mula- tora LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Bojā- mirgo izslēg- izslēg- izslēg- Bojāts Nomainiet jums sar- slēgta akumula- akumulatoru kans tors / lādē- / lādētāju. tājs Sazinieties ar klientu ap-...
  • Page 179 Prieš pirmą kartą pradedant Rizikos lygiai naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- PAVOJUS dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį. kui.
  • Page 180 – Netraukite tinklo kištuko iš rozetės lai- Simboliai ant prietaiso kydami už kabelio. – Neuždenkite įkroviklio ir jo vėdinimo an- gų. – Akumuliatoriaus dėklo kontaktus sau- – Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir laiky- gokite nuo sąlyčio su metaliniais daik- kite sausoje vietoje. Prietaisas skirtas tais, nes gali įvykti trumpasis jungimas.
  • Page 181: Valdymo Elementai

    Valdymo elementai 1 Įkrovimo kontaktai 5 Maitinimo kabelis 2 Šviesos diodų indikatorius 6 Rankenos įduba 3 Vėdinimo angos 7 Tvirtinimas prie sienos 4 Akumuliatoriaus dėklas Naudojimas 1 1 šviesos diodas 2 2 šviesos diodas 3 3 šviesos diodas 4 4 šviesos diodas –...
  • Page 182 Šviesos diodų indikatorių apžvalga Simbolis Akumu- Įkroviklio šviesos diodas Akumu- liato- liato- rius riaus šviesos diodas 1 švie- 2 švie- 3 švie- 4 švie- sos dio- sos dio- sos dio- sos dio- mirksi išjungta išjungta išjungta kaitomis mažiau žaliai žiba rau- nei 25 % donai, žiba žaliai...
  • Page 183: Tvirtinimas Prie Sienos

    Tvirtinimas prie sienos Įkrovimo procesas Įkroviklį galite pritvirtinti prie sienos. Prieš montuodami prie sienos, patikrinkite sienos keliamąją galią. Įrenginio su akumu- liatorių bloku svoris pateiktas skyriuje  Įkiškite elektros laido kištuką. „Techniniai duomenys“.  Įkiškite akumuliatorių bloką į įrenginio Tinklo kištukas turi būti nuolat prieinamas. laikiklį.
  • Page 184: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    ši deklaracija Techninė priežiūra nebegalioja. Prietaisas nereikalauja techninės priežiū- Gaminys: Įkroviklis: ros. Tipas: BC Adv Garantija Specialios ES direktyvos: 2011/65/ES Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų 2014/30/ES pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. 2014/35/EB Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,...
  • Page 185: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Simbolis Aku- Įkroviklio šviesos diodas Aku- Pagalba mulia- mulia- torius riaus švie- dio- 1 švie- 2 švie- 3 švie- 4 švie- diodas diodas diodas diodas Gedi- mirksi išjung- išjung- išjung- išjung- Sugedęs Pakeiskite raudo- akumuliato- akumuliatorių rius / įkrovi- / įkroviklį...
  • Page 186 Перед першим застосуванням Рівень небезпеки вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- НЕБЕЗПЕКА ції, після цього дійте відповідно неї та Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- збережіть її для подальшого користуван- редньо загрожує та призводить до ня або для наступного власника. тяжких...
  • Page 187 – Напруга в мережі повинна відповіда- Символи на пристрої ти вказаній на фірмовій табличці за- рядного пристрою. – Не екслуатуйте зарядний пристрій у вибухонебезпечному середовищі. – Захищайте зарядний пристрій від во- – Не носіть зарядний пристрій, трима- логи і зберігайте в сухому місці. При- ючи...
  • Page 188: Елементи Пристрою

    Елементи пристрою 1 Зарядні контакти 5 Мережний кабель 2 Світлодіодна індикація 6 Заглиблення для ручок 3 Вентиляційні отвори 7 Настінне кріплення 4 Кріплення акумулятора Експлуатація 1 Світлодіод 1 2 Світлодіод 2 3 Світлодіод 3 4 Світлодіод 4 – 3...
  • Page 189 Огляд світлодіодної індикації Символ Акуму- Світлодіод на зарядному при- Світ- лятор строї лодіод на аку- муля- торі Світ- Світ- Світ- Світ- лодіод лодіод лодіод лодіод блимає вимкне- вимкне- вимкне- бли- Менше зеле- ний ний ний має по ним черзі черво- світиться...
  • Page 190: Кріплення На Стіні

    Кріплення на стіні Процес зарядки Зарядний пристрій може кріпитись на стіні. Перед монтажем перевірити тримкість стіни. Вагу пристрою, включаючи акуму-  Вставте штепсельну вилку. лятор, див. «Технічні характеристики».  Вставити акумулятор в кріплення Мережна вилка завжди повинна мати пристрою. вільний доступ. ...
  • Page 191: Догляд Та Технічне Обслуговування

    годженої з нами зміни машини ця заява слуговування. втрачає свою силу. Гарантія Продукт: Зарядний пристрій: Тип: BC Adv У кожній країні діють умови гарантії, на- даної відповідною фірмою-продавцем. Відповідна директива ЄС Неполадки в роботі пристрою ми усуває- 2011/65/ЄС мо безкоштовно протягом терміну дії га- 2014/30/EU 2014/35/ЄС...
  • Page 192: Допомога У Випадку Неполадок

    Допомога у випадку неполадок Символ Аку- Світлодіод на зарядному Світ- Вирішення муля- пристрої лодіо тор д на аку- муля- торі Світ- Світ- Світ- Світ- лодіод лодіод лодіод лодіод Де- бли- ви- ви- ви- ви- Акумуля- Замінити фект має мкне- мкне- мкне- мкне- тор...
  • Page 193 Bacalah panduan Tingkat bahaya pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama BAHAYA kalinya, lakukan seperti yang tercantum Petunjuk tentang situasi berbahaya yang dan jagalah tetap seperti itu untuk segera mengancam yang dapat menyebabkan penggunaan selanjutnya atau kepada terluka parah atau kematian. pemilik berikutnya.
  • Page 194: Penggunaan Yang Benar

    – Jangan bawa perangkat pengisian PENGGUNAAN yang Benar daya dengan memegang kabel listriknya. Perangkat pengisian daya ini dirancang – Jauhkan kabel lisrik dari panas, tepi untuk mengisi daya unit baterai berikut tajam, oli, dan komponen perangkat dengan tegangan nominal 50 V: yang bergerak.
  • Page 195: Elemen Pengoperasian

    Elemen pengoperasian 1 Kontak pengisian daya 5 Kabel daya 2 Indikator LED 6 Celah gagang 3 Bukaan ventilasi 7 Pemasangan di dinding 4 Kompartemen baterai Penggunaan 1 LED 1 2 LED 2 3 LED 3 4 LED 4 – 3...
  • Page 196 Ikhtisar indikator LED Simbol Baterai LED pada perangkat pengisian daya pada baterai LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 berkedi nonaktif nonaktif nonaktif berkedi Kurang p hijau dari 25% merah, menyala hijau nonaktif nonaktif kuning, hingga hijau secara menyala hijau nonaktif berganti hingga...
  • Page 197: Pemasangan Di Dinding

    Pemasangan di dinding Pengecasan Perangkat pengisian daya dapat dipasang di dinding. Periksa daya kapasitas beban dinding sebelum pemasangan. Untuk berat  Tancapkan steker. perangkat termasuk unit baterai, lihat "Data  Masukkan unit baterai pada teknis". kompartemen di perangkat. Konektor listrik harus selalu dapat ...
  • Page 198: Garansi

    Garansi Produk: Perangkat pengisian daya: Garansi yang kami berikan berlaku di Tipe: BC Adv setiap perusahaan penjualan yang resmi di setiap negara. Kami memperbaiki Sesuai dengan persyaratan Uni Eropa 2011/65/EU kerusakan perangkat Anda tanpa biaya...
  • Page 199: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah Simbol Bater LED pada perangkat Solusi pengisian daya pada bater LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Cacat berke nonak nonak nonak nonak Baterai/ Ganti perangkat baterai/ merah pengisian perangkat daya pengisian rusak daya. Hubungi layanan pelanggan. meny nonak nonak...
  • Page 200 Trước khi sử dụng thiết bị lần Mức độ nguy hiểm đầu tiên, quý vị vui lòng đọc hướng dẫn vận hành gốc, sử dụng và giữ NGUY HIỂM tài liệu cho lần sử dụng sau hoặc cho chủ Lưu ý một nguy cơ có thể xảy ra ngay lập sở...
  • Page 201 – Cần tránh dây cáp nối với nhiều ổ cắm Các kí hiệu trên thiết bị và việc vận hành đồng thời nhiều thiết bị. – Không rút phích cắm điện bằng cách giật dây cáp nguồn ra khỏi ổ cắm. –...
  • Page 202: Yếu Tố Vận Hành

    Yếu tố vận hành 1 Công tắc sạc 5 Dây cáp nguồn 2 Màn hình LED hiển thị 6 Rãnh kẹp 3 Các lỗ thoáng 7 Gắn trên tường 4 Khe lắp bộ pin Vận hành 1 Màn hình LED 1 2 Màn hình LED 2 3 Màn hình LED 3 4 Màn hình LED 4...
  • Page 203 Tổng quan về màn hình LED hiển thị Kí hiệu Màn hình LED trên thiết bị sạc Màn hình trên Màn Màn Màn Màn hình hình hình hình LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 xanh lá tắt tắt tắt màu Ít hơn...
  • Page 204: Gắn Trên Tường

    Gắn trên tường Quá trình sạc Thiết bị sạc có thể được gắn trên tường. Trước khi lắp phải kiểm tra khả năng chịu lực của tường. Trọng lượng thiết bị bao gồm cả bộ pin, xem "Dữ liệu kĩ thuật". ...
  • Page 205: Chăm Sóc Và Bảo Trì

    Bảo hành Sản phẩm: Thiết bị sạc: Loại: BC Adv Tại mỗi nước, áp dụng các điều kiện bảo hành theo nhà phân phối. Chúng tôi sẽ sửa Các Chỉ thị EC (Cộng Đồng Châu Âu) chữa các lỗi tiềm ẩn của thiết bị của bạn liên quan...
  • Page 206: Trợ Giúp Khi Gặp Lỗi

    Trợ giúp khi gặp lỗi Kí hiệu Màn hình LED trên thiết bị Màn Xử lý sạc hình trên Màn Màn Màn Màn hình hình hình hình LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Lỗi đèn đỏ tắt tắt tắt tắt Pin / sạc bị...
  • Page 208 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents