Worx WX548 Original Instructions Manual

Worx WX548 Original Instructions Manual

Lithium-ion
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Stichsägen
  • Hinweise zum Betrieb
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Montage und Bedienung
  • Wartung
  • Instructions D'utilisation
  • Utilisation Prévue
  • Assemblage et Fonctionnement
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité
  • Uso Conforme alle Norme
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Utilización Reglamentaria
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Dane Techniczne
  • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
  • Instrukcje Obsługi
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • Használati Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Destinaţia de Utilizare
  • Protecţia Mediului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Návod Na Použití
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Návod Na Použitie
  • Montáž a Obsluha
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Montagem Efuncionamento
  • Protecção Ambiental
  • Declaração de Conformidade
  • Tekniska Data
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Uporabo
  • Namen Uporabe
  • Varovanje Okolja
  • Izjava O Skladnosti
  • Lithium-Ion-Accu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lithium-Ion cordless jigsaw
Kabellose Stichsäge mit Lithium-Ionen-Akku
Scie sauteuse lithium-ion sans fil
Seghetto alternativo cordless agli ioni di litio
Sierra de calar inalámbrica de iones de litio
Lithium-Ion snoerloze figuurzaag
Wyrzynarka bezprzewodowa z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ionos vezeték nélküli dekopírfűrész
Ferăstrău mecanic cu acumulator litiu-ion
Akumulátorová přímočará pila Li-Ion
Akumulátorová priamočiara píla Li-Ion
Serra pendular sem fios de lítio-ião
Litiumjon sladdlös kontursåg
Brezžična povratna žaga z litijevim akumulatorjem
WX548 WX548.9
EN
P06
D
P10
F
P15
I
P20
ES
P25
NL
P30
PL
P35
HU
P40
RO
P45
CZ
P50
SK
P54
PT
P58
SV
P63
SL
P67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WX548

  • Page 1 Lithium-Ion snoerloze figuurzaag Wyrzynarka bezprzewodowa z akumulatorem litowo-jonowym Lítium-ionos vezeték nélküli dekopírfűrész Ferăstrău mecanic cu acumulator litiu-ion Akumulátorová přímočará pila Li-Ion Akumulátorová priamočiara píla Li-Ion Serra pendular sem fios de lítio-ião Litiumjon sladdlös kontursåg Brezžična povratna žaga z litijevim akumulatorjem WX548 WX548.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Izvorna navodila...
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the Type WX548 WX548.9 (540-559-designation of ways in which the tool is used dependant on the machinery, representative of Jigsaw) following examples and other variations on how the...
  • Page 7: Jigsaw Safety Warnings

    Recharge only with the charger specified where the cutting accessory may contact by WORX. Do not use any charger other hidden wiring. Cutting accessory contacting than that specifically provided for use a “live” wire may make exposed metal parts with the equipment.
  • Page 8: Intended Use

    SYMBOLS To reduce the risk of injury, user Metal must read instruction manual Aluminium Wear ear protection Plastic Wear eye protection Lock Wear dust mask Unlock Do not dispose of batteries. Li-I on Return exhausted batteries to your local collection or Cylindrical lithium Ion battery recycling point cells with max diameter of...
  • Page 9: Working Hints For Your Jigsaw

    See Fig. F , G Plunge Cut See Fig. H Declare that the product Description WORX Cordless Jigsaw Type WX548 WX548.9 (540-559-designation of machinery, representative of Jigsaw) WORKING HINTS FOR YOUR Function Sawing various materials JIGSAW Complies with the following Directives:...
  • Page 10: Technische Daten

    Expositionsbewertung verwendet werden. TECHNISCHE DATEN WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs Typ WX548 WX548.9 (540-559- Bezeichnung des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug der Maschine, Repräsentant Stichsäge) gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:...
  • Page 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Beim Entsorgen von Akkupacks Schlag versetzen. sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. ZUSÄTZLICHE n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät SICHERHEITSHINWEISE verwenden, das nicht ausdrücklich für den FÜR STICHSÄGEN Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 12: Hinweise Zum Betrieb

    SYMBOLE Zur Reduzierung der Metall Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Aluminium Tragen Sie einen Gehörschutz Plastik Tragen Sie eine Schutzbrille Verriegeln Tragen Sie eine Staubmaske Entriegeln Akku nicht in den Haushaltsmüll Li-I on geben. Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel- Zylindrische Lithium-Ionen- oder Recyclingstelle.
  • Page 13: Montage Und Bedienung

    MONTAGE UND BEDIENUNG sichtbare Fläche ist. Um das Gerät leichter beherrschen zu können, nutzen Sie zu Beginn des Schnittes eine geringere MASSNAHME ABBILDUNG Drehzahl und steigern diese anschließend bis zur Zielgeschwindigkeit. VOR INBETRIEBNAHME Um Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden, sägen Sie keine Gipskartonplatten von unten oder Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb.
  • Page 14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Kabellose Stichsäge Typ WX548 WX548.9 (540-559- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Funktionen Sägen verschiedenen Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU...
  • Page 15 DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de Modèle WX548 WX548.9 (540-559-désignations l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée des pièces, illustration de la Scie sauteuse) selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la...
  • Page 16 électrochimiques différents SAUTEUSE doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre 1. Toujours porter un masque chargeur que celui spécifiquement fourni anti-poussière. avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    SYMBOLES Pour réduire le risque de Bois blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Porter une protection pour les Métal oreilles Porter une protection pour les Aluminium yeux Porter un masque contre la Plastique poussière Plastique Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être Li-I on déposées dans un centre de...
  • Page 18: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET qualité de la coupe. La lame coupe en remontant et peut entrainer des éclats sur les bords de la surface FONCTIONNEMENT supérieure; Assurez- vous que la partie supérieure est la partie non visible lorsque le travail est terminé. Pour un meilleur contrôle, commencez la découpe ACTION ILLUSTRATION...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description Scie sauteuse sans fil WORX Modèle WX548 WX548.9 (540-559- désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) Fonction Sciage de matériaux divers Est conforme aux directives suivantes:...
  • Page 20 DATI TECNICI AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni Codice WX548 WX548.9 (540-559- designazione emesse durante il reale utilizzo dello del macchinario rappresentativo del Seghetto strumento può differire dal valore dichiarato in...
  • Page 21 AGGIUNTIVE PER sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri. SEGHETTI ALTERNATIVI n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare 1. Indossare sempre una mascherina caricatori diversi da quelli forniti per antipolvere. l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Page 22: Uso Conforme Alle Norme

    SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, Metallo l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare protezione per le Alluminio orecchie Indossare protezione per gli Plastica occhi Indossare una mascherina Blocco antipolvere Sblocca Non smaltire le batterie. Portare Li-I on le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di Batterie cilindriche agli ioni...
  • Page 23: Manutenzione

    MONTAGGIO E influenzare la qualità taglio. La lama taglia solamente nella fase di corsa verso l’alto e può scheggiare lo FUNZIONAMENTO strato superiore. Assicurarsi che lo strato superiore sia una superficie non visibile a lavoro terminato. Per un controllo più facile, usare la velocità minima AZIONE FIGURA per iniziare a tagliare e poi aumentarla fino a...
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    CONFORMITÀ NOI, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Seghetto alterno WORX Codice WX548 WX548.9 (540-559- designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo ) Funzioni Segare vari materiali È conforme alle seguenti direttive: 2006/42/EC, 2011/65/EU,...
  • Page 25: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta Modelo WX548 WX548.9 (540-559- podría ser distinto al valor declarado dependiendo denominaciones de maquinaria, representantes de la forma en que se use la herramienta según las...
  • Page 26 NORMAS DE SEGURIDAD electroquímico separadas unas de otras. ADICIONALES PARA LA n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro SIERRA DE CALAR cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este 1. Use siempre una máscara antipolvo.
  • Page 27: Instrucciones De Funcionamiento

    SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, Metal lea el manual de instrucciones Aluminio Utilice protección auditiva Plástico Utilice protección ocular Bloquear Utilice una máscara antipolvo Desbloquear No tirar las baterías. Las Li-I on baterías agotadas deben llevarse al punto local de Celdas de batería de ion-litio recogida o reciclaje de residuos cilíndricas con un diámetro...
  • Page 28: Mantenimiento

    MONTAJE Y en el borde superior. Cerciórese de que el borde superior no sea una superficie visible cuando el FUNCIONAMIENTO trabajo esté terminado. Para un control más sencillo, utilice velocidad baja para comenzar a cortar y después aumente para ACCIÓN FIGURA lograr la velocidad correcta.
  • Page 29: Declaración De Conformidad

    Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripción Sierra de calar inalámbrica WORX Modelo WX548 WX548.9 (540-559- denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de Calar) Funciones Sierras de diversos materiales Cumple con las siguientes Directivas:...
  • Page 30: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, Type WX548 WX548.9 (540-559- aanduiding van zoals in de volgende voorbeelden: machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt.
  • Page 31 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die AANVULLENDE specifiek voor dat doel met de apparatuur VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN is meegeleverd.
  • Page 32: Gebruik Volgens Bestemming

    SYMBOLEN Om het risico op letsels Metaal te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Aluminium Draag oorbescherming Plastic Draag oogbescherming Vergrendelen Draag een stofmasker Ontgrendelen Batterijen niet weggooien. Breng lege accu’s naar een Li-I on recyclecentrum of inzamelpunt voor chemisch afval bij u in de Cilindrische buurt.
  • Page 33: Bescherming Van Het Milieu

    ASSEMBLAGE EN Gebruik, voor makkelijkere controle, lage snelheden om het zagen te starten, en verhoog dan naar de BEDIENING juiste snelheid. Om storingen bij het gebruik te vermijden, zaagt u gipsplaat niet van onderen of boven uw hoofd. ACTIE FIGUUR De geleideroller moet geregeld gecontroleerd worden op slijtage en met een drupje olie gesmeerd ACTIE FIGUUR...
  • Page 34 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving WORX Snoerloze decoupeerzaag Type WX548 WX548.9 (540-559- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) Functie Zagen verschillende materialen Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU Normen voldoen aan,...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być użyta we wstępnej ocenie DANE TECHNICZNE narażenia. Typ WX548 WX548.9 (540-559- oznaczenie OSTRZEŻENIE: Wartość emisji urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, WX548 WX548.9...
  • Page 36 AKCESORIA akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w sposób bezładny w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się WX548 WX548.9 wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka 1 godz. Ładowarki (WA3860) od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub...
  • Page 37 akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Odpady wyrobów elektrycznych p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora nie powinny być wyrzucane poza zasięgiem dzieci. razem z odpadami gospodarstwa q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu domowego. Należy korzystać do wglądu. z recyklingu, jeśli istnieje Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł...
  • Page 38: Instrukcje Obsługi

    WSKAZÓWKI INSTRUKCJE OBSŁUGI DOTYCZĄCE PRACY Z UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać WYRZYNARKĄ uważnie instrukcję obsługi. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Jeśli elektronarzędzie ulegnie zbytniemu nagrzaniu, Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i powinno pracować w trybie jałowym przez 2–3 minuty wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, do momentu schłodzenia silnika.
  • Page 39: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Wyrzynarka bezprzewodowa Typ WX548 WX548.9 (540-559- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) Funkcja Cięcie różnych materiałów Jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU Normy są zgodne z: EN 55014-1,...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a Típus WX548 WX548.9 (540-559-a készülék fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan megjelölése, dekopírfűrész) használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat WX548 WX548.9...
  • Page 41 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket TOVÁBBI BIZTONSÁGI különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel UTASÍTÁSOK A töltse fel. Kizárólag a készülékhez való DEKOPÍRFŰRÉSZRE használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik VONATKOZÓAN...
  • Page 42: Használati Utasítások

    SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése Fém érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Alumínium Viseljen fülvédőt Műanyag Viseljen szemvédőt Zár Viseljen pormaszkot Nyit Az elemeket ne dobja ki, a Li-I on lemerült elemeket vigye a helyi gyűjtő- vagy újrahasznosító Hengeres lítium-ion pontokra.
  • Page 43 ÖSSZESZERELÉS ÉS gipszkarton alulról vagy fej felett. Időnként ellenőrizze a vezetőgörgőt, hogy nem kopott-e MŰKÖDÉS meg, és kenje meg egy csepp olajjal. Ha elkopott, cserélni kell. MŰVELET ÁBRA KARBANTARTÁS MŰKÖDTETÉS ELŐTT Az akkumulátor eltávolítása Lásd A1. Ábra Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt vegye ki a szerszámból az Az akkumulátor feltöltése Lásd A2.
  • Page 44: Megfelelőségi Nyilatkozat

    NYILATKOZAT A gyártó, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX vezeték nélküli dekopírfűrész Típus WX548 WX548.9 (540-559-a készülék megjelölése, dekopírfűrész) Rendeltetés Különböző anyagok vágása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU Az alábbi normáknak...
  • Page 45: Date Tehnice

    şi, de asemenea, poate fi utilizată în cazul unei evaluări DATE TEHNICE preliminare a expunerii. Tip WX548 WX548.9 (540-559- denumire maşină, AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii reprezentând jig a văzut) în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie...
  • Page 46 REGULI SUPLIMENTARE n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Nu utilizaţi alt PENTRU FERĂSTRĂUL încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat împreună MECANIC cu acest echipament. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş...
  • Page 47: Instrucţiuni De Utilizare

    SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de Metal accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Purtaţi echipament de protecţie Aluminiu pentru urechi Purtaţi echipament de protecţie Plastic pentru ochi Purtaţi mască de protecţie contra Blocare prafului Deblocare Nu aruncaţi acumulatorii. Li-I on Returnaţi acumulatorii consumaţi la punctul local de colectare sau...
  • Page 48: Protecţia Mediului

    ASAMBLARE ŞI OPERARE Pentru a avea un control mai facil asupra maşinii, începeţi tăierea cu o viteză redusă, după care acceleraţi până la viteza prescrisă. ACŢIUNE FIGURA Pentru a evita disfuncţionalităţile, evitaţi tăierea plăcilor de gipscarton din partea de jos sau având maşina ÎNAINTE DE OPERAŢIUNEA deasupra capului.
  • Page 49: Declaraţie De Conformitate

    Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Ferăstrău mecanic fără fir marca WORX Tip WX548 WX548.9 (540-559- denumire maşină, reprezentând jig a văzut) Funcţie Tăierea diferitor materiale Respectă următoarele Directive: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU Se conformează standardelor...
  • Page 50: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE práce. Typ WX548 WX548.9 (540-559- označení stroje, VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí zástupce pila) během praktického používání tohoto elektrického nástroje se může lišit od deklarované...
  • Page 51 šokem zasáhnout uživatele. systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, DOPLŇKOVÉ která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, BEZPEČNOSTNÍ než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která POKYNY PRO je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
  • Page 52: Návod Na Použití

    SYMBOLY Pro snížení nebezpečí vzniku zranění je třeba přečíst si tuto příručku. Hliník Použijte ochranu uší Plasty Použijte ochranu očí Zamknout Použijte respirátor Odemknout Baterie neodhazujte do Li-I on komunálního odpadu. Odevzdejte je do sběren pro likvidaci Válcové baterie Li-Ion s (recyklaci) speciálního odpadu.
  • Page 53: Ochrana Životního Prostředí

    PROVOZU VAŠÍ Prohlašujeme, že tento výrobek PŘÍMOČARÉ PILY Popis WORX Přímočará pila Typ WX548 WX548.9 (540-559- označení stroje, zástupce pila) Pokud se vaše elektrické nářadí během chodu příliš Funkce Řezání různých materiálů zahřeje, ponechejte je v chodu naprázdno po dobu 2-3 minut, aby došlo k ochlazení...
  • Page 54 VÝSTRAHA:Hodnota emisie vibrácií počas TECHNICKÉ ÚDAJE skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v Typ WX548 WX548.9 (540-559- označenie závislosti od spôsobu používania náradia a v závislosti zariadenia, zástupca píly) od nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania náradia:...
  • Page 55 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, DOPLNKOVÉ ktorá je špecifikovaná spoločnosťou BEZPEČNOSTNÉ WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s POKYNY PRE týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná PRIAMOČIARE PÍLY pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Page 56: Návod Na Použitie

    SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Hliník Používajte ochranu sluchu Plast Používajte ochranu očí Zamknúť Používajte protiprachovú masku Odomknúť Batérie nezahadzujte. Vyčerpané Li-I on batérie odneste do miestneho zberného (recyklačného) miesta Valcové batérie Li-Ion s špeciálneho odpadu maximálnym priemerom 18 mm a maximálnou výškou 65 mm;...
  • Page 57: Ochrana Životného Prostredia

    Pozrite obr. F, G 50668 Köln Ponorný rez Pozrite obr. H Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Priamočiara píla Typ WX548 WX548.9 (540-559- označenie ODPORUČENIA K zariadenia, zástupca píly) Funkcie Rezanie rôznych materiálov PREVÁDZKE VAŠEJ PRIAMOČIAREJ PÍLY Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:...
  • Page 58 DADOS TÉCNICOS durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo Tipo WX548 WX548.9 (540-559- designação dos exemplos seguintes e de outros modos de de aparelho mecânico, representativo de Serra utilização: tico-tico) O modo como a ferramenta é...
  • Page 59 Recarregue apenas com o carregador NORMAS DE SEGURANÇA especificado pela WORX. Não utilize ADICIONAIS PARA SERRA um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o PENDULAR equipamento.
  • Page 60: Utilização Conforme As Disposições

    SÍMBOLOS Para reduzir o risco de Metal ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Alumínio Usar protecção para os ouvidos Plástico Usar protecção ocular Bloquear Usar máscara contra o pó Desbloquear Não eliminar as baterias. As Li-I on baterias usadas devem ser entregues num ponto de Pilhas de lítio-ião cilíndricas...
  • Page 61: Montagem Efuncionamento

    MONTAGEM E numa superfície năo visível quando terminar o seu trabalho. FUNCIONAMENTO Para um melhor controlo, comece o corte a baixa velocidade e depois aumente para a velocidade correcta. AÇÃO FIGURA Para evitar um mau funcionamento, não tente cortar painéis de gesso de baixo ou de cima. ANTES DO FUNCIONAMENTO O rolamento guia deve ser verificado Remover o conjunto de pilhas...
  • Page 62: Declaração De Conformidade

    CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição Serra Pendular Sem Fios WORX Tipo WX548 WX548.9 (540-559- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) Função Serração vários materiais Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC,...
  • Page 63: Tekniska Data

    VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid TEKNISKA DATA användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på Typ WX548 WX548.9 (540-559- hur verktyget används och beroende på följande maskinbeteckning, anger Pendelsticksåg) exempel och andra variationer av hur verktyget används: WX548 WX548.9...
  • Page 64 SÄKERHETSINSÄKERHETSIN n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än FÖR DIN KONTURSÅG den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en 1. Håll handverktyget vid vadderade viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid...
  • Page 65 SYMBOLER För att minska risken för Metall skador måste användaren läsa bruksanvisningen Aluminum Använd hörselskydd Plast Använd skyddsglasögon Lås Använd skyddsmask Lås upp Kasta inte batterier i soptunnan. Li-I on Lämna uttjänta batterier till din lokala uppsamlings eller Cylindrical lithium Ion battery återvinningsstation.
  • Page 66: Deklaration Om Överensstämmelse

    50668 Köln Vinkelskärning Se F , G Förklarar att denna produkt, Sticksågning Se H Beskrivning WORX sladdlös kontursåg Typ WX548 WX548.9 (540-559- maskin- beteckning, anger Pendelsticksåg) Funktion Sågning av olika material ARBETSTIPS FÖR DIN KONTURSÅG Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2011/65/EU, Om ditt verktyg blir för varmt, kör din kontursåg utan...
  • Page 67: Tehnični Podatki

    OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij TEHNIČNI PODATKI vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe Vrsta WX548 WX548.9 (540-559- oznaka strojčka, predvsem naslednje okoliščine: naprave, predstavnik vbodnih žag) Način uporabe strojčka in materiali, ki jih lahko žagate.
  • Page 68 DODATNA VARNOSTNA n) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne NAVODILA ZA uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega POVRATNO ŽAGO akumulatorja.
  • Page 69: Navodila Za Uporabo

    SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti Kovina poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Aluminij Uporabljajte zaščito za ušesa Plastika Uporabljajte zaščito za oči Zaklenjeno Nosite zaščitno masko za prah Odklenjeno Akumulatorjev ne zavrzite skupaj Li-I on z ostalimi odpadki, temveč jih dostavite na mesto za ločeno zbiranje odpadkov.
  • Page 70: Varovanje Okolja

    50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX brezžična povratna žaga NAPOTKI ZA UPORABO Vrsta izdelka WX548 WX548.9 (540-559- oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) POVRATNE ŽAGE Funkcija Žaganje različnih materialov Če se vaša povratna žaga med delom segreje, jo Skladen z naslednjimi direktivami, približno 2-3 minute pustite delovati neobremenjeno, da...
  • Page 71: Lithium-Ion-Accu

    LITHIUM ION BATTERY LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Handle with care . Bánjon vele óvatosan. Do not load or transport package if Damaged. A sérült csomagot ne helyezze be és ne A fire hazard could exist. szállítsa. For more information ,call:+86-512-65152811 Tűzveszély állhat fenn. LITHIUM-IONEN-BATTERIE További információért hívja:+86-512-65152811 ACUMULATOR LITIU-ION...
  • Page 72 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01180101...

This manual is also suitable for:

Wx548.9

Table of Contents