Download Print this page
STEINEL IR 180 UNIVERSAL Information

STEINEL IR 180 UNIVERSAL Information

Hide thumbs Also See for IR 180 UNIVERSAL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
IR 180 UNIVERSAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR 180 UNIVERSAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL IR 180 UNIVERSAL

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information IR 180 UNIVERSAL...
  • Page 2 DE � � � � � � � � � � 9 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 18 Follow written instructions! CZ � � � � � � � � � 27 Dodržujte informace v textové části! SK �...
  • Page 3 - 4 - - 5 -...
  • Page 4 - 6 - - 7 -...
  • Page 5 1� Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument� 2� Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
  • Page 6 Ladeverhalten des SuperCap Anschluss Netzzuleitung IR 180 UNIVERSAL (Abb� 4�2) Der integrierte Energiespeicher wird immer dann geladen, wenn die Beleuch- Anschlussplan (Abb� 4�3) tung eingeschaltet ist. Ist die Beleuchtung ausgeschaltet, nutzt der Sensor die im integrierten Speicher enthaltene Energie für seinen Betrieb. Bei einer Parallelschaltung durchschnittlichen Raumnutzung sowie einer durchschnittlichen Leistung der Es können mehrere IR 180 UNIVERSAL über die Anschlussklemmen parallel-...
  • Page 7 Reichweiteneinstellung IR (Abb� 5�4 / J) DIP 3 – (used / not used ) (Abb� 5�4) In Stufen einstellbar Auf Position "used" ist der integrierte Taster (A) aktiviert. Auf Position "not used" – Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 20 m) ist der integrierte Taster (A) deaktiviert und hat somit keine Funktion. –...
  • Page 8 Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom- mens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf...
  • Page 9 D E U die STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung -, Störung Ursache Abhilfe J A H R Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Licht schaltet nicht aus n Lux-Wert zu hoch n Lux-Wert niedriger Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit HERSTELLER...
  • Page 10 IR 180 UNIVERSAL L = phase conductor (usually black, brown or grey) The infrared sensor switch IR 180 UNIVERSAL in a 2-wire design makes it pos- = switched phase conductor (usually black, brown or grey) sible. It can be installed with conventional 2-wire cables, making it a real sensa- tion.
  • Page 11 Connecting in parallel Time setting (Fig� 5�4 / K) Several IR 180 UNIVERSAL units can be connected in parallel via the connect- Adjustable in stages. ing terminals. The maximum permissible output must not be exceeded The required Stay-ON time is selected as the minimum Stay-ON time. A setting "9�...
  • Page 12 Light function DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Fig� 5�4) In the ON-OFF setting, the light can be switched ON and OFF manually at any DIP switch 2 Switch Status Switch function time. In the ON setting, light can no longer be switched OFF manually. The mode configuration DIP stay-ON time starts from the beginning again each time the button is pressed.
  • Page 13 2-1000 lux, ∞ / daylight mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved Time setting 30 s - 15 min in returning a product.
  • Page 14 Malfunction Cause Remedy Light does not switch n Lux setting too high n Reduce lux setting n Stay-ON time still n Wait until stay-ON time 1. K tomuto dokumentu effective elapses; reduce stay- Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! ON time if necessary –...
  • Page 15 Chování SuperCap při nabíjení Paralelní zapojení Integrovaný akumulátor energie se nabíjí vždy, když se zapne osvětlení. Je-li Paralelně může být prostřednictvím připojovacích svorek zapojeno několik osvětlení vypnuté, využívá senzor pro svůj provoz energii uloženou v integro- IR 180 UNIVERSAL. Při tom nesmí být překročen maximální výkon vaném akumulátoru.
  • Page 16 Časové nastavení (obr� 5�4/K) Tlačítko pro funkci svícení Nastavitelný ve stupních. Funkce tlačítka je závislá na konfiguraci senzoru i aktuální provozní situaci. Požadované doba doběhu se nastaví jako minimální doba doběhu. Je možné nastavení od 30 s do 15 min. Je-li to kvůli nízkému stavu nabití integrovaného ➜...
  • Page 17 Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení Porucha Příčina Náprava a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a kon- Osvětlení se nezapíná n Bez připojovacího n Zkontrolovat připojovací strukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, napětí...
  • Page 18 Porucha Příčina Náprava Osvětlení se nevypíná n Hodnota lx příliš vysoká n Nastavit nižší hodnotu lx n Uběhla doba doběhu n Vyčkat na dobu 1. O tomto dokumente doběhu, event. nastavit Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! kratší dobu doběhu –...
  • Page 19 Spôsob nabíjania zdroja SuperCap Paralelné zapojenie Integrovaný zdroj energie sa nabíja vždy vtedy, keď je osvetlenie zapnuté. Ak Cez prípojné svorky je možné paralelne zapojiť viacero spínačov IR 180 UNI- je osvetlenie vypnuté, využíva snímač na svoju prevádzku energiu obsiahnutú VERSAL. Maximálny výkon sa pritom nesmie prekročiť ( „9�...
  • Page 20 Nastavenie času (obr� 5�4 / K) Tlačidlo pre funkciu svietenia Nastaviteľné v krokoch. Funkcia tlačidla závisí od konfigurácie senzora, ako aj aktuálnej prevádzkovej Požadovaná doba dobehu sa nastavuje ako minimálna doba dobehu. Možné situácie. je nastavenie od 30 s do 15 min. Ak je to v dôsledku nízkeho stavu nabitia in- tegrovaného zdroja energie potrebné, nastavená...
  • Page 21 Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani 10�...
  • Page 22 Porucha Príčina Riešenie PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Svetlo sa nevypína n Nastaviť nižšiu n Hodnota lx je príliš vysoká hodnotu lx 1. Informacje o tym dokumencie n Doba dobehu plynie n Vyčkať dobu dobehu, Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! príp.
  • Page 23 Sposób ładowania SuperCap Schemat połączeń (rys� 4�3) Zintegrowany zasobnik energii jest ładowany zawsze wtedy, gdy oświetlenie jest włączone. Jeżeli oświetlenie jest wyłączone czujnik wykorzystuje do pracy Połączenie równoległe energię zgromadzoną w zintegrowanym zasobniku. Przy przeciętnym korzysta- Możliwe jest połączenie równoległe kilku IR 180 UNIVERSAL za pomocą niu z pomieszczenia, średniej mocy oświetlenia oraz średnim czasie opóźnienia zacisków przyłączeniowych.
  • Page 24 Ustawianie zasięgu czujnika IR (rys� 5�4 / J) nienia wyłącza się. W każdej chwili można je wyłączyć ręcznie. Automatyka Możliwość stopniowego ustawiania przełączania jest przy tym wyłączana jedynie tymczasowo. – Pokrętło regulacyjne maksymalnie = maks. zasięg (ok. 20 m) DIP 3 – (used / not used ) (rys�...
  • Page 25 Oświetlenie pozostaje i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego tyczny (AUTO) wyłączone włączone na ustawio- produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest ny czas opóźnienia wolny od wad materiałowych, produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy Tryb automa- ON / OFF Oświetlenie jest Oświetlenie zostanie...
  • Page 26 9� Dane techniczne Usterka Przyczyna Usuwanie światło nie wyłącza się n   zbyt duża wartość n   ustawić mniejszą Wymiary wys. x szer. x gł. 80 × 80 × 50 mm luksów wartość luksów Napięcie sieciowe 220-240 ~V / 50/60 Hz n poczekać...
  • Page 27 prezintă cu un design absolut revoluţionar, putându-se monta rapid şi simplu în orice perete existent. 1. Despre acest document Comportamentul de încărcare al SuperCap Acumulatorul de energie integrat se încarcă întotdeauna atunci când iluminatul Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! este pornit.
  • Page 28 Indicaţie: 6� Funcţionarea Locul de montaj trebuie să se afle la o distanţă de cel puţin 1 m de o lampă, Reglaje din fabrică ale butoanelor deoarece radiaţia termică a acesteia poate produce declanşarea sistemului. Reglarea razei de acţiune (J): 20 m Conectare cablu de alimentare IR 180 UNIVERSAL (fig� 4�2) Reglarea temporizării (K): 30 s Reglarea luminozităţii de comutare (L): regim de lumină...
  • Page 29 DIP 2 – (AUTO�/MAN) - regim automat / regim semiautomat (fig� 5�4) Spaţii de lucru cu necesar vizual intens: laboratoare, proiectare tehnică, lucrări >=6 Regim automat: (AUTO) de precizie Iluminatul se aprinde automat în funcţie de luminozitate şi se stinge când lumi- nozitatea creşte, precum şi când expiră...
  • Page 30 şi denumirea produsului, distribuitorului dvs. conectare conectare sau direct nouă, la adresa STEINEL Distribution SRL, Str� Carpatilor 60, n Valoarea lucşilor este n Creşteţi treptat valoarea 500269 Brasov. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa prea mică...
  • Page 31 Defecţiune Cauză Remediu Lumina nu se stinge n Valoarea intensităţii n Reglaţi intensitatea luminoase prea mare luminoasă pe o valoare 1. O tem dokumentu mai mică n Intervalul de continuare a n Aşteptaţi scurgerea dura- Natančno preberite in shranite! funcţionării se încheie tei de oprire temporizată...
  • Page 32 Vedenje pri polnjenju SuperCap Vzporedni priklop Vgrajen zbiralnik energije se polni vedno, ko je osvetlitev vklopljena. Če je osve- Vzporedno je možno priklopiti več naprav IR 180 UNIVERSAL s pomočjo priključ- tlitev izklopljena, senzor za svoj pogon izrablja energijo, shranjeno v vgrajenem nih sponk.
  • Page 33 Nastavitev časa (sl� 5�4 / K) DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (sl� 5�4) Stopenjsko nastavljivo. V položaju ON-OFF je mogoče osvetlitev vedno ročno vklopiti ali izklopiti (izjema Želeni čas naknadnega teka se nastavi kot minimalni čas naknadnega teka. Mo- impulzni način: ni ročnega izklopa).
  • Page 34 5-letno garancijo na brezhibno sestavo in pravilno delovanje tega izdelka n vrednost luksov nastav- n vrednost luksov počasi STEINEL-Professional-Sensorik. Jamčimo, da izdelek nima materialnih in tovarni- ljena prenizko zvišujte, dokler se luč ne ških napak ali napak v sestavi. Jamčimo za delovanje vseh elektronskih sklopov prižge...
  • Page 35 Motnja Vzrok Pomoč luč se ne izklopi n vrednost luksov n vrednost luksov nastavi- previsoka te nižje 1. Uz ovaj dokument n čas naknadnega teka n Počakajte na potek Pažljivo pročitajte i sačuvajte! je potekel naknadnega teka, po – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo potrebi nastavite krajši uz naše odobrenje.
  • Page 36 Postupak punjenja SuperCapa Paralelni spoj Integrirani spremnik energije puni se uvijek kad je uključena rasvjeta. Ako je Pomoću priključnih stezaljki paralelno se može priključiti više više sklopki IR 180 rasvjeta isključena, senzor koristi za svoj rad energiju pohranjenu u integriranom UNIVERSAL.
  • Page 37 Podešavanje vremena (sl� 5�4 / K) DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (sl� 5�4) Postupno podešavanje U položaju ON-OFF rasvjeta se u svakom trenutku može ukjučiti i isključiti Željeno vrijeme isključivanja podešava se na minimalnu vrijednost. Moguće je ručno. U položaju ON više nije moguće ručno isključivanje. Kod svakog pritiska podešavanje od 30 s do 15 min.
  • Page 38 Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i Automatika ON/ON-OFF Rasvjeta je Rasvjeta se uključuje propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. (AUTO) isključena. na podešeno vrijeme Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcij- isključivanja ske greške.
  • Page 39 Smetnja Uzrok Pomoć 9� Tehnički podaci Svjetlo se ne isključuje. n prevelika vrijednost n podesiti manju Dimenzije Š × V × D 80 × 80 × 50 mm luksa vrijednost luksa n istječe vrijeme isključi- n pričekati vrijeme Napon mreže 220-240 ~V / 50/60 Hz vanja isključivanja, po potrebi...
  • Page 40 SuperCapi laadimine Integreeritud energiasalvestit laaditakse, kui valgusti on sisse lülitatud. Kui valgusti on välja lülitatud, kasutab andur töötamiseks integreeritud laadijasse 1. Käesoleva dokumendi kohta salvestatud energiat. Keskmise ruumikasutuse ja valgustuse keskmise võimsu- se ning järeltalitlusaja korral piisab valgusti sisselülitatud olekust energiasalvesti Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! muu tööaja tarbeks täis laadimiseks.
  • Page 41 Paralleellülitus Järgukaupa seadistatav. Soovitud järeltalitlusaeg seadistatakse minimaalseks Ühendusklemmide kaudu saab paralleelselt ühendada mitu IR 180 UNIVER- järeltalitlusajaks. Seadistada saab ajavahemikku 30 s kuni 15 min. Juhul kui SALi lülitit. Maksimaalset võimsust ei tohi seejuures ületada ( „9� Tehnilised see on integreeritud energiasalvesti väga madala laetustaseme tõttu vajalik, andmed“).
  • Page 42 Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. uuesti (pöördrežiim/ Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt esitlusrežiim) alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordiku- Täisautomaatika ON Valgustus on sisse Seadistatud järel- lude ja -riskide eest.
  • Page 43 Rike Põhjus Garantiijuhtumi esinemise või mõne toote kohta küsimuste AASTA AASTAT AASTAT Valgus ei lülitu välja n Lx-väärtus liiga kõrge n Seadke lx-väärtust tekkimise korral võite meile esmaspäevast reedeni 9.00-17.00 T O O T J A T O O T J A T O O T J A madalamaks vahemikus teeninduse numbril +372 7 475 208 helistada...
  • Page 44 Patalpose, kurios naudojamos retai arba kurių apšvietimas labai silpnas, gali būti, ma tik gavus mūsų sutikimą. kad IR 180 UNIVERSAL įjungimo fazių metu nesukaups pakankamai energijos – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. išjungimo fazėms. Tokiais atvejais IR 180 UNIVERSAL įjungia apšvietimą ir neuž- fiksavęs judėjimo, kad būtų...
  • Page 45 Naudojantis jungiamaisiais gnybtais galima lygiagrečiai sujungti kelis IR 180 Švietimo trukmės nustatymas (5�4 pav� / K) UNIVERSAL įtaisus. Negalima viršyti maksimalios galios ( „9� Techniniai Nustatoma pakopomis. Pageidaujamas inercinio veikimo laikas nustatomas kaip duomenys“)� Be to, taip pat būtina atsižvelgti į tai, kad rankiniu būdu paleisti minimalus inercinio veikimo laikas.
  • Page 46 DIP jungiklio 2 DIP jungiklio 4 Būklė Mygtuko funkcija ir pavadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL atstovui Lietuvoje UAB režimas mygtuko KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: konfigūracija Neries krantinė...
  • Page 47 Sutrikimas Priežastis Ištaisymas 9� Techniniai duomenys Šviesa neišsijungia n Per aukšta liuksų n Nustatykite žemesnę Matmenys P × A × S 80 × 80 × 50 mm reikšmė liuksų reikšmę n Nesibaigė inercinio n Palaukite, kol pasibaigs Tinklo įtampa 220–240 ~V / 50/60 Hz veikimo laikas inercinio veikimo laikas Sensorika...
  • Page 48 Stand-by jaudai. Tā katrs gaismeklis var pārslēgties un līdz ar to tā ir nā- kais starojums var izraisīt neplānotu sistēmas ieslēgšanos. kotnē droša investīvija. IR 180 UNIVERSAL prezentē sevi ar pilnīgi jaunu dizainu Pievadvada pievienošana elektrotīklam IR 180 UNIVERSAL (4�2� att�) un tas ir ātri un vienkārši iebūvējams jebkurā...
  • Page 49 Paralēlais slēgums Darbības rādiusa izvēle IR (5�4� att� / J) Paralēli var pieslēgt vairākus IR 180 UNIVERSAL ar pieslēguma spailēm. Iesatāms dažādās pakāpēs. Nedrīkst tikt pārsniegta maksimālā jauda ( "9. Tehniskie dati"). Vēl ir jāņem – Iestatīšanas slēdzis maks. = maksimālā sniedzamība (apm. 20 m) vērā, ka manuālais starts ar taustiņu...
  • Page 50 Pusautomātiskais režīms: (MAN) Gaismas funkcija Apgaismojums izslēdzas tikai automātiski. Ieslēgšana notiek manuāli, gaismu Režīms DIP Taustiņu konfigurā- Statuss Taustiņu funkcija ieslēdz ar slēdzi. Apgaismojums paliek ieslēgts uz iestatīto pēcdarbības laiku. slēdzis 2 cija DIP slēdzis 4 DIP 3 – (used / not used ) (5�4�...
  • Page 51 Elektrotīkla spriegums 220-240 ~V / 50/60 Hz ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL profesionālā sensorikas produkta īpašībām un darbībai. Mēs ga- Sensorika Pasīvs-infrasarkans (IR) rantējam, ka šim produktam nav materiāla, ražošanas un konstrukcijas defektu.
  • Page 52 Traucējumi Cēlonis Risinājums Gaisma neizslēdzas n Luksu vērtība ir par n Iestatiet luksu vērtību augstu zemāk 1� Об этом документе n Rit pēcdarbības laiks n Nogaidiet, līdz beidzas Просим тщательно прочесть и сохранить! pēcdarbības laiks vai – Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдержками, iestatiet to īsāku только...
  • Page 53 ного средства, а тем самым является надежной инвестицией в будущее. Место, в котором производится монтаж, должно быть удалено от посто- IR 180 UNIVERSAL представляется в абсолютно новом дизайне и его роннего светильника на расстояние, составляющее не менее, чем 1 м, можно быстро и легко встроить в любую существующую стену. чтобы...
  • Page 54 6� Эксплуатация DIP 2 – (AUTO�/MAN) автоматический режим работы / полуавтоматиче- ский (рис� 5�4) Заводские настройки установочного регулятора Автоматический режим работы: (AUTO) Регулировка радиуса действия (J): 20 м Освещение в зависимости от освещенности включается при движении и Продолжительность включения (К): 30 с выключается...
  • Page 55 года, дом 12, 121127 Москва, Россия. Поэтому мы рекомендуем вам со- работы перезапускается хранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения гарантийно- го срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку Полуавтомати- ON/ON-OFF Освещение Освещение работает в те- в...
  • Page 56 Нарушение Причина Устранение 8� Технические данные Свет n значение лк слишком n понизить значение лк Габаритные размеры Ш x В x Г 80 × 80 × 50 мм не выключается высоко n истекает время остаточно- n выждать время оста- Сетевое напряжение 220-240 ~В...
  • Page 57 представя в напълно нов дизайн и може бързо и лесно да бъде вграден във всяка съществуваща стена. 1� За този документ Зареждане на SuperCap Интегрираният енергиен акумулатор се зарежда винаги, когато осветле- Моля прочетете го внимателно и го пазете! нието е включено. Когато осветлението е изключено, сензорът използва –...
  • Page 58 Сведение: 6� Функция Мястото на монтаж трябва да бъде избрано на разстояние поне 1 м от Регулатор заводски настройки други лампи, защото топлината им би могла да доведе до включване на Настройка на обхвата (J): 20 м системата. Настройка на времето (K): 30 с Свързване...
  • Page 59 Автомат: (AUTO) Осветлението се включва, според осветеността, автома- Осветителна функция тично при движение и се изключва при растяща осветеност, както и след Режим DIP Конфигурация Състояние Функция бутон изтичане на времето. Осветлението може да бъде включено ръчно по вся- шалтер 2 бутон...
  • Page 60 Настройка на времето 30 с. - 15 мин. пазите касовата бележка или фактурата до изтичане на гаранционния Височина на монтаж (минимална) 1,1 м срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта STEINEL не поема отговорност. IP/Вид защита IP20 Температурен...
  • Page 61 Проблем Причина Решение Светлината не се n Твърде висока стой- n Луксовете да се изключва ност луксове намалят 1. 关于本文件 n Времето преди изключ- n Да се изчака времето ване изтича преди изключване, 请仔细阅读并妥善保管! съответно – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 да се намали n Смущаващи...
  • Page 62 超级电容的充电性质 并联 在灯打开后,集成的蓄电池始终在充电。在关灯后,传感器使用蓄电池中所存 几个 IR 180 通用型可以通过连接端子并联连接。为此不得超过最大功率 储的电量工作。在平均空间利用和平均照明功率和平均后续时间的情况下,灯 "9. 技术参数")。此外,还要注意的是,只有当所有其他传感器都已关闭 的接通时间足够确保蓄电池为剩余运行时间储备电量。 后,才可以通过按钮 手动启动。 当利用率极低的室内或照明功率极低的情况下,IR 180 通用型可能无法在接 通时间内为关断时间存储足够的电量。在这种情况下,IR 180 通用型即使没 手动启动按钮: 有检测到运动也会接通,以便为蓄电池充电。如果蓄电池充电电量非常低,那 在特殊情况下,传感器可能由于蓄电池空而无法自动接通。 么在这种情况下,照明也不能手动关闭,直至达到最低电量水平。否则蓄电池 为了接通IR 180 通用型传感器,请拆下传感器模块,按下负载模块上的按钮 可能不能充分放电,IR 180 的功能也可能无法得到保证。  (I),直至灯亮起,然后重新安装传感器模块。照明灯可以不关闭,直至达到 最低充电水平。 供货范围 (图 3�1) 产品尺寸 (图 3�2) 5� 安装 设备概况 (图 3�3) 按键固定件 • 检查所有部件是否损坏。 灯罩 • 损坏时禁止使用产品 透镜...
  • Page 63 IR 射程设置(图 5�4 / J) DIP 3 – (used / not used ) (图 5�4) 可分级调整 在“used”位置上集成按钮 (A) 被激活。在“not used”位置上集成按钮 (A) 被禁 – 调节器最大 = 最大射程(约 20 m) 用,因此不能工作。 调节器最小 = 最小射程(约 5 m) – DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (图 5�4) 时间设置(图5�4/ K)...
  • Page 64 Office, Shanghai Rm. 25 A, Huadu Mansion No. 838, Zhangyang Road Shanghai 200122. 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期. 施特朗 ON/ON-OFF 全自动 照明设备已关闭 照明设备接通所设置 对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任. (AUTO) 的后续时间 ON-OFF 全自动 照明设备已接通 照明设备在所设置的 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 后续时间关闭,并且 在识别到运动时重新 触发(逆向运行/展示 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486. 模式) 全自动 打开 照明设备已接通 所设置的后续时间被 再次触发。 年 年...
  • Page 65 故障 原因 补救办法 10� 运行故障 按键无功能 n 关闭按键? n 检查 DIP 开关 3 的设置 故障 原因 补救办法 后续时间比设定更长 n 蓄电池充电不足 n 延迟设定的最小后续 灯不打开 n 无接通电压 n 检测连接电压 时间以便给蓄电池充 n Lux 值设置太低 n 缓慢提高Lux数值,直 电,见“后续时间/充 到灯光接通 电性质” n 没有检测到移动 n 对传感器产生自由亮度 n 检查感应范围...