Page 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató ESR 20-5...
Česky ......6 > 8 Slovensky....9 > 11 English .....12 > 15 En espaňol ....16 > 19 По-русски ....20 > 23 Polski ......24 > 27 Magyar ....28 > 31 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine Símbolos y su significado Изображение...
Page 4
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí- nač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí a celý návod. Nedodržení veškerých následujících po- s prstem na spínači nebo zapojování...
Česky Technická data Rázový utahovák ESR 20-5 Napětí 230–240 V Frekvence 50–60 Hz Příkon 450 W Počet úderů 2 300 min Rozsah použití M12–M20* Dotahovací moment max. 280 Nm Vřeteno se čtyřhranem ½“ Hmotnost 2,75 kg Třída ochrany II / * Při použití torzních tyči lze utáhnout šrouby od M8. Ovládací...
Page 6
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne- rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Page 7
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem a směrnic. Bezpečnost: ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-2 Směrnice 98/37/ES Elektromagnetická kompatibilita: ČSN EN 55014-1; ČSN EN 55014-2; ČSN EN 61000-3-2; ČSN EN 61000-3-3 Směrnice 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Jednatel společnosti 01. 04. 2012 Změny vyhrazeny...
Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky- batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie nára- ny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich dia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so pokynov môže prísť...
Page 9
Slovensky Technické dáta Rázový uťahovač ESR 20-5 Napätie 230–240 V Frekvencia 50–60 Hz Príkon 450 W Počet úderov 2 300 min Rozsah použitia M12–M20* Uťahovací moment max. 280 Nm Vreteno so štvorhranom ½“ Hmotnosť 2,75 kg Trieda ochrany II / * Pri použití torzných tyčí možno utiahnuť skrutky od M8.
Page 10
škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrob- Informácie o hlučnosti a vibráciách...
Page 11
Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem asmerníc. Bezpečnosť: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Smernica 98/37/ES Elektromagnetická kompatibilita: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Smernica 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Konateľ spoločnosti 01. 04. 2012 Zmeny sú vyhradené...
English General Power Tool Safety Warnings d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating WARNING! Read all safety warnings and all instruc- part of the power tool may result in personal injury. tions.
Page 13
English Technical data Impact wrench Type ESR 20-5 Voltage 230–240 V Frequency 50–60 Hz Rated power 450 W Blows under load 2 300 min Scope of use M12–M20* Tightening torque max. 280 Nm Tool clamping ½” Weight 2.75 kg Protection class...
Page 14
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operat- ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a ...
Page 15
Safety: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Directive 98/37/ES Electromagnetic compatibility: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Directive 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa CEO of the company 01.04.2012 Changes are reserved...
En Espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de segu- clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las bate- ridad y el manual completo.
Page 17
Datos técnicos Aprietatuercas de impacto Tipo ESR 20-5 Tensión 230–240 V Frecuencia 50–60 Hz Potencia de entrada 450 W Número de impactos...
Page 18
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está desmontado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el justi- ficante de compra.
Page 19
Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las siguientes normas ydirectivas. Seguridad: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Directiva 98/37/ES Compatibilidad electromagnética: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Directiva 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Apoderado 01.04.2012 Sujeto a cambios...
Пo-русски Общие правила техники или транспортировке оборудования выключатель дей- ствительно выключен. Транспортировка оборудования безопасности с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила тех- может стать причиной несчастных случаев. ники безопасности и комплектную Инструкцию. г) До...
Page 21
дущим проводом может вызвать то, что неизолиро- ванные металлические части электромеханического инструмента станут тоже токоведущими и могут привести к поражению электрическим током. Технические данные Ударный гаечный ключ Тип ESR 20-5 Напряжение 230–240 В Частота 50–60 Гц Мощность 450 Вт Количество ударов...
Page 22
покупке, гарантия не распространяется. Рекламации могут быть признаны только в том случае, если аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сервисному центру NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуатации, инструкцию по без- опасности, перечень запасных частей и документов о покупке.
Page 23
веденных стандартов и директив. Техника безопасности: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Директива 98/37/ES Электромагнитная совместимость: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Директива 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Антонин Помейсл (Antonín Pomeisl) Поверенный вделах компании 470 01 Česká Lípa 01.04.2012г. Изменения оговорены...
Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i/lub UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpie- podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia na- czeństwa i instrukcję obsługi. Nie dotrzymanie wszel- rzędzia jest wyłączony. Przenoszenie narzędzia z palcem kich następujących instrukcji może prowadzić...
Page 25
Dotyk elementu mocującego i przewodu pod napięciem może spowodować, że nie odizolowane metalowe części elektromechanicznego narzędzia będą pod napięciem, co może spowodować porażenie użytkownika prądem elek- trycznym. Dane techniczne Klucz udarowy ESR 20-5 Napięcie 230–240 V Częstotliwość 50–60 Hz Moc pobierana 450 W Częstotliwość...
Page 26
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autory- zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.
Page 27
Bezpieczeństwo: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Dyrektywa 98/37/WE Kompatybilność elektromagnetyczna: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Dyrektywa 2004/108/WE 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Osoba upoważniona doreprezentowania spółki 01. 04. 2012 Zmiany zastrzeżone...
Magyar Általános biztonsági utasítások c) Kerüljék a szerszám akaratlan indítását. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági utasítá- vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthelye- sokat és az egész útmutatót. Akövetkező utasítások zésénél.
Page 29
Magyar Műszaki adatok Ütvecsavarozó Típus ESR 20-5 Feszültség 230–240 V Frekvencia 50–60 Hz Bemenő teljesítmény 450 W Ütések száma 2 300 min Alkalmazási tartomány M12–M20* Meghúzási nyomaték max. 280 Nm Orsó négyszöggel / Befogó orsó méret ½“ Tömeg 2,75 kg Védelmi osztály II / * Torziós rudak használata esetén M8 és nagyobb csavarok meghúzására alkalmas.
Page 30
Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt álla- potban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz. Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló do- kumentumot.
Page 31
Kijelentjük, hogy ez a berendezés megfelel a következő szabvá- nyoknak és irányelveknek. Biztonság: EN 60745-1; EN 60745-2-2 98/37/ES irányelv Elektromágneses kompatibilitás: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 2004/108/EC irányelv 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Ügyvezető 2012.04.01. Változtatások joga fenntartva...
Page 32
Narex s.r.o. Chelčického 1932 CZ - 470 01 Česká Lípa ZÁRUČNÍ LIST Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Razítko a podpis Převzetí Předání www.narex.cz...
Need help?
Do you have a question about the ESR 20-5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers