Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Funktion
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Symbole in der Betriebsanleitung
    • Technische Daten
    • Inbetriebnahme
    • Außerbetriebnahme
    • Pflege und Wartung
    • Bedienung
    • Hilfe bei Störungen
    • Zubehör
    • CE-Erklärung
    • Garantie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fonction
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Entretien et Maintenance
    • Mise Hors Service
    • Utilisation
    • Assistance en cas de Panne
    • Accessoires
    • Déclaration CE
    • Garantie
  • Español

    • Función
    • Indicaciones de Seguridad
    • Protección del Medio Ambiente
    • Uso Previsto
    • Datos Técnicos
    • Puesta en Marcha
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Manejo
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Accesorios
    • Declaración CE
    • Garantía
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Назначение
    • Указания По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Начало Работы
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Управление
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Помощь В Случае Неполадок
    • (Hkf 50 E)
    • Hkf
    • Гарантия
    • Заявление О Соответствии Требованиям СЕ
    • Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

HKF 50 E
HKF 50 P
Deutsch
English
11
Français
19
Nederlands
27
Español
35
Руccкий
43
Polski
51
5.956-485.0 03/09
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HKF 50 E

  • Page 1 HKF 50 E HKF 50 P Deutsch English Français Nederlands Español Руccкий Polski 5.956-485.0 03/09...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bei Fehlbedienung oder Missbrauch dro- Betriebsanleitung und handeln Sie danach. hen Gefahren für Bediener und andere Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für – Die Innenreiniger HKF 50 E und HKF Personen durch: späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer 50 P sind Spritzeinrichtungen um Fäs- –...
  • Page 4 fähige Atmosphäre in Form einer Wolke 15 Es dürfen nur Reinigungsflüssigkeiten Zugelassene Bediener aus in der Luft enthaltenem brennbaren mit einer Leitfähigkeit G > 1000 pS/m Zugelassene Bediener sind Personen, die Staub normalerweise nicht oder aber eingesetzt werden. das 18. Lebensjahr vollendet haben und nur kurzzeitig auftritt.
  • Page 5 Prinzipskizze Zoneneinteilung A Zone 1/22 B Kategorie 2/3 C Zone 0/20 D Kategorie 1 Deutsch...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten HKF 50 E HKF 50 P Bestell-Nr. 3.631-009 3.631-008 Max. Fördermenge l/h (l/min) 1200 (20) 1200 (20) Max. Temperatur bei Wasser mit Reinigungsmitteln °C Max. Temperatur bei Lösungsmitteln, Laugen, Säuren °C 20 Ex Max. Betriebsdruck MPa (bar) 10 (100) 10 (100) Max.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Wasser Druckluftschläuche an Druckluftmotor Reinigungsflüssigkeiten anschließen 1 Wasser Lösungsmittel 2 Vollentsalztes Wasser Hinweis Gefahr Bei zu kleinen Schalldämpfern bewirkt der Andere Reinigungsflüssigkeiten – Der Ex-Schutz ist bei Lösungsmittelbe- entstehende Rückstau der Abluft einen un- Bei Verwendung anderer Reinigungsflüs- trieb sowie in Ex-Zonen zu beachten! sicheren Lauf des Druckluftantriebs.
  • Page 8: Bedienung

     Kegelrad aufsetzen. – Ersatz- und Verschleißteile  Verschlussschraube mit Dichtungsmit- – Zubehörteile tel bestreichen und eindrehen. – Betriebsstoffe – Reinigungsmittel Bedienung Gefahr Gefahr Unfallgefahr bei Arbeiten an der Anlage! Verletzungsgefahr durch austretenden, Bei allen Arbeiten: eventuell heißen Hochdruckstrahl.  Hochdruckpumpe am Hauptschalter –...
  • Page 9: Hilfe Bei Störungen

    Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Durchführung von wem wöchentlich oder nach 40 Wartungseinheit für Betreiber Gefahr Betriebsstunden Druckluft kontrollieren. Gefahr durch Druckluft. Vor Wartungsarbeiten Druckluft schließen und noch vorhandene Druckluft an der Wartungs- einheit ausströmen lassen. – Wasser im Wasserabscheider ablassen, dazu Wasserab- lassschraube öffnen, Wasser ablassen und Wasserab- lassschraube schließen.
  • Page 10: Zubehör

    Ungleichmäßiger Reini- Spritzdüsen verstopft. Spritzdüsen reinigen. Betreiber gungsstrahl Spritzdüsen beschädigt. Spritzdüsen austauschen. Betreiber Zubehör HKF 50 E II 1/3 D c 120 °C 5.957-453 Garantie Bezeichnung Bestell-Nr. Produkt: Innenreiniger Typ: HKF 50 E In jedem Land gelten die von unserer zu- Wartungseinheit für...
  • Page 11: Environmental Protection

     Shut off the cleaning liquid supply. – high pressure Proper use – high electrical voltages (HKF 50 E) – Cleaning agents or used cleaning liquid – The interior cleaners HKF 50 are spray devices to clean drums and containers.
  • Page 12 5 The nominal pressure of the pump must Zone layout not exceed 5 MPa when operating with solvents. 6 The compressed air motor must only be operated once the interior cleaner has Areas that bear the risk of explosion are di- been filled with cleaning liquid.
  • Page 13 Basic sketch - zone layout A Zone 1/22 B Category 2/3 C Zone 0/20 D Category 1 English...
  • Page 14: Technical Specifications

    Technical specifications HKF 50 E HKF 50 P Order No. 3.631-009 3.631-008 Max. flow rate l/h (l/min) 1200 (20) 1200 (20) Max. temperature with water with cleaning agents °C Max. temperature with solvents, brines, acids °C 20 Ex Max. operating pressure...
  • Page 15: Start Up

    Water Connect compressed air hoses to the Cleaning liquids compressed air motor 1 Water solvents 2 Fully desalted water Note Danger If the silencers are too small, the created Other cleaning liquids – The explosion protection must be taken backpressure of the exhaust air will cause If other cleaning liquids are used, their resil- into consideration when operating with an unstable run of the compressed air drive.
  • Page 16: Operation

    Operation Maintenance and care The basis for a safe operational plant is reg- Danger ular maintenance. Risk of injury on account of the escaping Use only original parts of the manufacturer water jet that could be hot! or part suggessted by him, such as –...
  • Page 17: Troubleshooting

    Maintenance schedule Time Activity Performance of whom weekly or after 40 operat- Check the maintenance Operator Danger ing hours unit for compressed air. Danger through compressed air. Shut off the compressed air supply and let existing compressed air escape from the main- tenance unit prior to performing maintenance work.
  • Page 18: Accessories

    Customer Service Uneven cleaning jet Spray nozzles clogged. Clean spray nozzles. Operator Spray nozzles damaged. Replace spray nozzles. Operator Accessories HKF 50 E II 1/3 D c 120 °C 5.957-453 Warranty Description Order No. Product: Internal cleaner Type: HKF 50 E...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Lisez attentivement ce mode Utilisation conforme son utilisation. d’emploi avant la première uti- – Les nettoyeurs d'intérieur HKF 50 E et – Les instructions de service doivent être lisation de l’appareil et respectez les con- HKF 50 P sont des diposiitfs d'arrosage accessible à...
  • Page 20 – Zone 2 et joint côté entraînement au niveau de Équipement personel de protection l'usure ou de l'étanchéité). Procéder le La zone 2 est un domaine dans lequel cas échéant à une réparation. en cas de fonctionnement normal, une Porter un protecteur atmosphère dangereuse présentant un 11 Le nettoyeur intérieur doit uniquement d'oreille pour éviter des...
  • Page 21 Schéma de principe répartition des zones A Zone 1/22 B Catégorie 2/3 C Zone 0/20 D Catégorie 1 Français...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HKF 50 E HKF 50 P N° de réf. 3.631-009 3.631-008 Débit max. l/h (l/min) 1200 (20) 1200 (20) Température maximale avec de l'eau avec du détergent °C Température maximale avec des diluants, des soudes et des acides °C...
  • Page 23: Mise En Service

    Autres liquides de nettoyage Raccorder les flexibles d'air comprimé Liquides de nettoyage au moteur d'air comprimé En cas d'utilisation d'autres liquides de net- Solvant toyage, contrôler la résistance au moyen de Remarque la liste de matériaux ! Ces liquides de net- Danger Avec des silencieux trop petits, l'accumula- toyage doivent être mis en oeuvre unique-...
  • Page 24: Utilisation

     Appliquer du produit d'étanchéité sur le Entretien et maintenance tourillon et le visser.  Disposer la roue conique. La base d'une installation sûre au niveau de l'exploitation est un entretien régulier.  Appliquer du produit d'étanchéité sur la Utiliser uniquement des pièces de rechan- vis de fermeture et la visser.
  • Page 25: Assistance En Cas De Panne

    Plan de maintenance Période Action Réalisation Par qui Hebdomadairement ou Contrôler l'unité d'entre- Exploitant Danger après 40 heures de servi- tien pour l'air comprimé. Danger dû à l'air comprimé. Fermer l'air comprimé avant les travaux d'entretien et laisser s'échapper l'air comprimé pré- sent dans l'unité...
  • Page 26: Accessoires

    80339 München comprimé) Télécopieur : +49 7195 14-2212 Numéro de rapport d'essai Cône de bonde en exécu- 5.132-016 Ex5 0307 10088 097 HKF 50 E Marquage tion PE 5.957-453 Vis de fermeture (pour 5.411-061 II 1/2 G c T4 Produit: Nettoyeur d'intérieure...
  • Page 27 – De binnenreinigers HKF 50 E en HKF gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te – hoge druk 50 P zijn spuitinstallaties om vaten en nemen.
  • Page 28 sieve atmosfeer in de vorm van een 16 Alle delen die in contact komen met het Geautoriseerde bedieners wolk van in de lucht voorhanden brand- medium moeten aangesloten zijn aan Geautoriseerde bedieners zijn personen baar stof kan vormen. het aardingssysteem. die het 18e levensjaar beëindigd hebben en Bijzondere omstandigheden in het in staat zijn om die installatie te bedienen...
  • Page 29 Principiële schets van de indeling van de zones A Zone 1/22 B Categorie 2/3 C Zone 0/20 D Categorie 1 Nederlands...
  • Page 30 Technische gegevens HKF 50 E HKF 50 P Bestelnr. 3.631-009 3.631-008 Max. volume l/h (l/min) 1200 (20) 1200 (20) Max. temperatuur bij water met reinigingsmiddelen °C Max. temperatuur bij oplosmiddelen, logen, zuren °C 20 Ex Max. bedrijfsdruk MPa (bar) 10 (100) 10 (100) Max.
  • Page 31 Water Persluchtslangen aansluiten aan de per- Reinigingsvloeistoffen sluchtmotor 1 Water Oplosmiddelen 2 Volledig ontzout water Waarschuwing Gevaar Bij te kleine knaldempers doet de ontstane Andere reinigingsvloeistoffen – De Ex-beveiliging moet bij de werking opstuwing van retourlucht een onzekere Bij gebruik van andere reinigingsvloeistof- met oplosmiddelen en in Ex-zones in loop van de persluchtaandrijving ontstaan.
  • Page 32  Kegelwiel aanbrengen. Gebruik uitsluitend originele reserveonder- delen van de fabrikant of door hem aanbe-  Sluitschroef met afdichtingsmiddel in- volen onderdelen, zoals smeren en indraaien. – reserve- en slijtageonderdelen Bediening – accessoires – bedrijfsstoffen Gevaar – Reinigingsmiddel Verwondingsgevaar door naar buiten ko- Gevaar mende, eventueel hete hogedrukstraal! –...
  • Page 33 Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Uitvoering door wie Na 40 bedrijfsuren of we- Onderhoudseenheid voor Exploitant Gevaar kelijks perslucht controleren. Gevaar door perslucht. Voor onderhoudswerkzaamheden de perslucht sluiten en nog voorhanden perslucht aan de onder- houdseenheid naar buiten laten stromen. – Water in de waterafscheider aflaten, daartoe de wateraf- laatschroef openen, water aflaten en de wateraflaatschroef sluiten.
  • Page 34 D - 71364 Winnenden Testverslag nr. Tel.: +49 7195 14-0 Ex5 0307 10088 097 Fax: +49 7195 14-2212 Kenmerk HKF 50 E II 1/2 G c T4 5.957-453 Product: Interieurreiniging II 1/3 D c 120 °C Type: HKF 50 E...
  • Page 35: Protección Del Medio Ambiente

    Conserve estas instrucciones para su uso Si se utiliza este aparato de manera inco- posterior o para propietarios ulteriores. – Los purificadores interiores HKF 50 E y rrecta o inapropiada se podrán provocar si- – ¡Antes de la primera puesta en marcha...
  • Page 36 – Zona 20 nición IIA y IIB. No se deben pulverizar Equipo protector personal disolventes del grupo de ignición IIC. La zona 20 es una zona en la que es frecuente que exista una atmósfera ex- 13 El purificador interior no se debe asig- Al limpiar piezas que re- plosiva, peligrosa en forma de nube de nar en la zona 0 de forma permanente,...
  • Page 37 Esquema de principios división de zonas A Zona 1/22 B Categoría 2/3 C Zona 0/20 D Categoría 1 Español...
  • Page 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos HKF 50 E HKF 50 P Nº referencia 3.631-009 3.631-008 Cantidad máx. de transporte l/h (l/min) 1200 (20) 1200 (20) Temperatura máx. para agua con detergentes °C Temperatura máx. con disolventes, lejías, ácidos °C 20 Ex Máx. presión de servicio...
  • Page 39: Puesta En Marcha

    Otros detergentes líquidos Conectar los tubos de aire comprimido Detergentes líquidos al motor de aire comprimido Al utilizar otros detergentes líquidos se disolvente debe comprobar la resistencia de acuerdo Nota con la lista de sustancias. Estos detergen- Peligro Con amortiguadores demasiado pequeños, tes líquidos sólo se pueden utilizar con la –...
  • Page 40: Manejo

     Untar y enroscar el muñón del eje con Cuidados y mantenimiento producto para juntas.  Colocar la rueda cónica. Se debe realizar un mantenimiento regular de la instalación para garantizar un funcio-  Untar y enroscar el tornillo de rosca con namiento correcto.
  • Page 41: Ayuda En Caso De Avería

    Plan de mantenimiento Cuándo Operación Ejecución a realizar semanalmente o tras 40 Controlar la unidad de Propietario- Peligro horas de servicio mantenimiento para aire usuario Peligro por el aire comprimido. Antes de realizar trabajos de comprimido. mantenimiento, cerrar el aire comprimido y dejar salir el aire comprimido restante de la unidad de mantenimiento.
  • Page 42: Accesorios

    80339 München en modelo PE Fax: +49 7195 14-2212 Nº informe de pruebas Ex5 0307 10088 097 Tornillo de cierre (para 5.411-061 HKF 50 E Identificación funcionamiento con 1 bo- 5.957-453 quilla) II 1/2 G c T4 Producto: Limpiador interno Filtro de aire comprimido 6.414-154...
  • Page 43: Использование По Назначению

    время транспортировки, немедленно (как правило, приведенные на – Приборы для чистки внутренних свяжитесь с продавцом. этикетке упаковки). поверхностей HKF 50 E и HKF 50 P— – Чтобы избежать повреждений Оглавление это распылители для чистки баков и техники и несчастных случаев из-за...
  • Page 44 этого, следует проконсультироваться Указания по классификации зон 9 Рабочая температура в представительстве Kдrcher о находятся в документах BetrSichV, EN растворителей, кислот и щелочей не применении соответствующих 1127-1, BGR 104 (бывш. директива должна превышать 20°C. чистящих средств. профессионального объединения 10 После продолжительной работы «Chemie») и...
  • Page 45 Принципиальная схема A Зона 1/22 B Категория 2/3 C Зона 0/20 D Категория 1 Руccкий...
  • Page 46: Технические Данные

    Технические данные HKF 50 E HKF 50 P № заказа: 3.631-009 3.631-008 Макс. объем перекачки л/ч (л/мин) 1200 (20) 1200 (20) Максимальная температура при использовании воды и чистящего °C средства Максимальная температура при использовании растворителей, °C 20 Ex щелочей и кислот...
  • Page 47: Начало Работы

    муравьиная кислота, максимум 10% Обслуживаемый узел включает в себя: Моющие жидкости – Водоотделитель фосфорная кислота, максимум 10% – Регулятор давления с манометром Растворитель лимонная кислота, максимум 10% – Пропорциональная масленка Опасность  Масленку следует заполнить серная кислота, максимум 0,5% – Обязательно применение EX- соответствующим...
  • Page 48: Управление

    2 коническая шестерня Вывод из эксплуатации 3 Шейка оси 4 Пробка для бочки или конус Указание наливного отверстия Перед выключением очистителя  Открутить запорный винт. продуть все элементы в течение  Вытащить коническую шестерню. тридцати секунд. Это поможет избежать закупоривания и уменьшит ...
  • Page 49: Помощь В Случае Неполадок

    План технического обслуживания Время Действие Проведение работ кем раз в неделю или через Проверить Эксплуата Опасность 40 часов работы обслуживаемый узел ционник Сжатый воздух травмоопасен. Перед началом работ по для сжатого воздуха. уходу следует прекратить подачу сжатого воздуха и выпустить остатки воздуха из обслуживаемого узла. –...
  • Page 50: (Hkf 50 E)

    пневмопривода) Тел.: +49 7195 14-0 0123 Конус наливного 5.132-016 Факс: +49 7195 14-2212 TЬV SЬD отверстия из Ridlerstr. 65 HKF 50 E полиэтилена 80339 Mьnchen 5.957-453 № акта испытания Заглушка (для привода с 5.411-061 Ex5 0307 10088 097 Продукт Установка уборки в...
  • Page 51 Instrukcję obsługi należy – Oczyszczacze wewnętrzne HKF 50 E i wyraźnie do tego wyznaczone. zachować na później lub dla następnego HKF 50 P to urządzenia natryskowe do –...
  • Page 52 pojawia się lub występuje tylko na tulei łożyskowych). W razie Osobiste wyposażenia ochronne krótko niebezpieczna atmosfera konieczności należy przeprowadzić grożąca wybuchem jako mieszanka naprawę. Podczas czyszczenia powietrza i łatwopalnych gazów, 11 Oczyszczacz wewnętrzny można hałasujących części oparów lub chmur. stosować jedynie z niektórymi płynami zakładać...
  • Page 53 Podstawowy schemat podziału stref A Strefa 1/22 B Kategoria 2/3 C Strefa 0/20 D Kategoria 1 Polski...
  • Page 54 Dane techniczne HKF 50 E HKF 50 P Nr katalogowy 3.631-009 3.631-008 Maks. wydajność l/h (l/min) 1200 (20) 1200 (20) Maks. temperatura przy wodzie ze środkami czyszczącymi °C Maks. temperatura przy rozpuszczalnikach, ługach, kwasach °C 20 Ex Maks. ciśnienie robocze...
  • Page 55 Woda Podłączyć węże ze sprężonym Płyny czyszczące powietrzem do silnika ze sprężonym 1 Woda rozpuszczalniki powietrzem 2 Woda w pełni odsolona Niebezpieczeństwo Wskazówka Inne płyny czyszczące – Należy pamiętać o ochronie Przy zbyt małych tłumikach cofanie się Przy użyciu innych płynów czyszczących antywybuchowej przy pracy z odprowadzanego powietrza powoduje należy sprawdzić...
  • Page 56  Włożyć lub wymienić złącze śrubowe wewnętrznego: Zamknąć dopływ beczki lub stożek z otworem czopowym. sprężonego powietrza.  Powlec czop osi środkiem  Wyjąć oczyszczacz wewnętrzny ze uszczelniającym i wkręcić go. zbiornika.  Nałożyć koło zębate stożkowe. Czyszczenie i konserwacja ...
  • Page 57 Plan konserwacji Termin Zajęcie Wykonanie przez kogo Tygodniowo lub po Sprawdzić jednostkę Użytkownic Niebezpieczeństwo upływie 40 roboczogodzin konserwacyjną pod Niebezpieczeństwo w wyniku kontaktu ze sprężonym względem sprężonego powietrzem. Przed pracami konserwacyjnymi należy zamknąć powietrza. dopływ sprężonego powietrza i spuścić jeszcze istniejące sprężone powietrze z jednostki konserwacyjnej.
  • Page 58 80339 München sprężonego powietrza faks: +49 7195 14-2212 Nr raportu kontrolnego (tylko dla napędu ze Ex5 0307 10088 097 sprężonym powietrzem) HKF 50 E Oznaczenie Stożek z otworem 5.132-016 5.957-453 czopowym w wersji PE II 1/2 G c T4 Produkt: Oczyszczalnik wewnętrzny...
  • Page 60 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.

This manual is also suitable for:

Hkf 50 p3.631-0093.631-008

Table of Contents