Page 1
Návod k používání Návod k používaniu Instructions for use ASR 7 E...
Page 2
Česky......4.>. 6. Slovensky....7.>. 9. English......10.>. 1 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod! Caution! Read this manual to reduce the injury hazard! Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Nepatří do komunálního odpadu!
Česky Technická data Akumulátorový rázový utahovák: ASR 7 E Napětí. 7,.V Typ.akumulátorových.článků. . Li-Ion Kapacita.akumulátorů. 1,.Ah Otáčky.naprázdno. 0.–.000.min Počet.úderů. 0.–.4000.min Maximální.kroutící.moment. . 5.Nm Rozsah.použití. M4.–.M10 Vrtání.do.kovu. max..ø.4.mm Upínání.na.vřetenu. ¼“.šestihran Hmotnost.přístroje.bez.nástavců. 0.8.kg Nabíječka: Napětí.vstupní. 0.–.40.V Kmitočet. 50.Hz Příkon. Napětí.výstupní. 7,.V Proud.nabíjecí.
Page 5
Česky VAROVÁNÍ!! Měkké spojení: šroubové spojení dvou nebo více dílů, z nichž ale- spoň jeden je z takového materiálu nebo takového provedení, že se Zabraňte vniknutí kapalin do nabíječky. To by mohlo vést k úrazu uvažovaným tlakem deformuje nebo pruží. elektrickým proudem. Aby baterie po použití mohla vychladnout, Při tvrdém spojení je možno pevně zašroubovat šrouby mechanic- nenechávejte stroj v horkém prostředí. kých vlastností: Uvedení do provozu (Třídy pevnosti šroubů a matic podle ČSN EN 20 898-1) Zapnutí (Nm) Stisknutím tlačítka spínače (4) a jeho postupným stlačováním lze plynule regulovat otáčky. Vypnutí Uvolněním tlačítka spínače (4). Doběh vřetene se sklíčidlem je pro- střednictvím brzdy po vypnutí zkrácen. Nižší rychlost je vhodná pro navedení vrutu/šroubu do materiálu nebo navrtání materiálu vrtákem. Vyšší rychlost je vhodná pro zatažení vrutu do materiálu, dotažení šroubového spoje nebo pro- vrtání materiálu . Pozor! Dlouhodobé používání proměnlivé rychlosti otáčení se nedoporu- čuje. Může vést k poškození spínače. Změna smyslu otáčení t (s) Přepínačem směru otáčení (3) se mění smysl otáčení: 2 Nm...
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nespráv- ného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny. Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizova- nému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce. Prohlášení o shodě Bezpečnost: ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-2; ČSN EN 60335-1; ČSN EN 60335-2-29 Směrnice 98/37/ES; NV 24/2003 Sb.
Slovensky · Nabíjačku nevystavujte mrazu, neponárajte ju do vody ani do Pre použitie rozlišujeme dva charakteristické druhy spojenia: inej kvapaliny. Tvrdé spojenie: skrutkové spojenie dvoch alebo viacej obyčajne VAROVANIE!! kovových dielov, ktoré pri doťahovaní nie sú pružné a ani sa pod uvažovaným tlakom nedeformujú. Zabráňte vniknutiu kvapalín do nabíjačky. To by mohlo viesť k úra- Mäkké spojenie: skrutkové spojenie dvoch alebo viacerých dielov, zu elektrickým prúdom. Aby batéria po použití mohla vychladnúť, z ktorých aspoň jeden je z takého materiálu alebo takého prevede- nenechávajte stroj v horúcom prostredí. nia, že sa pod uvažovaným tlakom deformuje alebo je pružný. Uvedenie do prevádzky Pri tvrdom spojení je možné skrutky mechanických vlastností pe- vne zaskrutkovať: Zapnutie (Triedy pevnosti skrutiek a matíc podľa ČSN EN 20 898-1) Stlačením tlačidla spínača (4) a jeho postupným stlačovaním je (Nm) možné plynule regulovať otáčky. Vypnutie Uvoľnením tlačidla spínača (4). Dobehnutie vretena so skľučovadlom je prostredníctvom brzdy po vypnutí skrátené.
(preukázané faktúrou alebo dodacím listom). Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania, nesprávneho zachádzania, resp. škody zavinené užívateľom alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom na obsluhu alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácia môže byť priznaná iba vtedy, ak bude stroj v nerozobra- nom stave zaslaný naspäť dodávateľovi alebo autorizovanému ser- visnému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielov a doklad o kúpe. Inak platia vždy príslušné aktuálne záručné podmienky výrobcu. Vyhlásenie o zhode Bezpečnost: EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 60335-1; EN 60335-2-29 Smernica 98/37/ES; 2000/95/EC Elektromagnetická kompatibilita: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Smernica 2004/108/EC 2007 Narex s.r.o.
English · When the charger is not operated, disconnect it from the Due to excessive heating all stroke parts are worn materially and power supply. consumption of the lubricating grease is very high. · Before cleaning the charger, disconnect it from the power Stroke duration has to be determined for each requested torque. supply. The really reached torque has to be checked continuously by the torque wrench. · Do not expose the charger to frost, do not dip it into water or another liquid. Two characteristic types of connection are differentiated for use: WARNING!! Hard connection: screwed (bolted) connection of two or more,...
We grant warranty for material or workmanship defects of our devices in conformity with mandatory provisions of the relevant country, but 12 months as a minimum. The warranty period of 24 months is valid in the EU countries in case of the exclusively private scope of use (proved by invoice or delivery note). The damages following from natural wear, overloading, incorrect handling and/or the damages caused by the user or by using the device contrary to the operating manual or the damages known upon purchase are excluded from the warranty. The complaints can be admitted only if the device is sent back to the supplier or to the authorized service centre NAREX in the non- dismantled state. Keep the operating manual, safety instructions, list of spare parts and proofs of purchase safely. Otherwise the current warranty conditions and terms of the manufacturer are always valid. Deklaration of conformity Safety: EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 60335-1; EN 60335-2-29 Directive 98/37/EC; 2000/95/EC Electromagnetic compatibility: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3...
Need help?
Do you have a question about the ASR 7 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers